中文字幕巨乳人妻在线-国产久久久自拍视频在线观看-中文字幕久精品免费视频-91桃色国产在线观看免费

Translation And Interpreting Studies

Translation And Interpreting Studies SCIE SSCI

翻譯與口譯研究雜志

中科院分區(qū):3區(qū) JCR分區(qū):Q2 預(yù)計(jì)審稿周期:

《Translation And Interpreting Studies》是一本由John Benjamins Publishing Company出版商出版的文學(xué)國際刊物,國際簡稱為TRANSL INTERPRET STU,中文名稱翻譯與口譯研究。該刊創(chuàng)刊于2006年,出版周期為3 issues/year。 《Translation And Interpreting Studies》2023年影響因子為1,被收錄于國際知名權(quán)威數(shù)據(jù)庫SCIE、SSCI。

ISSN:1932-2798
研究方向:Multiple
是否預(yù)警:否
E-ISSN:1876-2700
出版地區(qū):NETHERLANDS
Gold OA文章占比:4.88%
語言:English
是否OA:未開放
OA被引用占比:0
出版商:John Benjamins Publishing Company
出版周期:3 issues/year
影響因子:1
創(chuàng)刊時(shí)間:2006
年發(fā)文量:30
雜志簡介 中科院分區(qū) JCR分區(qū) CiteScore 發(fā)文統(tǒng)計(jì) 通訊方式 相關(guān)雜志 期刊導(dǎo)航

Translation And Interpreting Studies 雜志簡介

《Translation And Interpreting Studies》重點(diǎn)專注發(fā)布Multiple領(lǐng)域的新研究,旨在促進(jìn)和傳播該領(lǐng)域相關(guān)的新技術(shù)和新知識(shí)。鼓勵(lì)該領(lǐng)域研究者詳細(xì)地發(fā)表他們的高質(zhì)量實(shí)驗(yàn)研究和理論結(jié)果。該雜志創(chuàng)刊至今,在Multiple領(lǐng)域,有較高影響力,對(duì)來稿文章質(zhì)量要求較高,稿件投稿過審難度較大。歡迎廣大同領(lǐng)域研究者投稿該雜志。

Translation And Interpreting Studies 雜志中科院分區(qū)

中科院SCI分區(qū)數(shù)據(jù)
中科院SCI期刊分區(qū)(2023年12月升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
文學(xué) 3區(qū) LANGUAGE & LINGUISTICS 語言與語言學(xué) LINGUISTICS 語言學(xué) 3區(qū) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2022年12月升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2021年12月舊的升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2021年12月升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) 4區(qū)
中科院SCI期刊分區(qū)(2020年12月舊的升級(jí)版)
大類學(xué)科 分區(qū) 小類學(xué)科 分區(qū) Top期刊 綜述期刊
人文科學(xué) 4區(qū) LINGUISTICS 語言學(xué) 3區(qū)
中科院分區(qū)趨勢圖
影響因子趨勢圖

中科院JCR分區(qū):中科院JCR期刊分區(qū)(又稱分區(qū)表、分區(qū)數(shù)據(jù))是中國科學(xué)院文獻(xiàn)情報(bào)中心世界科學(xué)前沿分析中心的科學(xué)研究成果,是衡量學(xué)術(shù)期刊影響力的一個(gè)重要指標(biāo),一般而言,發(fā)表在1區(qū)和2區(qū)的SCI論文,通常被認(rèn)為是該學(xué)科領(lǐng)域的比較重要的成果。

影響因子:是湯森路透(Thomson Reuters)出品的期刊引證報(bào)告(Journal Citation Reports,JCR)中的一項(xiàng)數(shù)據(jù),現(xiàn)已成為國際上通用的期刊評(píng)價(jià)指標(biāo),不僅是一種測度期刊有用性和顯示度的指標(biāo),而且也是測度期刊的學(xué)術(shù)水平,乃至論文質(zhì)量的重要指標(biāo)。

Translation And Interpreting Studies 雜志JCR分區(qū)

Web of Science 數(shù)據(jù)庫(2023-2024年最新版)
按JIF指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI N/A N / A

0%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q2 129 / 297

56.7%

按JCI指標(biāo)學(xué)科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學(xué)科:LANGUAGE & LINGUISTICS AHCI Q2 127 / 393

67.81%

學(xué)科:LINGUISTICS SSCI Q3 150 / 297

49.66%

Translation And Interpreting Studies CiteScore 評(píng)價(jià)數(shù)據(jù)(2024年最新版)

  • CiteScore:2.1
  • SJR:0.501
  • SNIP:1.481

CiteScore 排名

學(xué)科類別 分區(qū) 排名 百分位
大類:Arts and Humanities 小類:Literature and Literary Theory Q1 16 / 1106

