中文字幕巨乳人妻在线-国产久久久自拍视频在线观看-中文字幕久精品免费视频-91桃色国产在线观看免费

首頁 優(yōu)秀范文 跨文化交際教育論文

跨文化交際教育論文賞析八篇

發(fā)布時(shí)間:2023-03-28 15:01:47

序言:寫作是分享個(gè)人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的跨文化交際教育論文樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請盡情閱讀。

跨文化交際教育論文

第1篇

2004年教育部正式頒布的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》明確指出:“大學(xué)英語教學(xué)的英語語言知識(shí)和應(yīng)用技能,學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,以外語教學(xué)的跨文化交際理論,并設(shè)置為一體的教學(xué)體系。”因此,教學(xué)模式和教學(xué)方法有多種,能夠開發(fā)跨文化交際必然成為外語教學(xué)界當(dāng)前主題的中心。

跨文化交際與外語教學(xué)是分不開的。這是因?yàn)橥庹Z教學(xué)不僅要傳授語言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生交際能力,特別是外語的應(yīng)用和發(fā)展自己的能力,跨文化的溝通??缥幕耐庹Z教學(xué)是教育的一個(gè)重要組成部分。 80年代中期,中國的大學(xué)英語教育,制定統(tǒng)一的課程,編寫了系統(tǒng)的教材。 1987年9月,全國舉行了第一次CET。在此基礎(chǔ)上,1989年1月舉行的第一次全國大學(xué)英語考試。這對全國大學(xué)英語教學(xué)起到了積極的推動(dòng)作用。但是,由于改革的深入和開放走向世界的中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,中國的綜合國力不斷增強(qiáng),對外交流逐步擴(kuò)大和深入。在這種情況下,對大學(xué)畢業(yè)生的英語水平要求較高。對于中國學(xué)生,詞匯和語法可以讀,可以應(yīng)付考試,但在跨文化溝通的問題上經(jīng)常發(fā)生。這些必須通過大學(xué)英語教學(xué)方法提高,以解決和改善。

毫無疑問,從長期的教學(xué)實(shí)踐來看,提高學(xué)生的英語交際能力主要障礙除了語言本身,還要從文化背景入手,因?yàn)樵S多語言現(xiàn)象的解釋是由文化因素決定的。文化背景知識(shí),一方面可以幫助教師采取靈活多樣的教學(xué)方法,合理選擇教學(xué)材料,另一方面,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,活躍了課堂氣氛,學(xué)生學(xué)習(xí)由被動(dòng)的學(xué)習(xí)語言知識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)的應(yīng)用語言知識(shí)。因此,在相應(yīng)的大學(xué)英語運(yùn)用靈活的方法和手段,可以更好的培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),以及語言交際能力。

二、跨文化性大學(xué)英語教學(xué)的方法和策略

英語教學(xué)應(yīng)包括以下內(nèi)容:在有限的時(shí)間內(nèi),利用各種現(xiàn)代化教學(xué)手段,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,提高他們運(yùn)用語言的能力,通過運(yùn)用學(xué)生的綜合能力和跨文化交際能力。在這一原則指導(dǎo)下,我們在從事英語教學(xué)活動(dòng)中,無論是“以學(xué)生為中心”,“教師為中心”或“學(xué)習(xí)為中心”,不僅是語言學(xué)習(xí),掌握教學(xué)規(guī)律,而是提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力及語言交際能力。

1、詞匯解釋的含義為基礎(chǔ),與詞的文化內(nèi)涵相結(jié)合

詞匯是用來解釋語言的基本單位,國家文化的概念是一種參考,它是最脆弱的文化滲透。由于中西方文化的差異,往往各個(gè)國家有不同的文化內(nèi)涵。為了讓學(xué)生靈活地運(yùn)用英語,在英語教學(xué)和文化方面的指導(dǎo)方面,應(yīng)通過文化差異的比較,使學(xué)生了解和掌握西方文化的差異,逐步培養(yǎng)文化意識(shí)。例如,在一些常識(shí)的語言文字是一種恭維,但在另一種語言可能是貶義。對于許多中國人來說,集體主義,相互依存,因此具有積極的意義,但在西方,是負(fù)面,消極的意義。相反資產(chǎn)階級,野心,在中國人有一定的負(fù)面內(nèi)涵,但它對于西方人是一種恭維。關(guān)于“宣傳”,英語詞典定義為“政治團(tuán)體影響的信息公開傳播,往往夸大甚至虛假信息?!比欢?,這兩個(gè)不同的字有不同的文化環(huán)境和貶義的贊美,反映了不同的文化特色。所以,當(dāng)我們說,促銷產(chǎn)品,使用產(chǎn)品的推廣,而非產(chǎn)品的宣傳。

