發(fā)布時(shí)間:2023-03-21 17:10:46
序言:寫(xiě)作是分享個(gè)人見(jiàn)解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的雙語(yǔ)教學(xué)論文樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請(qǐng)盡情閱讀。
目前,在我國(guó)主要是漢語(yǔ)與英語(yǔ)為雙語(yǔ)教學(xué)的兩種語(yǔ)言。雙語(yǔ)教學(xué)有別于外語(yǔ)教學(xué),主要是以外語(yǔ)作為手段進(jìn)行其他學(xué)科的教學(xué)。我系開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的目的是:一方面,利用雙語(yǔ)教學(xué)這種教學(xué)方式,傳遞衛(wèi)生檢驗(yàn)專(zhuān)業(yè)知識(shí),使學(xué)生了解世界最新醫(yī)學(xué)進(jìn)展,另一方面,提供英語(yǔ)學(xué)習(xí)的氛圍,使得學(xué)生的英語(yǔ)能力能夠得到提高,培養(yǎng)學(xué)生閱讀和撰寫(xiě)英文論文的能力。讓大多數(shù)學(xué)生能夠運(yùn)用專(zhuān)業(yè)知識(shí)和專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)同世界各國(guó)專(zhuān)業(yè)人士在專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域交流合作。
細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐
1確定授課對(duì)象
以2010級(jí)衛(wèi)生檢驗(yàn)專(zhuān)業(yè)本科班(人數(shù):30人)作為授課對(duì)象。
2教材和教學(xué)內(nèi)容的選擇
目前,細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)還未出版雙語(yǔ)教材,也沒(méi)有相應(yīng)的原版英文教材。因此,我們主要以人民衛(wèi)生出版社出版的張朝武編寫(xiě)的《細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)》內(nèi)容為線(xiàn)索,從Brooks主編的《MedicalMicrobiology》、James主編的《Microbiology》和Robert主編的《LaboratoryExercisesinMicrobiology》中選擇一些與教學(xué)內(nèi)容課程標(biāo)準(zhǔn)相一致的章節(jié),結(jié)合目前細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)新進(jìn)展,將其內(nèi)容進(jìn)行必要的調(diào)整和刪減,難度適度,達(dá)到符合目前教學(xué)需要的目的。
3教學(xué)方式
采用多媒體教學(xué)方式。課件中的內(nèi)容以英文為主,重點(diǎn)名詞給出中文對(duì)照。在講授上采用以英文為主,漢語(yǔ)為輔。對(duì)授課過(guò)程中第一次出現(xiàn)的基本概念、基本原理、專(zhuān)用名詞、術(shù)語(yǔ)等采用英文教材中的原文與中文對(duì)照講解說(shuō)明。
4考核方式
考試中采用中英文雙語(yǔ)命題,考試的英文題比例為20%左右。
細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)雙語(yǔ)教學(xué)的思考和體會(huì)
1師資水平是開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵
教師是開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的主要執(zhí)行者。教師的英語(yǔ)水平直接決定著雙語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。任課教師不僅需具備扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),而且還需擁有熟練運(yùn)用英語(yǔ)的能力。一些專(zhuān)家指出:“缺乏合格的雙語(yǔ)師資一直是制約雙語(yǔ)教育發(fā)展的瓶頸。”因此,尤其是對(duì)青年教師的雙語(yǔ)教學(xué)培訓(xùn)是雙語(yǔ)教學(xué)可持續(xù)開(kāi)展并使雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量逐漸提高的關(guān)鍵。目前,在我系參與細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)雙語(yǔ)教學(xué)的授課教師均為擁有本專(zhuān)業(yè)博士學(xué)位的年輕教師,其中還有一些教師具有留學(xué)背景,英文表達(dá)能力較好。在課程安排初期,還邀請(qǐng)其他相關(guān)專(zhuān)業(yè)并對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)有一定經(jīng)驗(yàn)的專(zhuān)家教授提出寶貴意見(jiàn)和建議。同時(shí),從與衛(wèi)生檢驗(yàn)有關(guān)部門(mén)聘請(qǐng)留學(xué)回國(guó)人員回校任教。這些舉措在一定程度上保證良好的教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)了該門(mén)課程雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展,而且在教師間起到了相互帶動(dòng)作用。
2學(xué)生的英語(yǔ)水平及接納雙語(yǔ)教學(xué)的態(tài)度是開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)
學(xué)生是開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的主要對(duì)象。雙語(yǔ)教學(xué)不僅要求教師具有良好的英語(yǔ)能力,也要求學(xué)生具有一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)。在實(shí)踐中我們發(fā)現(xiàn),學(xué)生英語(yǔ)水平和學(xué)習(xí)能力的差異是影響教學(xué)效果的重要方面。一般衛(wèi)生檢驗(yàn)專(zhuān)業(yè)招生人數(shù)相對(duì)較少,有利于開(kāi)展小班授課。小班授課可以針對(duì)學(xué)生特點(diǎn)實(shí)現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和方式的靈活多變,使每個(gè)學(xué)生都有充分的機(jī)會(huì)來(lái)聯(lián)系、交流和表達(dá)。在選擇細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)作為衛(wèi)生檢驗(yàn)專(zhuān)業(yè)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的專(zhuān)業(yè)課程的過(guò)程中,我們主要考慮如下:第一,細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)開(kāi)設(shè)在第三年第一學(xué)期,此時(shí),大部分學(xué)生已經(jīng)通過(guò)國(guó)家英語(yǔ)四級(jí),甚至六級(jí)考試,具備良好的英語(yǔ)基礎(chǔ),第二,學(xué)生經(jīng)過(guò)公共英語(yǔ)課程和其他醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課程的雙語(yǔ)教學(xué),對(duì)接受專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)相對(duì)容易。第三,本校衛(wèi)生檢驗(yàn)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在第一年第二學(xué)期接受過(guò)醫(yī)學(xué)微生物學(xué)的學(xué)習(xí),因此具有相關(guān)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)背景,對(duì)一些細(xì)菌學(xué)專(zhuān)業(yè)的詞匯并不陌生。
3合適的雙語(yǔ)教材是開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的必備條件
教材是體現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容的主要載體。一般而言,雙語(yǔ)教學(xué)的教材主要是原版教材和自編教材。目前,細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)還未出版正式的原版教材。根據(jù)我國(guó)高?!耙M(jìn)、整合、漢化、重版”的教材模式,結(jié)合我國(guó)國(guó)情和教學(xué)特點(diǎn),主要以人民衛(wèi)生出版社出版的張朝武編寫(xiě)的《細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)》內(nèi)容為線(xiàn)索,從Brooks主編的《MedicalMicrobiology》、James主編的《Microbiology》和Robert主編的《LaboratoryExercisesinMicrobiology》中選擇一些與教學(xué)內(nèi)容課程標(biāo)準(zhǔn)相一致的章節(jié),結(jié)合目前細(xì)菌學(xué)檢驗(yàn)新進(jìn)展,組織骨干教師,編寫(xiě)簡(jiǎn)便英文講義,并邀請(qǐng)同領(lǐng)域和英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)家反復(fù)核準(zhǔn)和審定,達(dá)到符合目前教學(xué)需要的目的。另外,積極鼓勵(lì)學(xué)生利用本校網(wǎng)絡(luò)圖書(shū)館資源,通過(guò)閱讀英文論文和資料,補(bǔ)充課堂教學(xué)。
