《翻譯論壇》自2014年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《翻譯論壇》針對性強,專門剖析報刊、圖書、廣告、影視中的各類語文差錯;知識性強,尤其有些知識不是課堂里、詞典里能等到的;文字生動可讀。
雜志簡介:《翻譯論壇》雜志經(jīng)新聞出版總署批準,自2014年創(chuàng)刊,是一本綜合性較強的文學(xué)期刊。該刊是一份季刊,致力于發(fā)表文學(xué)領(lǐng)域的高質(zhì)量原創(chuàng)研究成果、綜述及快報。主要欄目:研究報告、文獻綜述、簡報、專題研究
《翻譯論壇》自2014年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《翻譯論壇》針對性強,專門剖析報刊、圖書、廣告、影視中的各類語文差錯;知識性強,尤其有些知識不是課堂里、詞典里能等到的;文字生動可讀。
1、反對抄襲他人作品,凡因抄襲引起著作權(quán)糾紛,本刊不負任何連帶責(zé)任。
2、一級標題居中,二級標題左對齊,三級標題左縮進2格;文中每張圖、表格均應(yīng)達到出版質(zhì)量,并在行文中標明其位置。
3、參考文獻:作者年份制,正文中以(作者,年份)形式置于對應(yīng)處;詳細內(nèi)容采用文后注形式,中文在前、英文在后,以音序排序,具體著錄格式見附件。
4、論文及譯文均需增寫提要(200-300字)、關(guān)鍵詞(3~5個)和作者簡介。
5、為了使本書編排規(guī)范,敬請作者來稿時提供作者簡介,包括:姓名、性別、民族、工作單位及部門、職稱、學(xué)歷學(xué)位、主要研究方向、電子郵箱及電話號碼。
本站合法持有《出版物经营许可证》、《增值电信业务经营许可证》,仅销售经国家新闻出版署批准的合法期刊,不是任何杂志官网,不涉及出版事务。本站仅提供有限咨询服务,需要用户自己向出版商投稿且没有绿色通道,是否录用一切以出版商通知为准。提及的第三方名称或商标,其知识产权均属于相应的出版商或期刊,本站与上述机构无从属关系,所有引用均出于解释服务内容的考量,符合商标法规范。本页信息均由法务团队进行把关,若期刊信息有任何问题,请联系在线客服,我们会认真核实处理。 若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:江蘇省南京市漢口路22號。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。