2、課文講解,以語篇分析為主,語言點(diǎn)講解為輔

日常教學(xué)中有一個(gè)普遍的現(xiàn)象:教師講解課文時(shí),如果不知道語法,不講語言點(diǎn)(通常是復(fù)雜的,難以理解的句子),翻譯不是造句,學(xué)生經(jīng)常難以理解。心理語言學(xué)家通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),成年人學(xué)習(xí)第二語言,與兒童學(xué)習(xí)母語是不同的。成人環(huán)境,認(rèn)知等因素在學(xué)習(xí)第二語言學(xué)習(xí)過程中可以破壞,成人總是下意識(shí)地學(xué)會(huì)了更多的語言和母語。成年學(xué)生,他們的認(rèn)知模式和思維模式早已定型。關(guān)鍵不在于是否適應(yīng)中國學(xué)生的習(xí)慣,而是在于要幫助和引導(dǎo)學(xué)生了解和掌握新的認(rèn)知方式(學(xué)習(xí)第二語言)。因此,教學(xué)中要解釋的文字以及話語分析,應(yīng)根據(jù)文本體裁(敘事,描述,說明,議論等),作者是如何開始的文章(通過什么手段,在附著力的章節(jié)和收斂),文章的中心思想(即主要思想),為目的所使用的文字和語氣等等。這些對學(xué)生理解文章內(nèi)容,作者寫作方法,和思維習(xí)慣,以及講英語是很有幫助的。至于語言點(diǎn)講解,它只是一種輔助手段,向教師提供一些幫助。我相信,如果不以課文講解,以語篇分析為主,即使老師可以說明一個(gè)簡單的句子或到相應(yīng)的翻譯幾個(gè)句子,也達(dá)不到讓學(xué)生理解的要求。

3、注重中西文化差異的講解

第2篇

關(guān)鍵詞:語言、文化、跨文化意識(shí)、跨文化交際

中圖分類號:H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號:1006-026X(2013)10-0000-02

每個(gè)民族都有自己的發(fā)展史,語言是歷史發(fā)展的產(chǎn)物。該民族的價(jià)值觀,審美觀,風(fēng)俗習(xí)慣,風(fēng)土人情等都可以從語言中找出痕跡。它是歷史的體現(xiàn)者。語言教學(xué)必須結(jié)合文化。該論點(diǎn)早在上世紀(jì)的四五十年代就由西方語言學(xué)界提出,到了八十年代,我國語言學(xué)家對這個(gè)問題也已進(jìn)行了深入的討論和研究。

筆者認(rèn)為,就第二語言教學(xué)中的文化而言,可分為兩個(gè)層面:一是文化因素,二是文化知識(shí)。前者為語言教學(xué)的內(nèi)容,后者為文化教學(xué)的內(nèi)容。所謂文化因素,是從共時(shí)的角度出發(fā),指出那些跟語言理解和語言表達(dá)密切相關(guān)的文化因素。在傳授語言知識(shí)和訓(xùn)練語言技能時(shí),只有把語言的文化因素有機(jī)的結(jié)合起來,才能有效的生成與提高學(xué)生的語言交際能力。其中,是否應(yīng)該有專門的第二語言教學(xué)的文化課程,文化與語言教學(xué)的比重應(yīng)該是怎么樣,以及第二語言教學(xué)如何才能達(dá)到最好的教學(xué)效果和目的,這些都是始終非常熱門的話題。但總體而言,第二語言教學(xué)離不開跨文化交際,兩者相輔相成、密不可分,這是達(dá)成的一個(gè)核心主旨。如何來認(rèn)識(shí)這兩者的關(guān)系,筆者認(rèn)為應(yīng)該從以下進(jìn)行認(rèn)識(shí):