4雙語(yǔ)教學(xué)的課前準(zhǔn)備是開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的特殊手段
充分的課前準(zhǔn)備是保證雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素。教師在課前需要查閱相關(guān)資料,做好英語(yǔ)教案及多媒體課件的準(zhǔn)備。我系還反復(fù)備課和試講,發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)教案和課件中可能出現(xiàn)的錯(cuò)誤和不足。并且,這有助于教師熟悉教學(xué)內(nèi)容和英語(yǔ)表達(dá),以達(dá)到更好的雙語(yǔ)授課效果。教師除了自己準(zhǔn)備教案以外,還將編寫(xiě)好的英文材料和相關(guān)英語(yǔ)資料以講義的形式發(fā)放給學(xué)生,其中,列出本次課中需要掌握的專(zhuān)業(yè)詞匯,用英文給出3~4個(gè)用于課堂討論的相關(guān)思考題,引導(dǎo)學(xué)生預(yù)先熟悉學(xué)習(xí)內(nèi)容,鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)查閱相關(guān)英文資料,減少授課中因?yàn)閱卧~不熟悉而引起理解和交流的障礙。
5堅(jiān)持“以學(xué)生為中心”,是雙語(yǔ)教學(xué)不斷推進(jìn)的重要?jiǎng)恿?/p>
教育存在一定的規(guī)律,在學(xué)校雙語(yǔ)教育中,當(dāng)教師授課語(yǔ)言和學(xué)生母語(yǔ)不同時(shí),師生之間會(huì)有交流的障礙,在牧區(qū)教育中,一些學(xué)生的母語(yǔ)是藏語(yǔ)或者蒙語(yǔ),這對(duì)于教學(xué)有一定的難度。但是課本卻還是漢語(yǔ),在牧區(qū)教育活動(dòng)中形象地稱(chēng)之為“‘啞巴’與‘聾子’的互動(dòng)”。語(yǔ)言不通對(duì)教學(xué)質(zhì)量的影響至關(guān)重要。
現(xiàn)行的一類(lèi)模式它依從母語(yǔ)教育的現(xiàn)代教育基本原則,以學(xué)生的母語(yǔ)優(yōu)勢(shì)為基礎(chǔ),用母語(yǔ)來(lái)教學(xué)各門(mén)學(xué)科知識(shí),不僅沒(méi)有語(yǔ)言障礙的存在,同時(shí)對(duì)于其他學(xué)科的教學(xué)也極為有力,這是學(xué)生能夠?qū)χR(shí)進(jìn)行深入理解的最可靠的語(yǔ)言信息。所以,所謂的教學(xué)語(yǔ)言障礙并不是因?yàn)閷W(xué)生本身母語(yǔ)造成的,而是教育機(jī)構(gòu)對(duì)于學(xué)生教育沒(méi)有做到以人為本,對(duì)于教育可以循序漸進(jìn),當(dāng)學(xué)生掌握一定漢語(yǔ)后,逐漸加大漢語(yǔ)教學(xué)力度,對(duì)其他課程也進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)。這可以使得學(xué)生有學(xué)習(xí)的興趣和信心。
第二類(lèi)模式藏語(yǔ)文或者蒙語(yǔ)文僅僅作為一門(mén)語(yǔ)文學(xué)科,教育者追求的是它的繼承和傳統(tǒng)文化的價(jià)值。在教育教學(xué)中,沒(méi)有充分體現(xiàn)它的工具性。二類(lèi)模式藏語(yǔ)文或蒙語(yǔ)文的課程價(jià)值具有單一性。
所以把現(xiàn)行的兩種教育方式結(jié)合起來(lái)將對(duì)雙語(yǔ)教育教學(xué)有積極的作用,從而提高牧區(qū)教育的普及力度。通過(guò)教學(xué)實(shí)際分析,一類(lèi)模式對(duì)于學(xué)生的發(fā)展更有積極作用。
2雙語(yǔ)教育教學(xué)中的困難
隨著中國(guó)高等教育國(guó)際化不斷的發(fā)展,雙語(yǔ)教育已逐漸成為一個(gè)教學(xué)改革的熱點(diǎn),而針對(duì)黑龍江大學(xué)中俄學(xué)院雙語(yǔ)教學(xué)的獨(dú)特教學(xué)目標(biāo),與一般意義上的雙語(yǔ)教學(xué)有很大的區(qū)別,傳統(tǒng)雙語(yǔ)教學(xué)僅僅是為了拓展學(xué)生的語(yǔ)言能力,提高專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)水平,并沒(méi)有必須達(dá)到的硬性教學(xué)指標(biāo),而對(duì)于中俄學(xué)院的理工科專(zhuān)業(yè)學(xué)生,教學(xué)目標(biāo)則非常明確,必須在入學(xué)后的兩個(gè)學(xué)年左右的時(shí)間內(nèi)達(dá)到全面運(yùn)用俄語(yǔ)在全俄語(yǔ)教學(xué)環(huán)境下學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的能力。這樣的雙語(yǔ)教學(xué)要求,應(yīng)該說(shuō)在國(guó)內(nèi)雙語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域還是新課題,如何探索創(chuàng)新的教學(xué)方法,是能否實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的關(guān)鍵,只能從理論和實(shí)踐兩方面入手去解決,先從已有的雙語(yǔ)教學(xué)理論和經(jīng)驗(yàn)中確定決定雙語(yǔ)教學(xué)效果的決定因素,制定出可行的、創(chuàng)新性的教學(xué)實(shí)施方案,然后再?gòu)膶?shí)踐過(guò)程發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,逐步改進(jìn),最終得到最佳的教學(xué)方案。雙語(yǔ)教學(xué)的定義是:利用非母語(yǔ)的第二語(yǔ)言在學(xué)校進(jìn)行各門(mén)學(xué)科的教學(xué)。雙語(yǔ)教學(xué)可分為三種模式:全部利用非母語(yǔ)的沉浸式雙語(yǔ)教學(xué);先使用母語(yǔ)教學(xué),然后逐漸過(guò)渡到部分使用外語(yǔ)的保持性雙語(yǔ)教學(xué);開(kāi)始使用母語(yǔ)教學(xué),逐漸過(guò)渡到完全使用第二語(yǔ)言的過(guò)渡性雙語(yǔ)教學(xué)。其中,第一種模式只適用于初級(jí)階段教育,也就是兒童或青少年教育,而對(duì)于成人學(xué)生,尤其是完全沒(méi)有俄語(yǔ)基礎(chǔ)的學(xué)生,只能采用保持性或過(guò)渡性雙語(yǔ)教學(xué)。其次是具體的教學(xué)方法,教師在課堂教學(xué)時(shí)運(yùn)用外語(yǔ)的比例是雙語(yǔ)教學(xué)效果的重要影響因素。據(jù)調(diào)查顯示,雙語(yǔ)教學(xué)大學(xué)外語(yǔ)教師的水平是影響雙語(yǔ)教學(xué)效果的最重要因素,而香港推廣雙語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)也表明,雖然政府在英語(yǔ)教學(xué)方面投入了巨大的力量,但是因?yàn)榻處煙o(wú)法達(dá)到講課所需的英語(yǔ)水平,以及教師的語(yǔ)音不夠標(biāo)準(zhǔn),所以最終的教學(xué)效果并不理想,學(xué)生的英語(yǔ)水平普遍較差。這些實(shí)踐的例子表明,外語(yǔ)雙語(yǔ)教學(xué)的成功取決于教師講課時(shí)使用外語(yǔ)的比例,如果不能把外語(yǔ)作為主要的演講媒介,教學(xué)效果一定無(wú)法保證。
二、雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐體會(huì)
自2013年春季以來(lái),筆者嘗試開(kāi)展中俄學(xué)院“大學(xué)物理”課的雙語(yǔ)教學(xué),至今已有一些初步的嘗試,小范圍的試講,主要積累了以下經(jīng)驗(yàn):
(一)選用合適的教材
針對(duì)學(xué)生專(zhuān)業(yè)俄語(yǔ)詞匯量較少、俄語(yǔ)水平參差不齊的現(xiàn)狀,在緒論中增加了物理專(zhuān)業(yè)詞匯的學(xué)習(xí),筆者專(zhuān)門(mén)為學(xué)生編制了物理專(zhuān)業(yè)高頻詞表,通過(guò)對(duì)高頻詞匯的教學(xué),使學(xué)生在最初的課程階段便可以掌握常用的專(zhuān)業(yè)名詞、術(shù)語(yǔ),從而為以后各章節(jié)的順利學(xué)習(xí)提供了很好的預(yù)備,增強(qiáng)了學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的信心。雙語(yǔ)教學(xué)急須解決的問(wèn)題之一是選用一本合適的俄文版教材,須要聯(lián)系國(guó)外的大學(xué),引進(jìn)與之同步的教材,這個(gè)須要在后面的工作中解決。
(二)多樣教學(xué)方法的嘗試
試講過(guò)程中,筆者采用俄文板書(shū)、中文講授為主的方法,較為淺顯的內(nèi)容用俄文講,重點(diǎn)和難點(diǎn)用中文講解。隨著學(xué)生俄語(yǔ)水平的提高,尤其是逐步適應(yīng)后,再提高俄語(yǔ)講授的比重,最后過(guò)渡到俄文教學(xué)為主。同時(shí),鼓勵(lì)學(xué)生用俄文發(fā)言、提問(wèn),實(shí)在無(wú)法表達(dá)時(shí),才用中文進(jìn)行表述??傊?,一切方法都圍繞著盡量向全外語(yǔ)授課過(guò)渡的目標(biāo)進(jìn)行。
(三)重視課外學(xué)習(xí)的管理
接受雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)于語(yǔ)言基礎(chǔ)不高的學(xué)生是很大的挑戰(zhàn),尤其學(xué)生中還有相當(dāng)部分是俄語(yǔ)零基礎(chǔ)的,在課堂教學(xué)學(xué)時(shí)沒(méi)有增加的情況下,必須要在課后多下功夫,以鞏固課堂所學(xué)知識(shí)。我們對(duì)學(xué)生課外學(xué)習(xí)的要求是:限期背誦所要求的單詞,復(fù)習(xí)、理解本次所學(xué)內(nèi)容,掌握固定表達(dá)方式和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ);預(yù)習(xí)下節(jié)課內(nèi)容,列出疑難問(wèn)題;課后閱讀老師指定的俄文參考資料。重要的是要制訂合理的檢查制度,確保學(xué)生完成作業(yè)的質(zhì)量,使學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
