中文字幕巨乳人妻在线-国产久久久自拍视频在线观看-中文字幕久精品免费视频-91桃色国产在线观看免费

譯苑新譚

譯苑新譚雜志 省級期刊

New Perspectives in Translation Studies

雜志簡介:《譯苑新譚》雜志經(jīng)新聞出版總署批準,自2009年創(chuàng)刊,是一本綜合性較強的文學期刊。該刊是一份半年刊,致力于發(fā)表文學領域的高質量原創(chuàng)研究成果、綜述及快報。主要欄目:研究報告、文獻綜述、簡報、專題研究

主管單位:四川省翻譯協(xié)會
主辦單位:四川省翻譯工作者協(xié)會
國際刊號: 2691-6649
創(chuàng)刊時間:2009
所屬類別:文學類
發(fā)行周期:半年刊
發(fā)行地區(qū):四川
出版語言:中文
預計審稿時間:1個月內
綜合影響因子:0.06
總發(fā)文量:423
總被引量:197
H指數(shù):5
平均引文率:2.0645
雜志簡介 收錄信息 雜志榮譽 雜志特色 雜志評價 課題分析 發(fā)文刊例 雜志問答

譯苑新譚雜志簡介

《譯苑新譚》自2009年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設置及內容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進,受到越來越多的讀者喜愛。

《譯苑新譚》雜志學者發(fā)表主要的研究主題主要有以下內容:

(一)翻譯;科技英語;英語;翻譯研究;漢語

(二)翻譯;英譯;大學英語;一帶一路;立法語言

(三)翻譯;翻譯策略;目的論;文化;翻譯技巧

(四)翻譯實踐;翻譯;譯本;圣經(jīng);翻譯研究

(五)毛澤東著作;中譯外;翻譯;諾貝爾文學獎;名家

(六)翻譯;譯介;英語專業(yè);農學;典籍

(七)譯學詞典;翻譯學;翻譯;譯學;詞典編纂

(八)譯介;日本學者;文獻計量分析;數(shù)據(jù)庫分析;《阿詩瑪》

(九)語言服務;本地化;機器翻譯;翻譯技術;語言

(十)英語;機器翻譯;《新世紀漢英大詞典》;譯本;CAT

譯苑新譚收錄信息

譯苑新譚雜志榮譽

譯苑新譚雜志特色

1、第一級標題居中,用中文數(shù)字一、二、三等編號;第二級標題左對齊,用中文數(shù)字(一)、(二)、

2、參考文獻標注采用順序編碼制,根據(jù)國家標準《文后參考文獻著錄規(guī)則》(GB/T 7714-2005)的要求在論文中進行標注。

3、摘要應能反映論文的主要內容信息,具有獨立性和自含性,一般不超過200字。

4、請在投稿時提供完整個人信息(姓名、職稱、職務、工作單位、地址、郵編、電話、電子郵箱等)。

5、若需列出項目資助相關內容,均置于首頁底部,并于論文題目后標出星號。

譯苑新譚雜志評價

發(fā)文量 影響因子
立即指數(shù) 被引次數(shù)
主要引證文獻期刊分析

立即指數(shù):立即指數(shù) (Immediacy Index)是指用某一年中發(fā)表的文章在當年被引用次數(shù)除以同年發(fā)表文章的總數(shù)得到的指數(shù);該指數(shù)用來評價哪些科技期刊發(fā)表了大量熱點文章,進而能夠衡量該期刊中發(fā)表的研究成果是否緊跟研究前沿的步伐。

引證文獻:又稱來源文獻,是指引用了某篇文章的文獻,是對本文研究工作的繼續(xù)、應用、發(fā)展或評價。這種引用關系表明了研究的去向,經(jīng)過驗證,引證文獻數(shù)等于該文獻的被引次數(shù)。引證文獻是學術論著撰寫中不可或缺的組成部分,也是衡量學術著述影響大小的重要因素。

譯苑新譚課題分析

主要資助項目
  • 國家社會科學基金
  • 教育部人文社會科學研究基金
  • 中央高校基本科研業(yè)務費專項資金
  • 四川外國語言文學研究中心科研項目
  • 四川省教育廳青年基金
  • 四川省教育廳科學研究項目
  • 四川省教育廳資助科研項目
  • 北京市社會科學基金
  • 湖南省哲學社會科學基金
  • 江蘇省教育廳哲學社會科學基金
主要資助課題
  • 教育部人文社會科學研究基金(13YJC740078)
  • 四川省教育廳科學研究項目(11SA075)
  • 四川省教育廳科學研究項目(12SB095)
  • 四川省教育廳青年基金(08SB089)
  • 四川外國語言文學研究中心科研項目(SCWY12-13)
  • 國家留學基金(2005A49010)
  • 國家社會科學基金(07BYY012)
  • 國家社會科學基金(1898-1937)
  • 高等學校特色專業(yè)建設點項目(TS12154)
  • 河南省教育廳人文社會科學研究項目(2012-QN-475)

譯苑新譚發(fā)文刊例

  • 1、翻譯共同體作者:黃德先
  • 2、序作者:曹明倫
  • 3、郭沫若翻譯理論研究作者:孔令翠
  • 4、中國古代佛經(jīng)譯論的系統(tǒng)論詮釋作者:顏林海
  • 5、翻譯單位與翻譯研究疆界作者:王恩科
  • 6、從功能語法視角看譯者的目的和任務——林語堂一英文文章之漢譯文的語篇對比研究作者:黃家輝; 張玲
  • 7、國俗語義詞語翻譯模式初探作者:譚勇
  • 8、論《四川譯學報》的先進性與歷史局限性作者:羅天
  • 9、英若誠戲劇翻譯思想述評作者:張婷
  • 10、影視翻譯與“功能對等”原則作者:李新新

免責聲明

若用戶需要出版服務,請聯(lián)系出版商,地址:成都高升橋東路1號長城金融大廈7樓,郵編:610093。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。

欧美日韩精品视频专区| 日韩精品日本道欧美黄片| 国产三级国产精品国产| 久久精品中文字幕人妻| 中文字幕一区二区av| 国产剧情av一区在线观看| 国产一区二区日韩一区| 国产福利精品一区二区av| 国产精品久久123区| 成年人性生活一级视品| 持续侵犯人妻中文字幕| 91久久福利国产成人精品| 精品国产一区av在线| av全欧国男人在线天堂| 未满十八禁止观看免费观看| 国产麻豆精品二区视频| 亚洲精品尤物福利视频| 久久免费看少妇高潮免费| 亚洲国产精品久久久精品| 久久国产精品99久久久| 免费国产污在线观看网站| 久久亚洲中文字幕精品熟女一区| 亚洲国产精品一区一区| 国产精品一区二区av不卡| 偷拍丝袜美腿在线观看| 亚洲欧美日韩伦理一区| 在线视频日韩欧美国产二区| 国产成人亚洲精品在线看| 欧美国产日韩在线一区二区三区| 中文精品字幕人妻熟女小妇 | 国产日韩精品综合一区| 在线看日本十八禁网站| 国产精品大屁股白浆一区二区 | 亚洲av日韩av在线不卡一区| 日本韩国亚洲欧美一区二区| 日韩av高清免费播放| 亚洲青涩精品一区二区三区| 国产91在线观看网站| 热门精品一区二区三区| 国产精品av国产精华液| 88国产精品久久久久久|