一、語言與文化的關(guān)系

何謂語言,何謂文化,這似乎是學(xué)習(xí)語言的人都應(yīng)該能夠了解和意識(shí)到的問題,每一種語言都有其相應(yīng)的文化作為其存在的依托和條件。美國語言學(xué)家薩丕爾說過,“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在。所謂文化就是社會(huì)遺留下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織?!泵總€(gè)民族都有自己的發(fā)展史,語言是歷史發(fā)展的產(chǎn)物。該民族的價(jià)值觀,審美觀,風(fēng)俗習(xí)慣,風(fēng)土人情等都可以從語言中找出痕跡。它是歷史的體現(xiàn)者。

我們的母語與我們所生活的環(huán)境是互為襯托的,他們的關(guān)系以及習(xí)得第一語言時(shí),文化的影響是長期的潛移默化的,在學(xué)習(xí)第二語言之前,語言學(xué)習(xí)者所生活的社會(huì)文化背景對其母語習(xí)得的影響,是難以被主體所察覺的。我們常常都知道語言與文化是有聯(lián)系的,但它們的聯(lián)系的特點(diǎn)體現(xiàn)在哪里,也是很難意識(shí)到的。直到我們在嘗試學(xué)習(xí)第二語言的時(shí)候,不自覺的便受到了文化的沖突,在每一次的錯(cuò)誤與究其原因之后,學(xué)習(xí)者以及教學(xué)者也都會(huì)意識(shí)到文化與語言的微妙而重要的關(guān)系,同樣也是在這樣的時(shí)候,才讓我們不得不正視這個(gè)問題。這也是我們所意識(shí)到的,只有在充分了解語言背景后的文化,我們才能真正的運(yùn)用好第二語言。也只有了解文化,才能在目的語的環(huán)境下,進(jìn)行正常的溝通交流。也就是我們所說的進(jìn)行成功的“跨文化交際”。

二、第二語言教學(xué)的重要目標(biāo)之一是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力

跨文化交際指的是來自不同文化背景的人們之間所發(fā)生的相互作用。從心理學(xué)角度來講,信息的編碼、譯碼是來自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際就是跨文化交際。“當(dāng)一種文化信息必須被另一種文化加以解釋時(shí),跨文化交際就發(fā)生了。

第二語言教師除了要教給學(xué)生完整的第二語言發(fā)音、詞匯、語法等,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的良好的運(yùn)用第二語言進(jìn)行溝通的能力。第二語言教師實(shí)際上也是扮演著溝通中外交際的“橋梁”這樣的角色,他們在教學(xué)工作中應(yīng)該不斷的進(jìn)行兩種語言和文化的轉(zhuǎn)化工作。教師需要在教第二語言本身的同時(shí),要融匯該語言的背景文化知識(shí),以各種形式對學(xué)生進(jìn)行有效地灌輸,給學(xué)生以正確的途徑培養(yǎng)其跨文化交際的能力。

在跨文化交際中,人們在使用第二語言時(shí)必須注意語言規(guī)則,從語音、詞匯,語法等諸方面都要盡量符合第二語言,否則只能是“洋涇兵”似的第二語言。這是最直觀的表現(xiàn)形式,語用正確與否,別的人一聽就可以做出判斷;另一方面,交際規(guī)則的轉(zhuǎn)化也應(yīng)當(dāng)引起足夠的重視。交際規(guī)則的正確而又得體的轉(zhuǎn)化更為重要。這是因?yàn)樵诳缥幕浑H中,第二語言說的不好,該語言為母語的人們還容易接受,因?yàn)樗溃瑢δ銇碚f做到語音詞匯語法完全正確又地道是很不容易的,但是,如果你說的第二語言既正確又流利,卻違背了該語言文化的交際規(guī)則,該語言為母語的人們就會(huì)產(chǎn)生本能的方案,這就產(chǎn)生了文化誤解或者也叫做文化沖突。