三、加強(qiáng)雙語(yǔ)教學(xué)的思考與建議
(一)應(yīng)該繼續(xù)加大對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的支持力度
首先,學(xué)校應(yīng)加快俄文版教材的引進(jìn)工作,使學(xué)生能使用與國(guó)外同步的教材。其次,盡量創(chuàng)造條件,構(gòu)建良好的語(yǔ)言氛圍,如辦俄語(yǔ)報(bào)紙、俄語(yǔ)廣播等,對(duì)于增加學(xué)生實(shí)踐外語(yǔ)的機(jī)會(huì)很有幫助。另外,應(yīng)該增加雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)時(shí)數(shù),引進(jìn)激勵(lì)機(jī)制,在教師的收入、業(yè)績(jī)考核等方面給予政策傾斜,充分調(diào)動(dòng)雙語(yǔ)教學(xué)教師的積極性。
(二)雙語(yǔ)教師外語(yǔ)水平的提高
主要應(yīng)采取兩方面的措施,一方面要對(duì)現(xiàn)有教師進(jìn)行培訓(xùn),比如選派教師到俄語(yǔ)學(xué)院進(jìn)修,或者專(zhuān)門(mén)聘請(qǐng)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富的外教教授口語(yǔ),提高教師的俄語(yǔ)授課水平,并創(chuàng)造條件把教師送到國(guó)外培訓(xùn)。另一方面積極引進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)人才,制訂特殊政策吸引國(guó)外留學(xué)人員來(lái)校任教,或邀請(qǐng)國(guó)外專(zhuān)家學(xué)者承擔(dān)部分雙語(yǔ)教學(xué)課程,通過(guò)走出去、引進(jìn)來(lái)的策略提高師資水平。
(三)把擴(kuò)大雙語(yǔ)學(xué)生的詞匯量作為語(yǔ)言訓(xùn)練的教學(xué)中心
關(guān)鍵詞:管理會(huì)計(jì);雙語(yǔ)本科;本科教學(xué)
Abstract:Theauthorthroughto"Managementaccounting"bilingualeducation’sexperienceandtheexperience,elaboratedtobilingualeducation’sunderstanding,hasdiscussedthebilingualeducationteachers’raiseandteachingmaterial’schoice,theChineseandEnglishteachinglanguageproportion,teacheswithstudyquestionsandsooninteractiveandprominentheuristicteaching,sceneteachingmethod.
keyword:Managementaccounting;Bilingualundergraduatecourse;Undergraduatecourseteaching
前言
構(gòu)建國(guó)際化的會(huì)計(jì)教育,是會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的切入點(diǎn)。管理會(huì)計(jì)作為一門(mén)邊緣學(xué)科,自20世紀(jì)初產(chǎn)生以來(lái)得到了迅速的發(fā)展,在會(huì)計(jì)中具有越來(lái)越重要的地位。許多財(cái)經(jīng)類(lèi)院校都對(duì)該課程實(shí)施了雙語(yǔ)教學(xué),一方面可以使學(xué)生更好地了解和理解管理會(huì)計(jì)的理論及前沿;另一方面對(duì)我國(guó)管理會(huì)計(jì)理論和實(shí)務(wù)的發(fā)展也有好處。筆者在兩個(gè)學(xué)期《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)中遇到不少問(wèn)題,現(xiàn)將心得和思考闡述如下:
一、對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí)
雙語(yǔ)教學(xué)的英文為BilingualEducation。這一概念來(lái)自美國(guó)這個(gè)擁有150多種語(yǔ)言的移民國(guó)家。根據(jù)《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》所給的定義是“Theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubject”,直譯的含義是“能在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行各門(mén)學(xué)科的教學(xué)”。
就目前我國(guó)高等教育的現(xiàn)狀來(lái)看,雙語(yǔ)教學(xué)主要指用漢語(yǔ)和英語(yǔ)課堂講授英文原版教材內(nèi)容的教學(xué)制度。雙語(yǔ)教學(xué)的目的,是通過(guò)學(xué)生外語(yǔ)的綜合運(yùn)用能力,加深學(xué)生對(duì)國(guó)外先進(jìn)的知識(shí)體系、思想方法以及前沿的學(xué)術(shù)理論的了解,促使其全面掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)、技能,樹(shù)立國(guó)際觀。據(jù)此目的,《管理會(huì)計(jì)》作為會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)的核心課程之一,雙語(yǔ)教學(xué)首先應(yīng)是管理會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)教學(xué),而不是英語(yǔ)教學(xué),會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)仍是首要目標(biāo),雙語(yǔ)教學(xué)的次要目標(biāo)才是提高學(xué)生的外語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。在此目標(biāo)指導(dǎo)下,筆者認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)絕不能是“漢語(yǔ)”和“英語(yǔ)”兩張皮,即先用漢語(yǔ)講解,然后用外語(yǔ)重復(fù),或者先念一段課本,而后用漢語(yǔ)解釋。雙語(yǔ)教學(xué)要淡化“雙”的區(qū)別,將母語(yǔ)和英語(yǔ)有機(jī)地融合起來(lái),使學(xué)生真正領(lǐng)會(huì)英文原版教材中專(zhuān)業(yè)知識(shí)的精髓。
二、《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)的教材問(wèn)題
教材是高校人才培養(yǎng)工作的基礎(chǔ)性依托,其選擇應(yīng)以是否“有助于達(dá)到人才培養(yǎng)目標(biāo)”為基本規(guī)范和根本評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。雙語(yǔ)教學(xué)選用原版英文教材已經(jīng)成為各高校通行的做法。南京財(cái)經(jīng)大學(xué)《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)中,選用的是Atkinson,Banker,Kaplan,Young編寫(xiě)的“ManagementAccounting”,由清華大學(xué)出版社影印出版。由于此版教材是目前比較權(quán)威的管理會(huì)計(jì)教材,北京大學(xué)出版社出版了它的中譯本。雖然教師不要求學(xué)生中英文對(duì)照學(xué)習(xí),但是大部分學(xué)生自行購(gòu)買(mǎi)。筆者認(rèn)為這種“準(zhǔn)雙教材制”在教學(xué)中產(chǎn)生了一些負(fù)面影響,部分學(xué)生會(huì)過(guò)分關(guān)注和依賴(lài)漢語(yǔ)信息,忽略原版英文教材的學(xué)習(xí)和體會(huì),從而削弱雙語(yǔ)教學(xué)的作用。
運(yùn)用原版教材可以使學(xué)生領(lǐng)略到原汁原味的東西,包括專(zhuān)業(yè)詞匯的使用,專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的表達(dá),西方的專(zhuān)業(yè)教學(xué)思路和對(duì)知識(shí)的認(rèn)知程序。這樣才能保證學(xué)生學(xué)到的知識(shí)無(wú)論從形式上還是內(nèi)容上都能夠與世界主流技術(shù)和思想接軌,對(duì)培養(yǎng)學(xué)生未來(lái)的就業(yè)優(yōu)勢(shì)具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
原版教材的另一個(gè)特色是其先進(jìn)性。一些前沿理論或方法,在國(guó)內(nèi)本科教材中見(jiàn)不到,或者一帶而過(guò),或者僅僅做抽象介紹,而原版教材中卻會(huì)有原汁原味的闡述。比如管理會(huì)計(jì)中的作業(yè)成本法,這種方法被譽(yù)為是成本會(huì)計(jì)的里程碑,國(guó)內(nèi)由于應(yīng)用極少,故教材中多為簡(jiǎn)略和艱澀的解釋,沒(méi)有可以信服的完整的案例加以說(shuō)明。國(guó)外教材輕松解決了這一尷尬。類(lèi)似的內(nèi)容,比如成本企畫(huà)、平衡計(jì)分卡等等。另一方面,原版教材中案例、佐證、背景闡述比較多,洋洋千余頁(yè)的教材中,知識(shí)點(diǎn)比較散亂,對(duì)于習(xí)慣了國(guó)內(nèi)教材風(fēng)格的學(xué)生,對(duì)原版教材的知識(shí)體系編排還有一個(gè)漸進(jìn)的適應(yīng)過(guò)程。所以,雙語(yǔ)教師既要努力讓學(xué)生熟悉西方教材的風(fēng)格,又要幫助學(xué)生整理思路,梳理知識(shí)點(diǎn)。雙語(yǔ)教學(xué)中,教師一般都要求課后學(xué)生對(duì)應(yīng)國(guó)內(nèi)教材進(jìn)行學(xué)習(xí),作為參考。但是,原版教材與國(guó)內(nèi)教材相對(duì)照,同樣的知識(shí)點(diǎn)經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)在不同的章節(jié)和場(chǎng)合,如在Kaplan等編寫(xiě)《管理會(huì)計(jì)》的教材中,成本差異分析,不同于國(guó)內(nèi)教材出現(xiàn)在標(biāo)準(zhǔn)成本法的介紹中,而是出現(xiàn)在彈性預(yù)算的章節(jié)中。筆者建議,使用原版教材可以不必拘泥于原版教材的體系編排,教師可以考慮以國(guó)內(nèi)教材的內(nèi)容體系編排為主線(xiàn),調(diào)整穿插原版教材內(nèi)容,這樣容易使學(xué)生通過(guò)中文教材與英文教材對(duì)照預(yù)習(xí)復(fù)習(xí),把握管理會(huì)計(jì)的主要知識(shí)與脈絡(luò)。
