中文字幕巨乳人妻在线-国产久久久自拍视频在线观看-中文字幕久精品免费视频-91桃色国产在线观看免费

Translation Studies

Translation Studies SCIE SSCI

翻譯研究雜志

中科院分區(qū):2區(qū) JCR分區(qū):Q1 預(yù)計(jì)審稿周期:

《Translation Studies》是一本由Taylor & Francis出版商出版的文學(xué)國(guó)際刊物,國(guó)際簡(jiǎn)稱為T(mén)RANSL STUD,中文名稱翻譯研究。該刊創(chuàng)刊于2008年,出版周期為3 issues/year。 《Translation Studies》2023年影響因子為2.2,被收錄于國(guó)際知名權(quán)威數(shù)據(jù)庫(kù)SCIE、SSCI。

ISSN:1478-1700
研究方向:Multiple
是否預(yù)警:否
E-ISSN:1751-2921
出版地區(qū):ENGLAND
Gold OA文章占比:28.00%
語(yǔ)言:English
是否OA:未開(kāi)放
OA被引用占比:0.2592...
出版商:Taylor & Francis
出版周期:3 issues/year
影響因子:2.2
創(chuàng)刊時(shí)間:2008
年發(fā)文量:39
雜志簡(jiǎn)介 中科院分區(qū) JCR分區(qū) CiteScore 發(fā)文統(tǒng)計(jì) 通訊方式 相關(guān)雜志 期刊導(dǎo)航

Translation Studies 雜志簡(jiǎn)介

《Translation Studies》重點(diǎn)專注發(fā)布Multiple領(lǐng)域的新研究,旨在促進(jìn)和傳播該領(lǐng)域相關(guān)的新技術(shù)和新知識(shí)。鼓勵(lì)該領(lǐng)域研究者詳細(xì)地發(fā)表他們的高質(zhì)量實(shí)驗(yàn)研究和理論結(jié)果。根據(jù)網(wǎng)友分享的投稿經(jīng)驗(yàn),平均審稿速度為 。該雜志創(chuàng)刊至今,在Multiple領(lǐng)域,影響力非凡,對(duì)來(lái)稿文章質(zhì)量要求很高,稿件投稿過(guò)審難度很大,刊登文章的學(xué)術(shù)水平和編輯質(zhì)量在同類雜志中均名列前茅。如果你想在該雜志上發(fā)表論文,你可以向編輯部提交文章,但文章必須具有重要意義并代表該領(lǐng)域?qū)I(yè)的發(fā)展。我們歡迎廣大同領(lǐng)域的研究者提交投稿。

Translation Studies 雜志中科院分區(qū)

中科院SCI分區(qū)數(shù)據(jù)
中科院SCI期刊分區(qū)(2023年12月升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
文學(xué) 2區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 3區(qū) 3區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2022年12月升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 3區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 3區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2021年12月舊的升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2021年12月升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2020年12月舊的升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 3區(qū) LINGUISTICS 語(yǔ)言學(xué) 3區(qū)
中科院分區(qū)趨勢(shì)圖
影響因子趨勢(shì)圖

中科院JCR分區(qū):中科院JCR期刊分區(qū)(又稱分區(qū)表、分區(qū)數(shù)據(jù))是中國(guó)科學(xué)院文獻(xiàn)情報(bào)中心世界科學(xué)前沿分析中心的科學(xué)研究成果,是衡量學(xué)術(shù)期刊影響力的一個(gè)重要指標(biāo),一般而言,發(fā)表在1區(qū)和2區(qū)的SCI論文,通常被認(rèn)為是該學(xué)科領(lǐng)域的比較重要的成果。

影響因子:是湯森路透(Thomson Reuters)出品的期刊引證報(bào)告(Journal Citation Reports,JCR)中的一項(xiàng)數(shù)據(jù),現(xiàn)已成為國(guó)際上通用的期刊評(píng)價(jià)指標(biāo),不僅是一種測(cè)度期刊有用性和顯示度的指標(biāo),而且也是測(cè)度期刊的學(xué)術(shù)水平,乃至論文質(zhì)量的重要指標(biāo)。

Translation Studies 雜志JCR分區(qū)

Web of Science 數(shù)據(jù)庫(kù)(2023-2024年最新版)
按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

0%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q1 35 / 297

88.4%

按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 135 / 393

65.78%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q3 157 / 297

47.31%

Translation Studies CiteScore 評(píng)價(jià)數(shù)據(jù)(2024年最新版)

