《外國語文》經新聞出版總署批準,自1980年創(chuàng)刊,國內刊號為50-1197/H,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設置及內容節(jié)奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《外國語文》認真學習貫徹執(zhí)行“百花齊放、百家爭鳴”的方針,積極組織開展科研問題的深入討論,支持學術理論的探索、創(chuàng)新和不同觀點、不同流派在學術研究上的自由爭鳴。
雜志簡介:《外國語文》雜志經新聞出版總署批準,自1980年創(chuàng)刊,國內刊號為50-1197/H,是一本綜合性較強的文化期刊。該刊是一份雙月刊,致力于發(fā)表文化領域的高質量原創(chuàng)研究成果、綜述及快報。主要欄目:學術前沿專欄_國防語言能力與戰(zhàn)略研究、外國文學與文本研究、外國語言研究、翻譯研究、外語教育與教學論壇
《外國語文》經新聞出版總署批準,自1980年創(chuàng)刊,國內刊號為50-1197/H,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設置及內容節(jié)奏經過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。
《外國語文》認真學習貫徹執(zhí)行“百花齊放、百家爭鳴”的方針,積極組織開展科研問題的深入討論,支持學術理論的探索、創(chuàng)新和不同觀點、不同流派在學術研究上的自由爭鳴。
《外國語文》雜志學者發(fā)表主要的研究主題主要有以下內容:
(一)認知語言學;體認;語言學;體驗哲學;后現代哲學
(二)詞類標注;范疇化理論;詞類;兼類詞;漢英詞典
(三)漢英詞典;學習詞典;釋義;儒學;詞典學
(四)大學英語;后續(xù)課程;概念圖;在線課程;大學英語后續(xù)課程
(五)認知詩學;文學研究;分析方法;話語;文學
(六)后殖民;薩義德;現代主義;詩學;跨文化
(七)認知語言學;構式;構式語法;語用學;隱喻
(八)翻譯;翻譯研究;翻譯專業(yè);治國理政;詩歌
(九)語言;ERPS;外語學習者;語言障礙;認知語言學
(十)英譯;《薩迦格言》;翻譯;毛澤東詩詞;譯者
1、論文如為基金資助項目的成果,請注明基金及項目名稱,本刊將優(yōu)先錄用。
2、正文的標題層次用阿拉伯數字編號,不同層次的數字之間用下圓點“.”相隔,如“l(fā)”,“2.1”,“3.1.2”,并一律左頂格。
3、注釋統(tǒng)一采用尾注,并請以正文格式列于文章末尾,勿用word自動生成;序號采用“[]”方括號標注;外國作者國籍采用“〔〕”六角括號標注。
4、稿件應實事求是,觀點明確,論據充分,邏輯嚴密,語言流暢,無語法錯誤。
5、原則:題名應確切、簡練、醒目,在能準確反映論文特定內容的前提下,題名詞數越少越好。
立即指數:立即指數 (Immediacy Index)是指用某一年中發(fā)表的文章在當年被引用次數除以同年發(fā)表文章的總數得到的指數;該指數用來評價哪些科技期刊發(fā)表了大量熱點文章,進而能夠衡量該期刊中發(fā)表的研究成果是否緊跟研究前沿的步伐。
引證文獻:又稱來源文獻,是指引用了某篇文章的文獻,是對本文研究工作的繼續(xù)、應用、發(fā)展或評價。這種引用關系表明了研究的去向,經過驗證,引證文獻數等于該文獻的被引次數。引證文獻是學術論著撰寫中不可或缺的組成部分,也是衡量學術著述影響大小的重要因素。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:重慶市沙坪壩區(qū)四川外國語大學《外國語文》編輯部,郵編:400031。