三、雙語(yǔ)教學(xué)的師資問(wèn)題
雙語(yǔ)教學(xué)的師資一直是制約雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施的“瓶頸”。在培養(yǎng)國(guó)際化會(huì)計(jì)人才的目標(biāo)下,雙語(yǔ)教師首先應(yīng)是“專(zhuān)家型”人才,具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)素質(zhì);其次才是具備良好英語(yǔ)素質(zhì)的“復(fù)合型”人才。管理會(huì)計(jì)發(fā)展至今,其學(xué)科體系涉及很多領(lǐng)域和方法,雙語(yǔ)教學(xué)首先從專(zhuān)業(yè)上要求教師能夠通曉管理會(huì)計(jì)的發(fā)展和研究前沿,現(xiàn)代通暢的信息交流,使得這個(gè)層面的要求相對(duì)容易達(dá)到。目前《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)的最大問(wèn)題仍然是語(yǔ)言。
對(duì)于承擔(dān)雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)的教師,學(xué)校應(yīng)該制定科學(xué)的培訓(xùn)計(jì)劃。筆者認(rèn)為,近年來(lái)高校本科擴(kuò)招,各學(xué)校會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)師資均相對(duì)匱乏,所以對(duì)雙語(yǔ)教師的培訓(xùn)不一定就是一步到位送到國(guó)外去學(xué)習(xí),可以分步驟、分批次進(jìn)行。第一步,可以充分利用校內(nèi)外的外教資源,對(duì)雙語(yǔ)教師進(jìn)行培訓(xùn),包括語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)和日常用語(yǔ)訓(xùn)練;第二步是“請(qǐng)進(jìn)來(lái)”,可以從以英語(yǔ)和漢語(yǔ)為主的雙語(yǔ)國(guó)家(如新加坡)或多語(yǔ)地區(qū)(如香港)聘請(qǐng)具備雙語(yǔ)教學(xué)能力的會(huì)計(jì)學(xué)專(zhuān)業(yè)教師或有意從事教學(xué)且具備雙語(yǔ)能力的高級(jí)管理會(huì)計(jì)人才,或者聘請(qǐng)其他高校在雙語(yǔ)教學(xué)上有豐富經(jīng)驗(yàn)的專(zhuān)業(yè)教師,對(duì)教師的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)授課的語(yǔ)言交流技巧、授課方法等進(jìn)行交流和培訓(xùn),互助教學(xué),觀摩指導(dǎo);第三步是“送出去”,即經(jīng)過(guò)一定程序的挑選和考試,選派雙語(yǔ)教學(xué)中的優(yōu)秀教師分期分批地到國(guó)外培訓(xùn),提高教師的專(zhuān)業(yè)水準(zhǔn)和英語(yǔ)水平,同時(shí)也可對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的教師起到一定的激勵(lì)作用。
在大力培養(yǎng)雙語(yǔ)教學(xué)師資的同時(shí),還應(yīng)該建立健全合理的激勵(lì)和考核機(jī)制。雙語(yǔ)教師備課工作量太大,不僅
要查詢(xún)和吸收大量的外文資料,還要考慮如何與我國(guó)實(shí)踐相結(jié)合,其工作量往往是非雙語(yǔ)授課的數(shù)倍。另外,多數(shù)財(cái)經(jīng)類(lèi)院校《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)的授課對(duì)象是十多個(gè)班級(jí),在師資受限的情況下,不得不多班級(jí)授課,而且學(xué)生的外語(yǔ)基礎(chǔ)參差不齊,直接影響到授課質(zhì)量和學(xué)生對(duì)教學(xué)的評(píng)價(jià)結(jié)果。如果沒(méi)有特別的工作量核算、教學(xué)質(zhì)量考核、教學(xué)研究科研立項(xiàng)、職稱(chēng)評(píng)審等政策傾斜,在一定程度上難以激勵(lì)教師堅(jiān)持做下去。
四、《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)方法
(一)中、英文授課語(yǔ)言的比例
“雙語(yǔ)”的英文是“Bilingual”,主要有兩層含義:能熟練和恰當(dāng)?shù)厥褂脙煞N語(yǔ)言,以便促進(jìn)那些掌握母語(yǔ)而正在學(xué)習(xí)另一種語(yǔ)言的學(xué)生的學(xué)習(xí)。雙語(yǔ)教學(xué)(BilingualEducation),朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典給雙語(yǔ)教學(xué)下的定義是:Theuseofsecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects(能在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行各門(mén)學(xué)科的教學(xué))。雙語(yǔ)教學(xué)在丹麥、加拿大、新加坡、印度等國(guó)已經(jīng)成熟,我國(guó)剛起步不久。目前國(guó)際上的雙語(yǔ)教學(xué)主要采取如下三種模式:
(1)學(xué)校使用一種不是學(xué)生在家使用的語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱(chēng)之為浸入型雙語(yǔ)教學(xué);
(2)學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)使用本族語(yǔ),然后逐漸使用第二語(yǔ)言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語(yǔ)教學(xué)。這種模式稱(chēng)之為保持型雙語(yǔ)教學(xué)。
(3)學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語(yǔ),然后逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱(chēng)之為過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)(摘自百度)。從語(yǔ)言教學(xué)角度講,我國(guó)一些課程的雙語(yǔ)教學(xué)使用另一種語(yǔ)言講授母語(yǔ)知識(shí)內(nèi)容,教學(xué)形式通常是學(xué)生看到的教材是漢語(yǔ)編寫(xiě)的,教師授課則全部用外語(yǔ),即學(xué)生在視覺(jué)上接觸的是漢語(yǔ),聽(tīng)覺(jué)上接受的則是外語(yǔ)。在雙語(yǔ)教學(xué)中,外語(yǔ)運(yùn)用度的主要影響因素包括學(xué)生的外語(yǔ)程度、教學(xué)方法和手段、課程特點(diǎn)、學(xué)識(shí)及教材條件等。教學(xué)實(shí)踐中要使雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展得有聲有色,筆者認(rèn)為必須注意如下幾點(diǎn):
(1)老師必須具有強(qiáng)硬的雙語(yǔ)教學(xué)基本功,既要有扎實(shí)的母語(yǔ)基本功,又要有相當(dāng)過(guò)硬的外語(yǔ)語(yǔ)言根底,同時(shí)對(duì)所教課程相當(dāng)了解和熟練,這樣才能在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中得心應(yīng)手;
(2)學(xué)生除了母語(yǔ)功底外,還要有一定的外語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯能力;
(3)所選用的雙語(yǔ)教材要符合實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的要求,太難或者太易,都會(huì)影響雙語(yǔ)教學(xué)效果。
二、保持型雙語(yǔ)教學(xué)在市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)課程教學(xué)中的運(yùn)用
1.在市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)中進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)是一門(mén)建立在經(jīng)濟(jì)科學(xué)、行為科學(xué)和現(xiàn)代管理理論基礎(chǔ)上的應(yīng)用科學(xué)。它研究以滿(mǎn)足消費(fèi)者需求為中心的企業(yè)營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)過(guò)程及其規(guī)律,具有全局性、綜合性、實(shí)踐性的特點(diǎn)。(吳建安2011)它產(chǎn)生在美國(guó),然后傳播到歐洲。直到上個(gè)世紀(jì)80年代才在我國(guó)迅速傳播。(筆者以1984年1月全國(guó)高等財(cái)經(jīng)院校、綜合性大學(xué)市場(chǎng)學(xué)教學(xué)研究會(huì)在湖南長(zhǎng)沙成立為界限)市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)是一門(mén)應(yīng)用型經(jīng)濟(jì)管理學(xué)科,它在發(fā)展過(guò)程中不斷吸取了管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、社會(huì)學(xué)等多門(mén)學(xué)科的相關(guān)理論,所以涉及學(xué)科較多,理論較多,知識(shí)分布面很廣。對(duì)這門(mén)課程開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)相對(duì)而言難度會(huì)大一些,但由于我國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和對(duì)外貿(mào)易的不斷增加,營(yíng)銷(xiāo)理論和知識(shí)在商務(wù)活動(dòng)中將發(fā)揮越來(lái)越大的作用。為了在競(jìng)爭(zhēng)中處于不敗之地,不管市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)教學(xué)難度多大都必須有步驟地開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)。
