翻譯史論叢雜志收錄論文類型主要包括: 譯史縱橫、名家訪談、新書介評(píng)、會(huì)議綜述、等。
雜志論文要求:
1、本刊歡迎以下領(lǐng)域具有獨(dú)到見(jiàn)解的理論性、實(shí)證性和綜述性論文:翻譯史研究的理論、策略與方法,翻譯史研究的歷史學(xué)視角,翻譯史書寫的原則與方法,翻譯史研究的國(guó)際話語(yǔ)體系構(gòu)建等,也歡迎介紹相關(guān)學(xué)科最新動(dòng)態(tài)的新書評(píng)介、名家訪談等。
2、請(qǐng)將文章的標(biāo)題、摘要、關(guān)鍵詞(中英文對(duì)照)、作者的姓名、所在單位、通訊地址、郵政編碼、聯(lián)系電話、傳真、E-MAIL等個(gè)人信息全部放在首頁(yè),個(gè)人信息務(wù)必完整、準(zhǔn)確,以便編輯部及時(shí)與作者聯(lián)系。
3、正文標(biāo)題:內(nèi)容應(yīng)簡(jiǎn)潔、明了,層次不宜過(guò)多,層次序號(hào)為一、(一)、1、(1),層次少時(shí)可依次選序號(hào)。
4、摘要:論著性文章需附600字(詞)左右的中、英文摘要。結(jié)構(gòu)式摘要包括目的、方法、結(jié)果(要列出主要數(shù)據(jù)和具體統(tǒng)計(jì)學(xué)結(jié)果)、結(jié)論4部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題。
5、引言在標(biāo)題以下,不設(shè)標(biāo)題的分段、分層:使用1)2)3)等、①②③等、abc等,在段首時(shí)應(yīng)退2字起排。
6、注釋中重復(fù)引用文獻(xiàn)、資料時(shí),第一次必須引用完整信息,再次引用時(shí)可以略寫。若為注釋中次第緊連援用同一文獻(xiàn)、資料等的情形,可使用“同上注”。
7、插圖(照片及線圖)要求高分辨率,線圖分辨率不低于600dpi,單幅圖片在2Mb以上,插圖不要插入正文,請(qǐng)單獨(dú)建立文件夾,圖片說(shuō)明在正文合適位置標(biāo)出,并嚴(yán)格與插圖圖號(hào)對(duì)應(yīng)。
8、為便于匿名審稿,請(qǐng)另頁(yè)注明作者姓名、性別、出生年份、最后學(xué)位、職稱、工作單位、通訊地址,電話號(hào)碼、E-mail等。投稿后2個(gè)月內(nèi)若未接到稿件修改意見(jiàn)或錄用通知,作者可自行處理。
9、本刊提倡嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué),保證論文主要觀點(diǎn)和內(nèi)容的獨(dú)創(chuàng)性。對(duì)他人研究成果的引用務(wù)必注明出處,并附參考文獻(xiàn);圖、表注明資料來(lái)源,不存在侵犯他人著作權(quán)的行為。否則,因抄襲等原因引發(fā)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)糾紛作者將負(fù)全責(zé),編輯部保留追究作者責(zé)任的權(quán)利。
10、來(lái)稿格式要求,具體細(xì)則見(jiàn)本刊網(wǎng)頁(yè)和公眾號(hào)。研究性論文篇幅一般為12,000字左右,綜述性文章8,000字以內(nèi),新書評(píng)介、名家訪談等一般為5,000字左右。
翻譯史論叢雜志 是由中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)翻譯史研究專業(yè)委員會(huì);廣西民族大學(xué)主管, 中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)翻譯史研究專業(yè)委員會(huì);廣西民族大學(xué)主辦的 部級(jí)期刊, 順應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,雜志獲得了多項(xiàng)榮譽(yù):中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)、等。