由于在不夠了解第二語言為母語的人的使用語言的習(xí)慣,那么即使在第二語言語言本身水平較高的基礎(chǔ)上,造成各種各樣的溝通障礙也是很常見的。比如說,筆者所遇到的一位美國大學(xué)生,已學(xué)習(xí)漢語三年,基本的語法學(xué)習(xí)已經(jīng)差不多,并且詞匯量也算可以,但當(dāng)來到中國后,每天與筆者白天見面,晚上也會(huì)聯(lián)系,但到第二天清早,他就會(huì)問“你今天怎么樣?”這樣的問題,前兩次筆者覺得非常奇怪,因?yàn)椴恢涝搶W(xué)生是想問什么,以為是有口誤或者有別的想了解的。直到后面才知道,學(xué)生只是認(rèn)為這是一種打招呼、表示關(guān)心的方式。無疑,這在中國人看來,其實(shí)是非常奇怪的問法。筆者后來有了解到,有很多別的美國人也會(huì)有同樣的用法。他們有一部分人是覺得也許這跟“How do you do”所表達(dá)的是相同的。那么這也是跨文化交際的問題。因?yàn)榈诙Z言學(xué)習(xí)者并不了解中國人在一些場合正常的對朋友表示關(guān)心或者打招呼的用法,他們則會(huì)以英語的思維方式創(chuàng)造性的,或者通過非專業(yè)官方途徑的模仿,來進(jìn)行試探性對話。這是跨文化溝通失敗的表現(xiàn)之一。而筆者認(rèn)為,造成這種問題的,主要是由于教師的教學(xué)沒有涉及這一塊,讓學(xué)習(xí)者有一部分的語言空白區(qū)。

三、跨文化交際教育進(jìn)入第二語言課堂教學(xué)

筆者認(rèn)為,在第二語言教學(xué)的時(shí)候,文化的介紹是非常必要的,但是對于第二語言文化的介紹或者教育職能是為輔的,我們教授第二語言背后的文化知識(shí),目的并不在于讓學(xué)生真正實(shí)在的掌握文化內(nèi)容,而在于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),將其所學(xué)的文化知識(shí)感知在語言交流與表達(dá)上,內(nèi)化于其對第二語言的更深層理解,以助于第二語言學(xué)習(xí)者能有效地進(jìn)行跨文化交際,能熟練地并且不產(chǎn)生文化沖突的進(jìn)行順暢交流。

首先,何謂“跨文化意識(shí)”,這是Hanvey提出的概念,值得是理解和成人人類具有各自創(chuàng)造其獨(dú)特文化的基本能力,社會(huì)不同,人們的觀念和行為各異。他認(rèn)為,獲取跨文化意識(shí)并非易事,關(guān)鍵在于能否做到尊重第二語言者的文化和樂于深入該文化。能否做到尊重、參與、移情餅愿意做出必要的自我改變,是獲取跨文化意識(shí)成敗的關(guān)鍵。不了解第二語言文化,不愿意提高跨文化意識(shí),要想學(xué)好第二語言,是絕對不可能的。幫助學(xué)生不斷提高跨文化意識(shí),是語言教師的重要任務(wù)。

筆者認(rèn)為,跨文化交際教育應(yīng)該是貫穿在整個(gè)教學(xué)的,而并非獨(dú)立出來的一塊。比如,我們在教授英美國家學(xué)生詞匯的時(shí)候,應(yīng)該在有文化差異的詞匯之處進(jìn)行比較和闡釋,如果教師不在課堂說清楚,學(xué)生則會(huì)在課后進(jìn)行自己的錯(cuò)誤試探練習(xí),筆者認(rèn)為這一類的錯(cuò)誤是可以規(guī)避的。有一個(gè)非常常見的例子,“龍”在中華語境中是一種圖騰形象。在我國古代傳說中,龍是能行云降雨的神奇動(dòng)物。在封建時(shí)代,龍作為皇帝的象征。漢民族素以“龍的傳人”自稱。在漢語中,“龍”總是機(jī)箱的意思,如龍飛鳳舞、龍鳳呈祥等。而在西方神話傳說中,dragon是一直巨大的蜥蜴,長著翅膀,身上有麟,拖著一條長長的蛇尾,通常代表罪惡、邪惡,令人感到恐怖,所以很早就被用來作為戰(zhàn)爭的旗幟。實(shí)際上,詞匯與文化的關(guān)系最為密切,不同民族由于生存境遇的不同對詞匯的理解也不盡相同。就語言要素與文化的關(guān)系而言,語音與文化的關(guān)系最不密切,語法次之,而關(guān)系最密切反映最直接的是詞匯。在從事跨文化交際中不僅要注意詞的概念,更重要的是需要隨時(shí)隨地注意詞的內(nèi)涵意義。這一部分是教師可以在普通的課上講解的一部分文化內(nèi)容,我們可以簡單提到文化的這個(gè)特點(diǎn),讓學(xué)生知道它們明晰的區(qū)別就可以,點(diǎn)到即止。

