翻譯史論叢雜志 出版周期為半年刊;雜志期刊屬于預(yù)定型商品,大部分期刊15號(hào)以前付款可以訂閱下月刊物,超過(guò)15號(hào)只能預(yù)定下下個(gè)月。部分雜志以客服通知時(shí)間為準(zhǔn)。
翻譯史論叢雜志基礎(chǔ)信息
《翻譯史論叢》自2020年創(chuàng)刊,本刊積極探索、勇于創(chuàng)新,欄目設(shè)置及內(nèi)容節(jié)奏經(jīng)過(guò)編排與改進(jìn),受到越來(lái)越多的讀者喜愛(ài)。它是一本專注于翻譯史研究的學(xué)術(shù)期刊,它以開(kāi)拓視野、深入探索為辦刊宗旨,致力于推動(dòng)翻譯史研究的學(xué)術(shù)交流與發(fā)展。該雜志不僅是一個(gè)學(xué)術(shù)平臺(tái),更是一個(gè)思想碰撞的火花場(chǎng),匯聚了全球翻譯史研究者的智慧和力量。
雜志定期發(fā)布關(guān)于翻譯史研究的最新成果,這些成果涉及各個(gè)歷史時(shí)期的翻譯實(shí)踐,涵蓋了從古代到現(xiàn)代、從東方到西方的翻譯活動(dòng)。這些論文不僅為讀者提供了豐富的歷史資料,還深入分析了翻譯在不同歷史時(shí)期的角色和地位,揭示了翻譯對(duì)文化交流和傳播的貢獻(xiàn)。除了介紹最新成果,該雜志還積極討論翻譯史研究的方法與理論。它鼓勵(lì)學(xué)者們運(yùn)用不同的研究方法和理論框架,從不同角度探索翻譯史的本質(zhì)和規(guī)律。這種開(kāi)放性和包容性使得雜志成為了一個(gè)思想交流的盛會(huì),各種學(xué)術(shù)觀點(diǎn)在這里碰撞、交融,推動(dòng)了翻譯史研究的深入發(fā)展。
在翻譯史研究中,前沿問(wèn)題的探索是一個(gè)重要的方向。它不僅關(guān)注傳統(tǒng)的研究領(lǐng)域,還積極開(kāi)拓新的研究方向,探討翻譯史研究中尚未解決的問(wèn)題。這些前沿問(wèn)題的探索不僅有助于推動(dòng)翻譯史研究的創(chuàng)新,還為整個(gè)學(xué)科的發(fā)展注入了新的活力。此外,雜志還特別關(guān)注跨文化翻譯的特點(diǎn)與挑戰(zhàn)。在全球化的背景下,跨文化翻譯已經(jīng)成為了文化交流和傳播的重要途徑。該雜志通過(guò)分析不同文化背景下的翻譯實(shí)踐,探討了翻譯在文化傳播中的作用,以及文化因素對(duì)翻譯的影響。這種跨文化的視角不僅有助于深化對(duì)翻譯史的理解,還為跨文化翻譯的實(shí)踐提供了有益的指導(dǎo)。
雜志被以下數(shù)據(jù)庫(kù)收錄
知網(wǎng)收錄(中)
雜志期刊榮譽(yù)
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)