國際中文教育·中英文雜志簡介
《國際中文教育·中英文》自2016年創(chuàng)刊,國內(nèi)刊號(hào)為10-1718/H,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過編排與改進(jìn),受到越來越多的讀者喜愛。作為一本具有廣泛影響力的專業(yè)期刊,其深遠(yuǎn)的意義和豐富的內(nèi)涵不僅僅體現(xiàn)在其名稱和出版形式上。這本雜志不僅是一個(gè)交流的平臺(tái),更是一個(gè)思想的匯聚地,一個(gè)創(chuàng)新的源泉,它致力于推動(dòng)全球中文教育的繁榮發(fā)展。
從雙語出版的角度看,咋整體現(xiàn)了其獨(dú)特的國際化視野。中、英文雙語并行,不僅方便了國內(nèi)外讀者的閱讀和理解,也體現(xiàn)了雜志對(duì)于中文教育國際化的高度重視。這種出版方式有助于將中文教育的最新理念、教學(xué)方法和研究成果迅速傳播到世界各地,促進(jìn)國際間的交流與合作。雜志的內(nèi)容涵蓋了中文教育的方方面面,從教學(xué)方法、策略到材料開發(fā)和評(píng)估,從教育政策、語言規(guī)劃到文化傳播和技術(shù)應(yīng)用,每一篇文章都凝聚了作者們的智慧和心血。這些研究成果不僅為中文教育工作者提供了寶貴的參考和借鑒,也為中文學(xué)習(xí)者提供了更加全面、系統(tǒng)的學(xué)習(xí)資源。同時(shí),雜志還關(guān)注中文教育的熱點(diǎn)問題,及時(shí)反映中文教育的最新動(dòng)態(tài)和發(fā)展趨勢,為讀者提供了前沿的學(xué)術(shù)信息和思考。
再者,它在提升國際中文教育質(zhì)量和影響力方面發(fā)揮了重要作用。通過發(fā)表高質(zhì)量的學(xué)術(shù)論文、案例分析和實(shí)踐報(bào)告,雜志推動(dòng)了中文教育領(lǐng)域的學(xué)術(shù)研究和創(chuàng)新實(shí)踐。同時(shí),雜志還積極參與國際交流與合作,組織學(xué)術(shù)會(huì)議、研討會(huì)等活動(dòng),促進(jìn)了國際中文教育界的交流與合作。這些努力不僅提高了中文教育的國際地位和影響力,也為全球中文教育的繁榮發(fā)展做出了積極貢獻(xiàn)。
國際中文教育·中英文收錄信息
國際中文教育·中英文雜志榮譽(yù)
國際中文教育·中英文歷史收錄
- 國家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)期刊數(shù)據(jù)庫
- 中國人文社科核心期刊
國際中文教育·中英文雜志特色
1、來稿應(yīng)含以下部分:中英文題名、中英文摘要、中英文關(guān)鍵詞、中圖分類號(hào)、正文以及必要的圖表、參考文獻(xiàn)。
2、參考文獻(xiàn)格式參照中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 7714 — 2015《信息與文獻(xiàn)文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》進(jìn)行修改。
3、論文題目宜簡煉、準(zhǔn)確,必要時(shí)可加副標(biāo)題。主副標(biāo)題要各有側(cè)重,主標(biāo)題盡量傳遞核心論點(diǎn)、學(xué)術(shù)創(chuàng)新點(diǎn),副標(biāo)題應(yīng)限定研究范圍、學(xué)科范圍,廓清研究對(duì)象,標(biāo)識(shí)文章性質(zhì)。題目用華文中宋小二號(hào)字,居中。
4、附注:文章注釋一律采用尾注,列于作者簡介之前,用“1、2、3……”統(tǒng)一編號(hào)。字體與正文相同,字號(hào)為五號(hào)。第一條注釋的前一行加楷體加粗的“附注”二字。
5、作者姓名在文題下按順序排列,作者單位及郵政編碼腳注在同頁左下方,并附第一作者簡介(含最高學(xué)歷、職務(wù)、職稱、工作單位、聯(lián)系電話及E-mail)。
6、題目、提要和關(guān)鍵詞:文章題目、提要、關(guān)鍵詞請?zhí)峁┲杏⑽?,關(guān)鍵詞不超過5個(gè),中文論文的中文提要和英文提要不超過 300字;英文論文的中文提要 300—500字,英文提要 300字(英文都使用 Times New Roman字體,關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開)。
3.基金項(xiàng)目:若為基金項(xiàng)目,標(biāo)題右上角加*,腳注于頁下,腳注內(nèi)容為基金項(xiàng)目名稱及編號(hào)。
7、論文所涉及的課題如取得國家或部、省、市級(jí)以上基金資助或?qū)俟リP(guān)項(xiàng)目,應(yīng)標(biāo)注于文章參考文獻(xiàn)后,書寫內(nèi)容包括:項(xiàng)目來源、項(xiàng)目名稱及項(xiàng)目編號(hào),并附基金證書復(fù)印件或影印件。
8、間接引文通常以“參見”或“詳見”等引領(lǐng)詞引導(dǎo),反映出與正文行文的呼應(yīng),標(biāo)注時(shí)應(yīng)注出具體參考引證的起止頁碼或章節(jié)。標(biāo)注項(xiàng)目、順序與格式同直接引文。
9、文中表格采用三線表,必要時(shí)可加輔助線,表內(nèi)“空白”代表未測或無此項(xiàng),“—”代表未發(fā)現(xiàn),“0”代表實(shí)測結(jié)果為零。
10、內(nèi)容注意事項(xiàng):稿件語言文字、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)應(yīng)規(guī)范,無錯(cuò)別字、病句;數(shù)字、計(jì)量單位用法符合規(guī)定并保持一致;引文、數(shù)據(jù)經(jīng)過核對(duì),注明出處和參考文獻(xiàn)(文章凡有引用內(nèi)容,請務(wù)必進(jìn)行標(biāo)注:正文引用處以(作者,年份)格式標(biāo)注,文后以參考文獻(xiàn)形式再次標(biāo)注);全文體例格式應(yīng)保持一致。