筆者有去旁聽過獨(dú)立出來的關(guān)于中國文化的課,主要是講一些簡單的古代名句,然后穿插著介紹一些中國文化知識(shí),教學(xué)對象為中文學(xué)習(xí)四年左右水平的美國大學(xué)生和研究生。老師的備課和講解都是可圈可點(diǎn)的,這也是一類選修課,但其實(shí)兩周之后,學(xué)生人數(shù)銳減,他們最開始聽課大部分是由于好奇,但兩周之后都認(rèn)為對他們學(xué)習(xí)中文沒有太大幫助,并且古代文化以及古文的這一部分內(nèi)容他們也覺得非常乏味和難記,即使在課堂上當(dāng)堂記住了,課后也不會(huì)再用到,很快就忘記了。筆者認(rèn)為這類課堂只能是針對對中國文化非常有興趣的學(xué)生,以及專業(yè)學(xué)生,對于大部分學(xué)習(xí)漢語的學(xué)習(xí)者來說,這類課堂是不需要的,而且講授這類知識(shí)容易造成學(xué)生的混淆,不知道什么時(shí)候該用什么,而在當(dāng)代,很多慣用語或者俗語或者古文,當(dāng)用的時(shí)候,會(huì)讓普通的中國青年覺得非常奇怪。此外,這本來就是作為很多中國人都不能用得很好的一部分文化知識(shí)。因此,筆者認(rèn)為,專門的文化課是不需要的,作為對外漢語教師,需要考慮的是怎樣將文化之間的差異與語言教學(xué)聯(lián)系起來,進(jìn)行深刻而不刻板的教學(xué)。這主要是需要教師的專業(yè)語文知識(shí)素養(yǎng)以及營造良好的學(xué)習(xí)氛圍和環(huán)境。

總的來說,筆者認(rèn)為,跨文化交際因素是內(nèi)嵌于對外漢語教學(xué)之中的。在某種意義上,它甚至決定著對外漢語語音、詞匯、語法以及句子的內(nèi)在結(jié)構(gòu)與構(gòu)成原則。因此,既作為語言文化知識(shí)外部體現(xiàn)的、又作為掌握這些知識(shí)前提的跨文化能力,就是他們所應(yīng)具備的最基本和最核心的能力。在對外漢語教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)學(xué)生樹立起文化習(xí)慣的意識(shí),站在目的語國家人們文化背景的角度去進(jìn)行語言學(xué)習(xí)和交際,積極利用母語文化的正遷移作用,克服其負(fù)遷移作用。對外漢語應(yīng)該自始至終把文化知識(shí)的教育貫穿于整個(gè)語言教學(xué)的過程之中??缥幕浑H與第二語言教學(xué)密切相關(guān),在對外漢語教學(xué)中必須重視跨文化的語言交流,將文化因素滲透到語言教學(xué)的每一個(gè)環(huán)節(jié)中去。

參考文獻(xiàn)

[1]劉,《對外漢語教學(xué)引論》,北京語言大學(xué)出版社,2000

[2]周小兵,《對外漢語教學(xué)中的跨文化交際》,中山大學(xué)學(xué)報(bào)