98%

大類:Arts and Humanities 小類:Language and Linguistics Q1 182 / 1088

83%

大類:Arts and Humanities 小類:Linguistics and Language Q1 217 / 1167

81%

CiteScore趨勢圖
年發(fā)文量趨勢圖

CiteScore:是由Elsevier2016年發(fā)布的一個(gè)評(píng)價(jià)學(xué)術(shù)期刊質(zhì)量的指標(biāo),該指標(biāo)是指期刊發(fā)表的單篇文章平均被引用次數(shù)。CiteScore和影響因子的作用是一樣的,都是可以體現(xiàn)期刊質(zhì)量的重要指標(biāo),給選刊的作者了解期刊水平提供幫助。

Translation And Interpreting Studies 雜志發(fā)文統(tǒng)計(jì)

文章名稱引用次數(shù)

  • Annotation of interpreters' conversation management problems and strategies in a corpus of criminal proceedings in Spain The case of non-renditions3
  • Video-mediated interpreting in legal settings in England Interpreters' perceptions in their sociopolitical context2
  • Interpreter traits and the relationship with technology and visibility2
  • Interpreters caught up in an ideological tug-of-war? A CDA and Bakhtinian analysis of interpreters' ideological positioning and alignment at government press conferences2
  • Serialized literary translation in Hong Kong Chinese newspapers A case study of The Chinese Mail (1904-1908)2
  • Translation in the Kurdish magazine Hawar The making and legitimization of a cultural identity1
  • Translation in nineteenth-century periodicals Materialities and modalities of communication1
  • The politics of translation in the press Siegfried Kracauer and cultural mediation in the periodicals of the Weimar Republic1
  • Language and translation practices of Spanish-language newspapers published in the US borderlands between 1808 and 19301
  • A corpus-driven analysis of uncertainty and uncertainty management in Chinese premier press conference interpreting1

國家/地區(qū)發(fā)文量

  • USA22
  • CHINA MAINLAND12
  • England6
  • Canada5
  • Spain5
  • Russia4
  • Turkey4
  • Slovenia3
  • Belgium2
  • GERMANY (FED REP GER)2

機(jī)構(gòu)發(fā)文發(fā)文量

  • GALLAUDET UNIV4
  • YORK UNIVERSITY - CANADA4
  • CHINESE UNIVERSITY OF HONG KONG3
  • UNIVERSITY OF LJUBLJANA3
  • UNIVERSITY OF LONDON3
  • AUTONOMOUS UNIVERSITY OF BARCELONA2
  • BOGAZICI UNIVERSITY2
  • CITY UNIVERSITY OF NEW YORK (CUNY) SYSTEM2
  • HERIOT WATT UNIVERSITY2
  • LEIDEN UNIVERSITY2

Translation And Interpreting Studies 雜志社通訊方式

《Translation And Interpreting Studies》雜志通訊方式為:Trans. Interpret. Stud.。詳細(xì)征稿細(xì)則請(qǐng)查閱雜志社征稿要求。本站可提供SCI投稿輔導(dǎo)服務(wù),SCI檢索,確保稿件信息安全保密,合乎學(xué)術(shù)規(guī)范,詳情請(qǐng)咨詢客服。

SCI期刊分類導(dǎo)航

免責(zé)聲明

若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商:Trans. Interpret. Stud.。

四虎最新在线播放视频| 蜜桃视频在线中文字幕| 避暑地堕落人妻中文字幕| 亚洲日本韩国福利久久| av中文资源在线观看| 国内精日韩欧中文的话| 91薄丝激情在线播放| 亚洲人妻乱人伦中文字幕在线| 天天免费日日夜夜夜夜| 欧美三级高清视频在线播放| 蜜桃精品人妻一区二区三区| 亚洲第六页亚洲第一页| 亚洲欧美激情专区在线| 亚州中文字幕久久一区| 成人免费av在线网址| 久久免费少妇高潮99精品| 好看毛片一区二区三区四区| 日本熟女俱乐部一区二区| 激情影院在线观看福利| 久久热精品视频这里有| 91美女黑丝免费国产视频| 亚洲中文波霸中文字幕| 人人妻人人澡人人爽人人精品| 免费观看在线黄色大片| 久久人妻精品一区二区三区| 精品人妻一区二区三区蜜桃视频| 高清在线一区二区在线| 2021最新四虎永久免费| 国产成人色污在线观看| 日日淫夜夜操熟女视频| 搡老熟女老女人一区二区| 精品国产一区二区三区大| 久久精品国产亚洲av蜜点| 精品人妻一区二区三区四| 高清偷自拍亚洲精品三区| 欧美成人午夜精品一区二区| 最新亚洲国产高清激情| 亚洲日本国产精品第一页| 欧美日韩一级性生活片| 高清中文一区二区三区| 中文免费在线观看av|