2.市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的教材選擇
“優(yōu)秀的教材是教育思想、目標(biāo)、內(nèi)容和方法的體現(xiàn)”,(戴煒棟等2002:28)要使雙語(yǔ)教學(xué)在市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)這門(mén)課程教材開(kāi)展得成功,雙語(yǔ)材料的選擇是老師授課的關(guān)鍵,目前我國(guó)出版的市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)中文版教材較多,內(nèi)容大同小異,英文版的較少,基本是國(guó)外原著。在教材選擇過(guò)程中,為了使雙語(yǔ)教學(xué)順利進(jìn)行,采取英語(yǔ)和中文對(duì)照版的教材較宜,即學(xué)生使用中文教材,老師用英語(yǔ)講解,有一定基礎(chǔ)的學(xué)生在聽(tīng)課過(guò)程中參照中文版本能夠跟上課堂。筆者認(rèn)為采用由吳健安主編的高等教育出版社的市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)和美國(guó)著名營(yíng)銷(xiāo)學(xué)家GaryArmstrong和philipKotler所著的Marketing(市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué))較為全面,吳的這本教材是“十一五”國(guó)家級(jí)規(guī)范教材,書(shū)中很多內(nèi)容吸取了美國(guó)著名營(yíng)銷(xiāo)學(xué)家GaryArmstrong和philipKotler所著的Mar-keting(市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué))的理論和觀點(diǎn),將這兩本書(shū)配套使用,再參考一些其他有價(jià)值的教材,市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)課程就可以開(kāi)展了。關(guān)于市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué),筆者認(rèn)為:我國(guó)應(yīng)該盡快組織專(zhuān)家學(xué)者編寫(xiě)出符合我國(guó)國(guó)情的適合當(dāng)前大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的英文教材。這一點(diǎn)恐怕和有的學(xué)者強(qiáng)調(diào)使用原汁原味的英文教材相沖突。
3.保持型雙語(yǔ)教學(xué)在市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)課程中的運(yùn)用
筆者對(duì)保持型雙語(yǔ)教學(xué)的理解是,在授課過(guò)程中老師盡量采用外語(yǔ)授課,但是當(dāng)遇到用外語(yǔ)無(wú)法表達(dá)清楚的知識(shí)點(diǎn)的時(shí)候采用母語(yǔ)解釋?zhuān)簿褪钦f(shuō)上課時(shí)老師盡量用生動(dòng)、形象的外語(yǔ)語(yǔ)言向?qū)W生傳授知識(shí),遇到難點(diǎn)的時(shí)候不排除使用漢語(yǔ)。前面提到市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)這一課程在我國(guó)起步較晚,一些理論性較強(qiáng)的內(nèi)容又比較抽象,所以對(duì)這門(mén)課開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)有一定難度。筆者在教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),全英語(yǔ)教學(xué)對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)有很大難度,其主要原因是:
(1)這門(mén)學(xué)科的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)太陌生,有的聽(tīng)都沒(méi)聽(tīng)過(guò),如Customer-DrivenMarketingStrategy(顧客驅(qū)動(dòng)的營(yíng)銷(xiāo)戰(zhàn)略),DirectandOnlineMarketing(直復(fù)營(yíng)銷(xiāo)和在線(xiàn)營(yíng)銷(xiāo)),這些術(shù)語(yǔ)平時(shí)很少所見(jiàn),如果用英語(yǔ)講解,肯定達(dá)不到教學(xué)效果。
(2)文化差異和思維模式不同,必定影響中國(guó)學(xué)生對(duì)英文原著的理解。市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)原著中的文化內(nèi)涵和作者的思維必定對(duì)中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾。
關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)獨(dú)立院校雙語(yǔ)教學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革
1雙語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)含義和現(xiàn)狀。
雙語(yǔ)的英文是“Bilingual”,源于美國(guó),意思是“TwoLanguages”,即兩種語(yǔ)言。在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)主要是指漢語(yǔ)與英語(yǔ)相結(jié)合。我國(guó)高等醫(yī)學(xué)院校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的目的主要在于提高醫(yī)學(xué)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平和能力,提高醫(yī)學(xué)生查閱英文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn),參加國(guó)際學(xué)術(shù)交流的能力,使學(xué)生不僅掌握必要的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)和技能,而且學(xué)會(huì)用外語(yǔ)進(jìn)行思考和表達(dá),最終培養(yǎng)出具有國(guó)際視野的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的人才。特別在醫(yī)科類(lèi)獨(dú)立院校,存在著巨大的就業(yè)壓力,學(xué)生必須掌握更多的技能才具有市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。
2醫(yī)學(xué)院校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)表現(xiàn)。
2.1學(xué)生人數(shù)多、英語(yǔ)水平不平衡難以因材施教。
眾所周知,教育的最佳境界就是“因材施教”。可是目前中國(guó)的醫(yī)學(xué)院校因?yàn)槟昴陻U(kuò)招人數(shù)眾多,以我院基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程教學(xué)為例,如人體解剖學(xué)、組織胚胎學(xué),常常一個(gè)教師的課堂上有八九十名學(xué)生,有的甚至還存在一堂課有100~200的學(xué)生,還怎么樣針對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)程度和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的掌握程度進(jìn)行因材施教?而歐洲和美國(guó)的師生比例要低很多,一個(gè)教授的課堂上也就是20個(gè)學(xué)生左右。并且歐洲和美國(guó)的高等學(xué)府,都很注意國(guó)際留學(xué)生的引進(jìn),學(xué)生之間的交流,往往更能快速的提高的英語(yǔ),同時(shí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的提高也很快。而我們的課堂上,很少有國(guó)際留學(xué)生,都是眾多中國(guó)本土的學(xué)生,沒(méi)辦法創(chuàng)造很好的英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)意境。
2.2擔(dān)任雙語(yǔ)教學(xué)的師資力量嚴(yán)重不足。
