西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)雜志簡(jiǎn)介
《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》經(jīng)新聞出版總署批準(zhǔn),自1993年創(chuàng)刊,國(guó)內(nèi)刊號(hào)為61-1457/H,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過(guò)編排與改進(jìn),受到越來(lái)越多的讀者喜愛(ài)。
《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》以鄧小平理論和“三個(gè)代表”重要思想為辦刊指導(dǎo)思想,堅(jiān)持四項(xiàng)基本原則,堅(jiān)持“雙百”方針,反映我校和國(guó)內(nèi)外語(yǔ)教學(xué)與研究及社會(huì)科學(xué)的研究成果及學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),以促進(jìn)教學(xué)和科研的發(fā)展。
《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)》雜志學(xué)者發(fā)表主要的研究主題主要有以下內(nèi)容:
(一)模糊限制語(yǔ);醫(yī)學(xué)論文;譯本;翻譯;語(yǔ)料庫(kù)
(二)翻譯;科技英語(yǔ);外譯;《天工開(kāi)物》;譯本
(三)轉(zhuǎn)喻;隱喻;翻譯;象似性;英漢
(四)構(gòu)式;英語(yǔ);隱喻;語(yǔ)法隱喻;理?yè)?jù)
(五)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角;認(rèn)知語(yǔ)言學(xué);英語(yǔ)語(yǔ)塊;譯法;論文標(biāo)題
(六)情境;植入;人稱;英漢;標(biāo)記性
(七)翻譯;語(yǔ)境;文化;言語(yǔ)交際;英譯
(八)翻譯;英譯本;英譯;翻譯研究;元話語(yǔ)
(九)主題;主題化;口譯;高中英語(yǔ);義務(wù)教育
(十)英漢;翻譯;指示語(yǔ);英漢語(yǔ)篇;跨文化比較
西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)收錄信息
西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)雜志榮譽(yù)
西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)歷史收錄
- 北大核心期刊(2020版)
- 北大核心期刊(2023版)
- 中文社會(huì)科學(xué)引文索引-擴(kuò)展(2014-2016)
- 中文社會(huì)科學(xué)引文索引-擴(kuò)展(2017-2018)
- 中文社會(huì)科學(xué)引文索引-擴(kuò)展(2019-2020)
- 中文社會(huì)科學(xué)引文索引-擴(kuò)展(2021-2022)
- 中國(guó)人文社科核心期刊
- 中國(guó)科技核心期刊
西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)雜志特色
1、本刊實(shí)行雙向匿名評(píng)審制度,對(duì)來(lái)稿一律進(jìn)行詳細(xì)登記,并及時(shí)送審。
2、論文題目和各級(jí)標(biāo)題應(yīng)簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確,20個(gè)字以內(nèi)為宜;避免使用非公知、公用的縮略詞及代號(hào)。
3、參考文獻(xiàn):作者根據(jù)來(lái)稿的情況,可以列出參考文獻(xiàn)(不包括注釋中已經(jīng)出現(xiàn)的文獻(xiàn)),但本刊一般在所刊發(fā)的文章后面不另開(kāi)列“參考文獻(xiàn)”。
4、摘要:摘要應(yīng)能客觀地反映論文主要內(nèi)容的信息,具有獨(dú)立性和自含性,一般不超過(guò)300字。
5、請(qǐng)?jiān)诟寮┪蔡幐缴献髡咝彰?、單位、郵編、詳細(xì)地址、聯(lián)系電話(手機(jī))、E-mail及作者簡(jiǎn)介(內(nèi)容包括性別、出生年月、藉貫、學(xué)歷、職稱、現(xiàn)從事何種專業(yè)研究工作、獲過(guò)何種重大成果獎(jiǎng)勵(lì)等)。