世界法語區(qū)發(fā)展研究雜志簡介
《世界法語區(qū)發(fā)展研究》自2023年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設置及內容節(jié)奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。作為一份專注于探討世界法語區(qū)發(fā)展動態(tài)的學術刊物,始終秉持理論研究與應用研究相結合的理念,致力于打造一個開放、包容、多元的學術交流平臺。雜志倡導問題導向的跨學科交叉研究,鼓勵學者們從實際問題出發(fā),運用多學科的理論和方法,深入剖析世界法語區(qū)的政治、經濟、文化、社會等各個方面的變遷與發(fā)展。
在理論研究方面,雜志注重對世界法語區(qū)發(fā)展規(guī)律的挖掘和總結,鼓勵學者們通過嚴謹的學術論證,提出具有創(chuàng)新性和前瞻性的理論觀點。這些理論成果不僅為世界法語區(qū)的研究提供了堅實的學術支撐,也為相關政策的制定和實施提供了有益的參考。同時,雜志也非常重視應用研究。它鼓勵學者們將理論研究成果應用于實際問題的解決中,通過實地考察、案例分析等方式,驗證理論的可行性和有效性。這種理論與實踐相結合的研究方式,不僅增強了研究的實用性和針對性,也促進了學術成果的轉化和應用。
此外,雜志還倡導規(guī)范、健康的學術評論與爭鳴。它鼓勵學者們對學術觀點進行客觀、理性的評價,對存在爭議的問題進行深入的探討和辯論。這種學術評論和爭鳴的氛圍,不僅有助于學術觀點的碰撞和融合,也推動了學術研究的深入和發(fā)展。為了共同推動學術交流與發(fā)展,雜志熱切期盼相關領域的專家、學者踴躍投稿。無論是理論研究、應用研究,還是學術評論與爭鳴,雜志都歡迎具有創(chuàng)新性和學術價值的稿件。同時,雜志也將積極搭建學術交流的平臺,組織學術會議、研討會等活動,為學者們提供更多的交流機會和合作空間。
世界法語區(qū)發(fā)展研究收錄信息
世界法語區(qū)發(fā)展研究雜志榮譽
世界法語區(qū)發(fā)展研究雜志特色
1、摘要和關鍵詞:“摘要”和“關鍵詞”兩個提示詞加粗,摘要正文單倍間距,左右對齊(首行不縮進)。中文摘要約150字,關鍵詞3-5個(用中文逗號隔開)。摘要應概括介紹所研究的問題、研究意義或價值、研究方法和所獲得的結論;關鍵詞指與研究和論文內容密切相關、能對讀者起到提示和幫助檢索作用的用詞;
2、各部分設帶序號的標題引導閱讀,序號用漢字,標題居中,單獨成行(各級標題勿采用任何自動設置;標題勿設置過多層級)。
3、對于文章中使用的外文書名、外文姓氏、地名和特殊的組織名稱等,中文翻譯采用約定俗稱的譯法或新華通訊社譯法,或使用新華社所頒譯音表翻譯,首次使用時用括號提供原來語言名稱,例如《黑孩子》(L’Enfant noir)、羅伯特·考普(Robert Kopp)、庫魯薩市(Kouroussa)。
4、引文引完整的一段話,引號的句號在引號內;引不完整的一段話,即文字前面不是句號或文字從句中引,句號在引號外。引文最后如是感嘆號、問號,一般放在后面一個引號里面。
5、注釋是對文內某一特定內容的進一步解釋或補充說明,注釋序號用帶圓圈的阿拉伯數字表示(如①、②),并按順序列于當頁地腳。
6、作者應遵守科學道德與學術規(guī)范,稿件文責自負,請勿一稿多投。本刊對采用的稿件有刪改權,對實質性內容的修改將征得作者同意,不同意刪改的作者,請在來稿時作出說明。
7、編號應頂格書寫。有標題時,在編號后空一字再寫標題,另起一行寫具體內容。無標題時,編號后空一字寫具體內容。
8、本刊實行雙向匿名審稿制度。請作者按要求將作者姓名、所在單位、通訊地址、郵政編碼、聯系電話、E-mail等個人信息全部放在與正文內容相獨立的首頁,其它頁中不應出現這些信息。
9、凡用文字不能直觀說明問題的,要配以圖和表。如用圖和表,則文中不需重復其數據,只需強調或摘述其主要發(fā)現。
10、參考文獻的引用應嚴格遵循“著錄直接引用文獻,最必要、最主要、最新的和正式出版的文獻”的原則,未公開發(fā)表的資料一律不得引用。