實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),師資是關(guān)鍵。目前存在的問(wèn)題是,外語(yǔ)水平較高的教師越來(lái)年輕化,他們具備的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)及教學(xué)經(jīng)驗(yàn)一般不夠豐富,很難準(zhǔn)確地把握專(zhuān)業(yè)課程的理解與傳授;而醫(yī)學(xué)知識(shí)豐富的教師其外語(yǔ)水平特別是口語(yǔ)表達(dá)能力相對(duì)低下,在使用英語(yǔ)講解課程方面存在著諸多障礙,教師本身都無(wú)法實(shí)現(xiàn)“英語(yǔ)思維”,就更別提對(duì)學(xué)生“英語(yǔ)思維”的培養(yǎng)了,因而難于勝任雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)。鑒于此,實(shí)際目前的雙語(yǔ)教學(xué)主要是對(duì)英文教材內(nèi)容進(jìn)行翻譯,使專(zhuān)業(yè)課成了變相的英語(yǔ)課,既影響了專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的信息量和講解深度,又在很大程度上偏離了雙語(yǔ)教學(xué)的課程目標(biāo)。
2.3教學(xué)方法陳舊單調(diào)。
師資的匱乏導(dǎo)致雙語(yǔ)課程的開(kāi)展勉為其難,多數(shù)教師已經(jīng)無(wú)暇顧及雙語(yǔ)教學(xué)方法的探索與革新,同時(shí)由于受傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)觀念的影響,大多數(shù)教師習(xí)慣于借助語(yǔ)言工具單純傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí),沿襲“以譯代講”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,教學(xué)方法單一,“灌輸式”、“填鴨式”教學(xué)方式比較常見(jiàn),缺乏師生互動(dòng),沒(méi)有讓學(xué)生全身心的投入到雙語(yǔ)教學(xué)的氛圍中來(lái),教學(xué)效果難盡如人意。
2.4內(nèi)容實(shí)用的外文原版醫(yī)學(xué)教材匱乏。
教材選擇很重要,是提高教學(xué)質(zhì)量的基本保障。使用原版教材是雙語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)有之義。直接采用原版教材,雖然有語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì),但是存在價(jià)格昂貴、內(nèi)容陳舊、重復(fù)引進(jìn)等弊病,而且其編寫(xiě)體制與我國(guó)現(xiàn)有規(guī)劃教材差距很大,比如某些基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教材中的正常值范圍等與國(guó)內(nèi)有很大差距,有些則篇幅往往很大,專(zhuān)業(yè)詞匯過(guò)多,內(nèi)容與我國(guó)現(xiàn)行教學(xué)基本要求不太一致,有時(shí)還相差較大,因此實(shí)用性較差;如果將中文版規(guī)劃教材翻譯成英文,優(yōu)點(diǎn)是與現(xiàn)有教材匹配,且價(jià)格便宜,缺點(diǎn)是難以保證英文的質(zhì)量[5]。
3提高雙語(yǔ)教學(xué)效果的幾點(diǎn)建議3.1因材施教,循序漸進(jìn)。
學(xué)校須對(duì)學(xué)生外語(yǔ)基礎(chǔ)、師資情況、課程教材等因素綜合考慮,逐步提高學(xué)生英語(yǔ)水平并推廣雙語(yǔ)教學(xué)。
3.2突破瓶頸,深化改革,科學(xué)發(fā)展。
加強(qiáng)雙語(yǔ)師資培養(yǎng)、課程的開(kāi)發(fā)、教材的建設(shè)、理論的研究與實(shí)踐探索,尋求政策制度支持,堅(jiān)持科學(xué)的發(fā)展觀。
雙語(yǔ)教學(xué)是“國(guó)策”,更是高校一項(xiàng)重要的教學(xué)改革,決策者應(yīng)從人才培養(yǎng)和提升學(xué)生社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)力的角度出發(fā),對(duì)高校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)給予積極的支持和參與,不斷激勵(lì)高校進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)模式的探索,鼓勵(lì)高校逐步建立并完善有效的雙語(yǔ)教學(xué)體系,使高校在成長(zhǎng)過(guò)程中不斷增強(qiáng)其內(nèi)在體魄,從而提高辦學(xué)水平和教學(xué)質(zhì)量。重點(diǎn)在師資和教材上。
3.3理順關(guān)系,注重實(shí)效,服務(wù)社會(huì)。
處理好雙語(yǔ)教學(xué)與母語(yǔ)教學(xué)、學(xué)科教學(xué)的關(guān)系,使之相互促進(jìn),達(dá)成共贏。同時(shí),注重實(shí)施效果,為社會(huì)發(fā)展服務(wù)。
雙語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)教育領(lǐng)域的新舉措,也是我國(guó)改革開(kāi)放,與國(guó)際接軌,教育改革發(fā)展的必然趨勢(shì)。高等醫(yī)學(xué)獨(dú)立院校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)是實(shí)現(xiàn)高等醫(yī)學(xué)教育國(guó)際化,培養(yǎng)面向現(xiàn)代化、面向未來(lái)、面向世界的復(fù)合型人才的有效途徑。醫(yī)學(xué)類(lèi)獨(dú)立院校的雙語(yǔ)教學(xué)還處在起步和嘗試階段,許多理論與實(shí)踐問(wèn)題還存有較大的分歧。我們應(yīng)當(dāng)在積極的探索實(shí)踐中,及時(shí)總結(jié)經(jīng)驗(yàn),取長(zhǎng)補(bǔ)短,并采取有效措施,促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)這項(xiàng)工作的順利進(jìn)行。同時(shí),還要堅(jiān)持不懈,持之以恒,努力找到一條適合我國(guó)醫(yī)學(xué)類(lèi)獨(dú)立院校發(fā)展的雙語(yǔ)教學(xué)之路,以取得最佳的教學(xué)效果,培養(yǎng)出高水平的、適合我國(guó)社會(huì)全面發(fā)展需要的醫(yī)學(xué)專(zhuān)門(mén)人才。
參考文獻(xiàn):
[1]王世澤,楊曄琴,王公旺。醫(yī)學(xué)院校實(shí)施雙魚(yú)教學(xué)的困惑和對(duì)策研究[J].中國(guó)高等醫(yī)學(xué),2006,(6):72~73.
[2]何興祥,劉偉。醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探析[J].醫(yī)學(xué)教育,2004,(3):23~24.
[3]吳升華,陳輝,陳慶吉,吳元俊。對(duì)七年制醫(yī)學(xué)生雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的問(wèn)卷調(diào)查[J].南京醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(6):177~178.
1.課前預(yù)習(xí)。實(shí)驗(yàn)課前一周告知學(xué)生將要講授的實(shí)驗(yàn)課內(nèi)容并發(fā)放講授提綱,建議學(xué)生閱讀英文版實(shí)驗(yàn)教材的授課內(nèi)容,記憶專(zhuān)業(yè)詞匯及慣用語(yǔ),明確實(shí)驗(yàn)?zāi)康?,熟悉?shí)驗(yàn)原理、實(shí)驗(yàn)方法等內(nèi)容。
2.課上講解。(1)教學(xué)手段。課上講解時(shí),采用黑板板書(shū)與多媒體課件相結(jié)合的方式教學(xué)。教師課前用英文將實(shí)驗(yàn)?zāi)康?、原理、?shí)驗(yàn)方法寫(xiě)在黑板上,講解到實(shí)驗(yàn)儀器及操作步驟時(shí),放映PPT,顯示相關(guān)儀器設(shè)備的圖片及操作的影像,便于學(xué)生更形象、更直觀地理解和掌握實(shí)驗(yàn)。(2)教學(xué)形式。受學(xué)生的英語(yǔ)水平及教師資源的限制,藥劑學(xué)實(shí)驗(yàn)不宜采取全英文授課形式,英文講授一定要結(jié)合漢語(yǔ)講解。如課前導(dǎo)入(上一個(gè)實(shí)驗(yàn)的總結(jié)或簡(jiǎn)單的話(huà)題引出實(shí)驗(yàn))涉及面較廣,內(nèi)容不固定,有一定難度,用中文講解;實(shí)驗(yàn)?zāi)康囊话惚容^簡(jiǎn)單,用全英語(yǔ)講授;實(shí)驗(yàn)原理、步驟比較難理解,是課程的重點(diǎn)和難點(diǎn)所在,在講授時(shí)采用半英語(yǔ)、半中文的形式,同時(shí)以英文提問(wèn),并鼓勵(lì)學(xué)生用英文回答;最后用全英語(yǔ)進(jìn)行重復(fù),歸納總結(jié)重點(diǎn)內(nèi)容,進(jìn)一步加強(qiáng)學(xué)生對(duì)實(shí)驗(yàn)的掌握。(3)教學(xué)方法。在教學(xué)方法上,為充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,打破傳統(tǒng)的“以教為主”的課堂教學(xué)觀念,而構(gòu)建一種“以學(xué)為主”的新的課堂教學(xué)模式。我們嘗試采用TBL(以團(tuán)隊(duì)為基礎(chǔ)的學(xué)習(xí))教學(xué)法,學(xué)生在團(tuán)隊(duì)基礎(chǔ)上,圍繞各教學(xué)單元中包含的核心概念及其應(yīng)用展開(kāi)主動(dòng)學(xué)習(xí),經(jīng)過(guò)“個(gè)人獨(dú)立預(yù)習(xí)概念預(yù)習(xí)確認(rèn)測(cè)驗(yàn)掌握概念團(tuán)隊(duì)練習(xí)運(yùn)用概念”的過(guò)程獲取知識(shí),并掌握知識(shí)的運(yùn)用。這樣可以激發(fā)學(xué)生獨(dú)立思考,讓學(xué)生各敘己見(jiàn),同時(shí)學(xué)生們之間可以互相學(xué)習(xí),提高團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力,集思廣益,也培養(yǎng)了學(xué)生收集和處理信息、獲得和更新知識(shí)的能力。