  • CiteScore:2.1
  • SJR:0.733
  • SNIP:1.413

CiteScore 排名

學(xué)科類別 分區(qū) 排名 百分位
大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics Q1 179 / 1088

83%

大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language Q1 212 / 1167

81%

CiteScore趨勢(shì)圖
年發(fā)文量趨勢(shì)圖

CiteScore:是由Elsevier2016年發(fā)布的一個(gè)評(píng)價(jià)學(xué)術(shù)期刊質(zhì)量的指標(biāo),該指標(biāo)是指期刊發(fā)表的單篇文章平均被引用次數(shù)。CiteScore和影響因子的作用是一樣的,都是可以體現(xiàn)期刊質(zhì)量的重要指標(biāo),給選刊的作者了解期刊水平提供幫助。

Translation Studies 雜志發(fā)文統(tǒng)計(jì)

文章名稱引用次數(shù)

  • Podemos: Politics as a task of translation6
  • Negotiating identity roles during the process of online collaborative translation: An ethnographic approach3
  • Indirect translation on the London stage: Terminology and (in)visibility2
  • On methodology: How mixed methods research can contribute to translation studies2
  • How I did not translate Beckett1
  • Coming out horizontal ellipsis as a translator? Expertise, identities and knowledge practices in an LGBTIQ* migrant community translation project1
  • The (un)translatability of translational literature: Ahdaf Soueif's The Map of Love between English and Arabic1
  • Types and figures: comments on Lawrence Venuti's reading of Jerome1
  • The fidus interpres and the fact of slavery: Rethinking classical and patristic models of translation1
  • Middle Dutch literary studies and translation studies1

國(guó)家/地區(qū)發(fā)文量

  • England22
  • USA16
  • Ireland14
  • Spain7
  • Australia6
  • CHINA MAINLAND6
  • Canada6
  • Belgium5
  • Sweden4
  • Austria3

機(jī)構(gòu)發(fā)文發(fā)文量

  • TRINITY COLLEGE DUBLIN6
  • KU LEUVEN4
  • UNIVERSITY COLLEGE CORK3
  • UNIVERSITY OF BRISTOL3
  • UNIVERSITY OF LONDON3
  • BOSTON UNIVERSITY2
  • DUBLIN CITY UNIVERSITY2
  • MONASH UNIVERSITY2
  • NATIONAL UNIVERSITY OF IRELAND (NUI) GALWAY2
  • QUEENS UNIVERSITY BELFAST2

Translation Studies 雜志社通訊方式

《Translation Studies》雜志通訊方式為:Transl. Stud.。詳細(xì)征稿細(xì)則請(qǐng)查閱雜志社征稿要求。本站可提供SCI投稿輔導(dǎo)服務(wù),SCI檢索,確保稿件信息安全保密,合乎學(xué)術(shù)規(guī)范,詳情請(qǐng)咨詢客服。

免責(zé)聲明

若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商:Transl. Stud.。

啊啊啊用力好大视频| 午夜视频在线观看免费高清国产| 91在线播放欧美国产视频| 久国产亚洲精品久久久极品| 亚洲精品成人一区二区| 精品亚洲国产成人av| 国产亚洲高清一区二区| 欧美日韩一区二区综合性色| 视频一区视频二区三区| 日韩在线一区二区三区电影| 在线看电影亚洲一区| 国产大片久久午夜电影| 亚洲毛片高清一区二区三区| 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 亚洲精品av在线网站| 四虎精品国产一区二区三区| 国产在线拍揄自揄视频不卡99| 亚洲国产精品二区三区| 97超频在线观看免费| 日本的一级片一区二区| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看 | 国产在线一区二区三区观看| 国产尹人99大香蕉| 日韩av在线不卡一区二区| 亚欧熟女乱色一二三区日韩| 亚洲精品偷拍在线观看| 色噜噜噜av天堂九区| 天天躁人人躁夜夜躁狠狠躁| 国产精品一区二区熟女| 日本东京热免费一二三区| 久久亚洲av麻衣北条麻妃| 男人的天堂成人午夜视频| 99热精品这里只有精品| 一区二区精品福利视频| 色婷婷激一区二区三区| 国产精品高清另类一区二区三区| 久久精品一品二品三品| 97全国免费观看视频| 国内精品免费视频不卡| 久久99久久久久久精品| 未满十八禁止在线播放|