《對(duì)外漢語研究》自2005年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。
《對(duì)外漢語研究》以“促進(jìn)國內(nèi)外對(duì)外漢語教學(xué)與研究為目標(biāo),及時(shí)反映漢語教學(xué)與研究領(lǐng)域的最新成果和學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)。
雜志簡介:《對(duì)外漢語研究》雜志經(jīng)新聞出版總署批準(zhǔn),自2005年創(chuàng)刊,是一本綜合性較強(qiáng)的文學(xué)期刊。該刊是一份半年刊,致力于發(fā)表文學(xué)領(lǐng)域的高質(zhì)量原創(chuàng)研究成果、綜述及快報(bào)。主要欄目:漢語本體研究、漢語應(yīng)用研究
《對(duì)外漢語研究》自2005年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。
《對(duì)外漢語研究》以“促進(jìn)國內(nèi)外對(duì)外漢語教學(xué)與研究為目標(biāo),及時(shí)反映漢語教學(xué)與研究領(lǐng)域的最新成果和學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)。
《對(duì)外漢語研究》雜志學(xué)者發(fā)表主要的研究主題主要有以下內(nèi)容:
(一)構(gòu)式;語法化;現(xiàn)代漢語;來華留學(xué)生;漢語
(二)量詞;方言;X;構(gòu)式;范疇化
(三)香港粵語;語調(diào);陳述句;習(xí)得;音高
(四)范疇化;語法;漢語;無標(biāo)記;有標(biāo)記
(五)漢語;現(xiàn)代漢語;再說;反預(yù)期;副詞
(六)構(gòu)式;現(xiàn)代漢語;詞匯化;X;語義結(jié)構(gòu)
(七)漢語;現(xiàn)代漢語;語義;實(shí)性;論元結(jié)構(gòu)
(八)新詞語;漢語;V;滬上;體標(biāo)記
(九)漢語;現(xiàn)代漢語;語氣詞;語義;新詞語
(十)對(duì)外漢語教學(xué);名詞;現(xiàn)代漢語;對(duì)外漢語;動(dòng)詞
1、論文題目宜簡煉、準(zhǔn)確,必要時(shí)可加副標(biāo)題。主副標(biāo)題要各有側(cè)重,主標(biāo)題盡量傳遞核心論點(diǎn)、學(xué)術(shù)創(chuàng)新點(diǎn),副標(biāo)題應(yīng)限定研究范圍、學(xué)科范圍,廓清研究對(duì)象,標(biāo)識(shí)文章性質(zhì)。題目用華文中宋小二號(hào)字,居中。
2、參考文獻(xiàn)是對(duì)引文作者、作品、出處、版本等情況的說明,文中用序號(hào)標(biāo)出,詳細(xì)引文情況按順序排列文尾。
3、提供關(guān)鍵詞5~8個(gè),中、英文關(guān)鍵詞要對(duì)應(yīng),分別置于中、英文摘要之后。
4、來稿者的作者順序排列,我們一律按原稿排列。需要更改者,一律要和其他作者協(xié)商,并有文字證明,否則不予變更。
5、基金項(xiàng)目請(qǐng)表述準(zhǔn)確且附項(xiàng)目編號(hào)。
立即指數(shù):立即指數(shù) (Immediacy Index)是指用某一年中發(fā)表的文章在當(dāng)年被引用次數(shù)除以同年發(fā)表文章的總數(shù)得到的指數(shù);該指數(shù)用來評(píng)價(jià)哪些科技期刊發(fā)表了大量熱點(diǎn)文章,進(jìn)而能夠衡量該期刊中發(fā)表的研究成果是否緊跟研究前沿的步伐。
引證文獻(xiàn):又稱來源文獻(xiàn),是指引用了某篇文章的文獻(xiàn),是對(duì)本文研究工作的繼續(xù)、應(yīng)用、發(fā)展或評(píng)價(jià)。這種引用關(guān)系表明了研究的去向,經(jīng)過驗(yàn)證,引證文獻(xiàn)數(shù)等于該文獻(xiàn)的被引次數(shù)。引證文獻(xiàn)是學(xué)術(shù)論著撰寫中不可或缺的組成部分,也是衡量學(xué)術(shù)著述影響大小的重要因素。
若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:北京王府井大街36號(hào),郵編:100710。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。