3.實(shí)驗(yàn)考核。首先,我們對(duì)實(shí)驗(yàn)成績(jī)考核方法進(jìn)行改革,采用形成性考核方式,加大平時(shí)成績(jī)比例,降低期末成績(jī)比例。其次,為規(guī)范學(xué)生的實(shí)驗(yàn)操作,嚴(yán)格執(zhí)行儀器設(shè)備的SOP,將實(shí)驗(yàn)室教師的打分計(jì)入總成績(jī)。最后,我們改革了期末考試,從原來(lái)單一的理論試卷形式改變成為理論內(nèi)容提問(wèn)及實(shí)驗(yàn)技能操作相結(jié)合的方式,最終實(shí)事求是地給每個(gè)學(xué)生一個(gè)公正的成績(jī)。
二、教學(xué)效果分析及體會(huì)
在藥劑學(xué)實(shí)驗(yàn)課開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐過(guò)程中,通過(guò)觀察學(xué)生在實(shí)驗(yàn)課上的表現(xiàn),結(jié)合實(shí)驗(yàn)成績(jī)及調(diào)查問(wèn)卷結(jié)果,對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施效果進(jìn)行了分析和總結(jié)。雙語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生逐漸能夠正確讀、寫(xiě)相關(guān)專(zhuān)業(yè)詞匯,獨(dú)立閱讀實(shí)驗(yàn)原理,聽(tīng)懂實(shí)驗(yàn)制備工藝流程。在實(shí)驗(yàn)報(bào)告書(shū)寫(xiě)及期末考試題目全部用英文表達(dá)的情況下,班級(jí)的實(shí)驗(yàn)考核通過(guò)率為100%。藥劑學(xué)實(shí)驗(yàn)雙語(yǔ)教學(xué)結(jié)束后,對(duì)班級(jí)學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,發(fā)放問(wèn)卷49份,收回49份,全部有效,調(diào)查結(jié)果見(jiàn)表2。由此可見(jiàn),雙語(yǔ)教學(xué)法基本上得到了學(xué)生的認(rèn)可。在使學(xué)生掌握藥劑學(xué)實(shí)驗(yàn)的相關(guān)基本理論和方法的同時(shí)也培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)思維能力,提高了專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平。雖然《藥劑學(xué)》實(shí)驗(yàn)課雙語(yǔ)教學(xué)在一定程度上取得了良好的教學(xué)效果。但在實(shí)施的具體過(guò)程中,我們也發(fā)現(xiàn)了一些實(shí)際存在的問(wèn)題
:1.專(zhuān)業(yè)教師資源限制。采用雙語(yǔ)教學(xué)的教師在具備專(zhuān)業(yè)知識(shí)的同時(shí),還要求有較強(qiáng)的英文駕馭能力,才能保證雙語(yǔ)教學(xué)的順利進(jìn)行。目前,教師資源中能滿(mǎn)足上述要求的教師隊(duì)伍還很薄弱。因此,要保證教學(xué)效果,加強(qiáng)雙語(yǔ)教師隊(duì)伍的建設(shè)是一個(gè)迫在眉睫需要解決的問(wèn)題。解決這一問(wèn)題的建議:一是與國(guó)外大學(xué)合作,積極引入外籍教師或有國(guó)外教育和工作經(jīng)歷的專(zhuān)業(yè)人才;二是對(duì)現(xiàn)有專(zhuān)業(yè)課教師進(jìn)行英語(yǔ)培訓(xùn),盡可能提供出國(guó)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的機(jī)會(huì)。
1、該門(mén)課程本身的需要
《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程主要是參照和借鑒現(xiàn)行的國(guó)際貿(mào)易慣例、通則、條約以及有關(guān)的國(guó)際法律法規(guī)的基礎(chǔ)上形成的一門(mén)具有實(shí)踐性、操作性、涉外性一體化的專(zhuān)業(yè)課程。該課程開(kāi)設(shè)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生掌握國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)理論和良好的商務(wù)習(xí)慣,并主要借助英語(yǔ)在日后的實(shí)際工作中開(kāi)展外貿(mào)活動(dòng)。因此,在該門(mén)課程中開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),可以從根本上解決外語(yǔ)教學(xué)和專(zhuān)業(yè)教學(xué)相分離的問(wèn)題,這樣有助于培養(yǎng)既掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)又兼?zhèn)渫庹Z(yǔ)能力的外貿(mào)人才。
2、人才培養(yǎng)目標(biāo)的需要
高職院校國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)專(zhuān)業(yè)的目標(biāo)定位于國(guó)際商務(wù)應(yīng)用型人才的培養(yǎng)。這種人才不僅要具備外貿(mào)理論知識(shí),還要具備相應(yīng)的商務(wù)應(yīng)用能力。因此在《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程中開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)將提高學(xué)生專(zhuān)業(yè)知識(shí)和外語(yǔ)相結(jié)合的運(yùn)用能力,可以解決外貿(mào)和商務(wù)操作的實(shí)際問(wèn)題,滿(mǎn)足市場(chǎng)對(duì)國(guó)際貿(mào)易應(yīng)用型人才的需求,符合該專(zhuān)業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)。
3、課程體系、教學(xué)內(nèi)容改革的需要
我們通過(guò)引進(jìn)國(guó)外最新的該門(mén)課程原版教材,可以學(xué)習(xí)和借鑒他們的課程體系、內(nèi)容結(jié)構(gòu)等,并結(jié)合我們的實(shí)際教學(xué)情況,對(duì)課程的內(nèi)容以及體系進(jìn)行重新的整合。此外,開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的任課教師為了能很好地實(shí)現(xiàn)師生之間的教學(xué)互動(dòng),通常會(huì)更加積極地編寫(xiě)和制作有特色的教學(xué)課件、教輔材料等,進(jìn)而推動(dòng)該門(mén)課程在教學(xué)方法和教學(xué)手段上的改革和創(chuàng)新。
二、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中存在的問(wèn)題
1、教材選擇的困難
目前,市面上真正具有學(xué)科特色且適用于的《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》授課的雙語(yǔ)教材不多,而且數(shù)量有限的國(guó)外原版教材雖然可以讓學(xué)生接觸到正宗的外語(yǔ),也可以讓我們學(xué)習(xí)到先進(jìn)的教學(xué)理念,但是其針對(duì)性不強(qiáng),價(jià)格偏高而且難度過(guò)大,教材內(nèi)容也不完全適應(yīng)我國(guó)國(guó)情,這樣導(dǎo)致學(xué)生在使用過(guò)程中比較吃力,影響其學(xué)習(xí)的積極性。而國(guó)內(nèi)出版的雙語(yǔ)教材更多是將之前的中文版簡(jiǎn)單的翻譯成英文而已,在語(yǔ)言的使用上并不地道,很難實(shí)現(xiàn)真正的教學(xué)效果。此外,僅有教材而缺乏其他的參考書(shū)籍,這樣不僅影響了教師的授課水平,也直接影響到學(xué)生對(duì)課堂知識(shí)的消化和吸收。所以從這個(gè)角度說(shuō),教材問(wèn)題已經(jīng)成為制約雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展的瓶頸。
2、教學(xué)方式欠佳
由于對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)認(rèn)識(shí)的不足以及受傳統(tǒng)外語(yǔ)授課方式的制約,大多數(shù)教師在授課過(guò)程中通?!耙宰g代講”,更多是將精力投放在對(duì)原版教材的字、句翻譯和講解上,從而缺乏對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的系統(tǒng)性講解,使得雙語(yǔ)教學(xué)變成英語(yǔ)翻譯課程。此外,在雙語(yǔ)教學(xué)中盲目加大英文授課比例,使得多數(shù)學(xué)生難以理解授課內(nèi)容,從而導(dǎo)致師生之間缺乏互動(dòng)交流,課堂教學(xué)枯燥無(wú)味,教學(xué)效果受到重大影響。
3、學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)差,教學(xué)效果不理想
高職院校的學(xué)生普遍英語(yǔ)水平比較低,盡管已經(jīng)學(xué)習(xí)了多年的英語(yǔ),但是聽(tīng)力水平、理解能力、詞匯量等還是非常的欠缺,而且課程中出現(xiàn)的專(zhuān)業(yè)詞匯更是他們難以理解的,這樣無(wú)形中增加了學(xué)生的學(xué)習(xí)難度。目前的教學(xué)狀況是,英語(yǔ)基礎(chǔ)比較好的學(xué)生能夠很快的適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)的授課模式,能很好的將英語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)課程結(jié)合起來(lái)學(xué)習(xí);而英語(yǔ)基礎(chǔ)較差的學(xué)生由于在短期內(nèi)無(wú)法快速的提高英語(yǔ)水平,因此難以與課程產(chǎn)生共鳴,從而影響了專(zhuān)業(yè)課的學(xué)習(xí),他們的積極性和自信心也將會(huì)受到挫傷。筆者對(duì)所處高職學(xué)院國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)專(zhuān)業(yè)的100多名學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查。調(diào)查結(jié)果表明,僅有30%的學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)表示贊同;而超過(guò)60%的學(xué)生表示難以接受。顯然,學(xué)生的外語(yǔ)水平是制約雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展的重要因素。