[3]杜道明,《漢語作為第二語言教學(xué)文化概說》,北京大學(xué)出版社,2008

第3篇

[關(guān)鍵詞]跨文化交際 英語教學(xué) 跨文化交際能力

談起英語教學(xué),人們認(rèn)為英語教學(xué)只和讀寫譯等幾項(xiàng)基本技能的訓(xùn)練和培養(yǎng)有關(guān)。無可置疑,這樣的認(rèn)識(shí)是不全面的。因此我認(rèn)為在英語教學(xué)中應(yīng)該適當(dāng)?shù)娜谌肟缥幕浑H。“跨文化交際”指本族語者與非本族語者之間的交際,也指在任何語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。

由于不同的民族所處的社會(huì)、宗教等背景的不同,因而各自的環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣。在跨文化交際中,如交際的雙方不能融入同一個(gè)文化背景中,交際雙方就容易產(chǎn)生誤解。

一、為什么在英語教學(xué)中要注重跨文化交際

語言和文化是相輔相成,密不可分的。一方面,語言是文化的一部分,是文化的載體;另一方面,文化又制約語言,所以語言教學(xué)特別是英語教學(xué)與文化學(xué)習(xí)是密不可分的。不同的語言文化背景會(huì)導(dǎo)致語言各個(gè)方面,例如:語法、詞匯、習(xí)語等差異。把跨文化交際意識(shí)融入到英語教學(xué)中意義非淺。

(1)把文化意識(shí)融入英語教學(xué)中有助于學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中對英語的運(yùn)用與理解。按照H•Ned Seelye的觀點(diǎn),他認(rèn)為文化分為兩個(gè)層次,一個(gè)層次是C文化,即文學(xué)、藝術(shù)、、哲學(xué)及科技,另一個(gè)層次指的是“人們的生活”,即風(fēng)俗習(xí)慣、傳統(tǒng)和社會(huì)組織。 文化不是一門獨(dú)立的課程,它是語言教學(xué)的組成部分。語言與文化相依存。因此,把文化意識(shí)地融入到英語教學(xué)中,有助于學(xué)生的英語學(xué)習(xí)。

(2)在交際中,杜絕語言使用上的錯(cuò)誤。語言使用錯(cuò)誤有兩種:一是語法錯(cuò)誤,一是文化錯(cuò)誤。在英語學(xué)習(xí)中,教師不僅要教學(xué)生正確地語法,更要向?qū)W生講解語言的文化背景。這樣,當(dāng)學(xué)生和外國人交流時(shí),才不會(huì)因不懂得語言的文化背景用錯(cuò)了詞而鬧出笑話。沃爾夫森陽說“在與外族人交談時(shí),本族人對于他們在語音和語法方面的錯(cuò)誤往往比較寬容:與此相反,違反了說話規(guī)則,則被認(rèn)為是不禮貌的,因?yàn)楸咀迦瞬淮罂赡苷J(rèn)識(shí)到社會(huì)語言的相對性?!?所以在英語學(xué)習(xí)中,教師應(yīng)該幫助學(xué)生了解語言的文化背景。

二、如何把跨文化交際應(yīng)用到英語教學(xué)中

在英語教學(xué)中應(yīng)該時(shí)時(shí)刻刻都要注意文化的滲入與融入,了解語言與語言之間的文化的異同,只有這樣才能把英語學(xué)好。英語學(xué)習(xí)注重詞匯,習(xí)語,語法等方面的學(xué)習(xí),所以就要從以下的幾個(gè)方面把文化融入到英語教學(xué)中。

1.從詞匯方面。英語詞匯在長期的使用中,形成了豐富的內(nèi)涵。學(xué)生們在學(xué)習(xí)和使用英語單詞時(shí),經(jīng)常由于不懂得某個(gè)單詞的文化意思而使用錯(cuò)誤,造成笑話。所以在英語教學(xué)中要注意把英語詞匯的文化意義介紹給學(xué)生。教師可以在教學(xué)過程中有意識(shí)地總結(jié)有文化背景的單詞然后講解給學(xué)生。例如:總結(jié)關(guān)于動(dòng)物的詞匯。在中國,dragon“龍”被認(rèn)為是神圣的,是帝王的象征,但在西方,人們則認(rèn)為龍是邪惡的象征。在中國,dog“狗”多被用在一些貶義詞中,例如:“狗腿子”“走狗”等。但在西方,人們把狗看成是朋友,所以狗經(jīng)常被用在褒義詞組中,例如:“l(fā)ove me love my dog”“l(fā)ucky dog”等等。

