巴楚醫(yī)學(xué)雜志簡(jiǎn)介
《巴楚醫(yī)學(xué)》自2018年創(chuàng)刊,國(guó)內(nèi)刊號(hào)為42-1899/R,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。
該雜志是一份以醫(yī)學(xué)研究為主題的學(xué)術(shù)期刊,旨在推動(dòng)醫(yī)學(xué)科學(xué)的發(fā)展,提高醫(yī)療服務(wù)的質(zhì)量和效率,以其嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)態(tài)度、深入的研究?jī)?nèi)容和前沿的醫(yī)學(xué)信息,贏得了廣大醫(yī)學(xué)工作者和研究者的高度評(píng)價(jià)。雜志涵蓋了醫(yī)學(xué)的各個(gè)領(lǐng)域,包括基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)、臨床醫(yī)學(xué)、公共衛(wèi)生、藥學(xué)、護(hù)理學(xué)等,不僅關(guān)注醫(yī)學(xué)理論的研究,也注重實(shí)踐技術(shù)的創(chuàng)新和應(yīng)用,雜志的內(nèi)容既有專家學(xué)者的深度論文,也有臨床醫(yī)生的實(shí)踐報(bào)告,還有醫(yī)學(xué)教育的最新動(dòng)態(tài)和研究成果。雜志以其高質(zhì)量的內(nèi)容和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)風(fēng)格,已經(jīng)成為我國(guó)醫(yī)學(xué)界的重要學(xué)術(shù)交流平臺(tái)。它不僅為廣大醫(yī)學(xué)工作者提供了展示自己研究成果的機(jī)會(huì),也為醫(yī)學(xué)研究者提供了一個(gè)獲取最新醫(yī)學(xué)信息、交流學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的窗口。雜志還積極參與社會(huì)公益活動(dòng),通過舉辦各種學(xué)術(shù)講座、研討會(huì)等活動(dòng),普及醫(yī)學(xué)知識(shí),提高公眾的健康意識(shí),為社會(huì)的健康發(fā)展做出了積極的貢獻(xiàn)。
巴楚醫(yī)學(xué)收錄信息
巴楚醫(yī)學(xué)雜志榮譽(yù)
巴楚醫(yī)學(xué)雜志特色
1、來稿文責(zé)自負(fù)。根據(jù)《著作權(quán)法》,結(jié)合本刊具體情況,編輯部可作修辭等文字修改、刪節(jié),凡涉及原意的重大修改,則需征求作者意見。
2、標(biāo)題應(yīng)具有高度概括性(鼓勵(lì)同時(shí)提供作者自擬的英文標(biāo)題);較長(zhǎng)的稿件可以使用多級(jí)小標(biāo)題,但盡量不超過三個(gè)層級(jí)。
3、附錄內(nèi)容較少,與參考文獻(xiàn)排在同一頁;如出現(xiàn)內(nèi)容較多,則另起一頁。附錄的字體為12磅,Times New Roman字體,加粗。附錄內(nèi)容格式要求與正文一致。
4、引用報(bào)刊資料,請(qǐng)注明作者姓名、文章標(biāo)題、刊名、刊期 ;引用書籍資料,請(qǐng)注明作者姓名、書名、出版社、出版時(shí)間和頁碼 ;引用互聯(lián)網(wǎng)資料,請(qǐng)注明作者姓名、文獻(xiàn)名、網(wǎng)址和時(shí)間。
5、關(guān)鍵詞的確定應(yīng)按GB/T3860的原則和方法,參照各種詞表和工具書選??;未被詞表收錄的新學(xué)科、新技術(shù)中的重要術(shù)語以及論文中的人名、地名也可作為關(guān)鍵詞標(biāo)出。
6、圖、表均應(yīng)插放在文中第一次提到該圖、表的正文下面。表、圖題目及內(nèi)容均須用中、英文雙重表達(dá)。圖表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位的符號(hào)。數(shù)據(jù)應(yīng)有必要的統(tǒng)計(jì)分析。
7、如多位作者之間用“,”隔開,不同工作單位的作者,應(yīng)在姓名右上角加注不同的阿拉伯?dāng)?shù)字序號(hào),并在其工作單位名稱之前加與作者姓名序號(hào)相同的數(shù)字,各工作單位之間連排時(shí)以分號(hào)“;”分開。
8、參考文獻(xiàn)附于文末,為近5年內(nèi)作者閱讀過的主要文獻(xiàn),由作者對(duì)照原文核實(shí),依文中出現(xiàn)先后為序,并在文中引用處右上角標(biāo)以帶方括號(hào)的數(shù)字。
9、引征注釋以頁下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對(duì)專有名詞進(jìn)行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對(duì)原文內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性補(bǔ)充論述或舉出相反例證的,應(yīng)以【*譯按】的方式在腳注中表明。
10、論文所涉及的課題凡取得國(guó)家或部、省級(jí)以上基金資助或?qū)俟リP(guān)項(xiàng)目者,請(qǐng)予以說明。