4、師資力量不足
《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程雙語(yǔ)授課的順利開(kāi)展,不僅要求授課教師要具備扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),還要具備較高的英語(yǔ)水平;僅僅具有專(zhuān)業(yè)知識(shí)或英語(yǔ)能力都不能勝任雙語(yǔ)教學(xué)。而目前的現(xiàn)實(shí)狀況是,多數(shù)講授該課程的專(zhuān)業(yè)教師,盡管他們的專(zhuān)業(yè)水平高、詞匯量大、閱讀能力強(qiáng),但英語(yǔ)的運(yùn)用能力相對(duì)欠缺,難以用英語(yǔ)對(duì)課堂進(jìn)行有效的控制,他們的外語(yǔ)水平距離雙語(yǔ)教學(xué)還有一段差距;而英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教師雖然具有很強(qiáng)的外語(yǔ)授課能力,但他們不懂得國(guó)際貿(mào)易的專(zhuān)業(yè)知識(shí),滿(mǎn)足不了專(zhuān)業(yè)教學(xué)的要求。所以師資問(wèn)題是阻礙雙語(yǔ)教學(xué)開(kāi)展的一個(gè)不可避免的現(xiàn)實(shí)障礙。
三、《國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的建議
1、大力培養(yǎng)雙語(yǔ)教學(xué)的師資隊(duì)伍
師資隊(duì)伍的強(qiáng)弱是決定雙語(yǔ)教學(xué)能否順利開(kāi)展的核心問(wèn)題。目前培養(yǎng)和加強(qiáng)雙語(yǔ)教學(xué)師資主要有兩種途徑。一是“走出去”,即選派國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)的教師通過(guò)國(guó)內(nèi)培訓(xùn)或國(guó)外進(jìn)修的方式,提高他們的外語(yǔ)水平和雙語(yǔ)授課的能力,從而保證教學(xué)的質(zhì)量與效果;二是“請(qǐng)進(jìn)來(lái)”,即積極引進(jìn)有海外留學(xué)經(jīng)歷的或在外貿(mào)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士來(lái)充實(shí)雙語(yǔ)教學(xué)的師資隊(duì)伍,利用他們?cè)鷮?shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ)和較高的專(zhuān)業(yè)水準(zhǔn),通過(guò)輻射和帶動(dòng),幫助雙語(yǔ)教學(xué)水平的整體提高。
2、重視學(xué)生英語(yǔ)程度,提高學(xué)生英語(yǔ)水平
為了讓雙語(yǔ)教學(xué)可以順利的開(kāi)展,提高學(xué)生的英語(yǔ)水平是極其必要和關(guān)鍵的。在課程的安排上,應(yīng)加大基礎(chǔ)英語(yǔ)、公共英語(yǔ)、商務(wù)英語(yǔ)、英語(yǔ)函電等公共及專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課程的學(xué)習(xí);在雙語(yǔ)授課的課堂上,應(yīng)充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的主動(dòng)性、積極性,鼓勵(lì)學(xué)生自由的表達(dá),破除學(xué)生的畏懼心理,樹(shù)立學(xué)生的自信;在學(xué)生的管理上,應(yīng)通過(guò)早、晚自習(xí)強(qiáng)化訓(xùn)練學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)、聽(tīng)力;此外,學(xué)校應(yīng)通過(guò)多種手段和途徑,如舉辦英語(yǔ)角、英文歌曲大賽、英文演講比賽、英語(yǔ)文化周、增加外籍教師的授課數(shù)量等來(lái)營(yíng)造良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍。
3、整合教材資源
由于國(guó)外原版教材存在的弊端,以及目前市面上國(guó)內(nèi)學(xué)者編寫(xiě)的英文版教材主要適合于本科院校的學(xué)生現(xiàn)狀,要想真正解決教材問(wèn)題,高職院校應(yīng)鼓勵(lì)國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)的教師結(jié)合自身寶貴的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和學(xué)生的實(shí)際情況,組織編寫(xiě)校本教材;或者組織具有豐富的實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的課程專(zhuān)家組按照“理論夠用、實(shí)際操作技能為主”的高職才培養(yǎng)理念,對(duì)國(guó)外原版教材或國(guó)內(nèi)現(xiàn)有的英文教材進(jìn)行的整合,編制出符合高職院校適用的雙語(yǔ)教材。此外,任課教師還可以向?qū)W生提供獲得外語(yǔ)教學(xué)資源的辦法,如專(zhuān)業(yè)書(shū)籍、外貿(mào)網(wǎng)站等,這樣有利于學(xué)生課后開(kāi)展雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的自學(xué)活動(dòng),進(jìn)而鞏固雙語(yǔ)教學(xué)的效果。
4、采用循序漸進(jìn)式雙語(yǔ)教學(xué)方法
雙語(yǔ)教學(xué)不是一步就可以到位的。授課教師要充分考慮學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)授課的接受程度,在不同階段調(diào)整中英文使用的比例,由簡(jiǎn)變繁、由少到多的開(kāi)展。它是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程通常分為三個(gè)階段。第一階段:大量中文為主,少量英語(yǔ)為輔。通常的做法是用英文講解比較簡(jiǎn)單易懂的內(nèi)容,用中文講解的重點(diǎn)難點(diǎn),課堂英語(yǔ)使用比例約為5%—10%。這不僅是讓學(xué)生在視聽(tīng)上對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的適應(yīng),也是避免部分英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生產(chǎn)生的學(xué)習(xí)壓力,從而影響他們對(duì)專(zhuān)業(yè)課的學(xué)習(xí)效果。第二階段:慢慢增加英語(yǔ)授課的比例。通常的做法是用英文講解多數(shù)的授課內(nèi)容,用中文講解難點(diǎn)內(nèi)容,課堂英語(yǔ)使用比例約為20%—40%。這是由于經(jīng)過(guò)了前一階段的磨合,師生已經(jīng)熟悉雙語(yǔ)教學(xué)的模式,學(xué)生在專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的英文詞匯上也有了一定的積累,外語(yǔ)水平也大幅度提高,因此在這一階段應(yīng)逐步加大英語(yǔ)授課比例。第三階段:英語(yǔ)教學(xué)為主。此時(shí)學(xué)生已經(jīng)對(duì)專(zhuān)業(yè)詞匯、專(zhuān)業(yè)知識(shí)、課程的整體框架較為充足的了解,對(duì)教師英語(yǔ)口語(yǔ)講授中出現(xiàn)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)能夠敏感捕捉,因此教師可以根據(jù)不同的情況,自由地分配中英文的比例,逐漸過(guò)渡到純英語(yǔ)教學(xué)模式。
5、建立完善雙語(yǔ)教學(xué)制度體系
首先,為保證雙語(yǔ)教學(xué)的效果,應(yīng)實(shí)行雙語(yǔ)教師資格認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),教師只有通過(guò)一定的測(cè)試和評(píng)價(jià)才有資格進(jìn)行授課;其次,為鼓勵(lì)教師大力開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),學(xué)校應(yīng)從政策、經(jīng)費(fèi)上給予一定的支持。比如提高雙語(yǔ)授課課時(shí)的薪酬補(bǔ)貼;在教研課題立項(xiàng)、教學(xué)成果評(píng)審上給予政策的傾斜等等。再次,要進(jìn)一步完善教師和學(xué)生的考核評(píng)價(jià)體系,從而推動(dòng)雙語(yǔ)教學(xué)的順利開(kāi)展。比如對(duì)授課老師的評(píng)價(jià),為了避免只從學(xué)生角度出發(fā)的單一評(píng)價(jià),我們可以通過(guò)督導(dǎo)組評(píng)價(jià)、專(zhuān)家評(píng)價(jià)、學(xué)生評(píng)教、同行評(píng)教或教師自評(píng)等多元評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式進(jìn)行;對(duì)學(xué)生的考核,我們可以采取“平時(shí)成績(jī)+實(shí)踐操作成績(jī)+商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)成績(jī)+專(zhuān)業(yè)知識(shí)筆試成績(jī)=總評(píng)成績(jī)”來(lái)考核學(xué)生的整體學(xué)習(xí)效果。