2.從習(xí)語、俚語方面。習(xí)語和俚語是人們在經(jīng)過長期的社會(huì)活動(dòng)和生活經(jīng)歷,在一定的文化背景下被總結(jié)掌握的詞語。習(xí)語和俚語充分地體現(xiàn)了語言的文化環(huán)境,在英語學(xué)習(xí)中占有重要的地位。教師在講解英語習(xí)語和俚語時(shí),要格外地注意他們的文化內(nèi)涵,要把跨文化交際融入到對習(xí)語和俚語的講解中。如:當(dāng)教師講解“From that day on, we were always together, Lucy and me was like peas and carrots.”這句話時(shí),如果只從字面意思理解,意思為“從那天開始,我們就在一起,露西和我就像豌豆和胡蘿卜。”這么翻譯是錯(cuò)誤的,如果學(xué)生知道西方飲食文化就不會(huì)只知道這句話的字面意思了。在西方烹飪中,胡蘿卜經(jīng)常被切成丁和豌豆搭配在一起,有圓有方,有紅用綠。顏色鮮美,這樣就可以作為配菜來裝點(diǎn)主菜,使主菜顯得更加鮮美。這兩種蔬菜,有營養(yǎng)但味道一般所以不會(huì)搶了主菜的“風(fēng)頭”所以這里的豌豆和胡蘿卜被引申為“形影不離”。如果不把跨文化交際應(yīng)用到英語教學(xué)中,學(xué)生如何才能學(xué)到地道的英語呢?所以在英語教學(xué)中,跨文化交際能力就顯得尤為重要。

3.從語法方面。教師應(yīng)把跨文化交際應(yīng)用到語法教授中,只有教師生動(dòng)形象地講解英語語法的文化背景,學(xué)生對語法的使用才能揮灑自如。例如:“It is important to talk with my teacher how to review the book.”這個(gè)句子的結(jié)構(gòu)是it作形式主語,不定式作真正主語并后置。為什么由it來充當(dāng)主語呢?如果學(xué)生們了解說英語國家人們使用語言的特點(diǎn),就不會(huì)問這樣的問題。在英語中,人們習(xí)慣把冗長的內(nèi)容放在句子的后面,用間接的詞語代替冗長的內(nèi)容,就能使語言生動(dòng)形象,朗朗上口。由此可見,在英語的語法教授過程中,教師應(yīng)把說英語國家人們使用語言的特點(diǎn),及文化背景介紹給學(xué)生們是非常有必要的。

跨文化交際與英語教學(xué)息息相關(guān),在英語教學(xué)中有著重要的實(shí)際意義。總之,在英語教學(xué)中要注重培養(yǎng)學(xué)生們的跨文化交際能力,只有這樣,學(xué)生才能真正地把英語學(xué)好,才能真正地做到學(xué)有所用。

參考文獻(xiàn):

[1]楊平澤.非英語國家的英語教學(xué)中的文化問題[J].國外外語教學(xué),1995,(1).

[2]何自然,閻莊.中國學(xué)生在英語交際中的語用失誤―――漢英語用差調(diào)查[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1986.

第4篇

翻譯等值論是西方翻譯理論中的核心概念,它的提出進(jìn)一步完善了翻譯理論。造成等值翻譯的相對性的原因是多方面的,雖然其中有形式方面的原因,但最主要的還是文化方面的原因:中西文化之間的差異有時(shí)會(huì)阻礙翻譯活動(dòng)。翻譯時(shí)往往“形”與“神”不可兼得,如何取舍,如何通過翻譯盡量加強(qiáng)和增進(jìn)不同文化在讀者心目中的可理解性,縮短文化差異造成的障礙和距離,是從事翻譯的人所必須面對的問題。然而,由于中西文化間存在著巨大的差異,在翻譯中取得等值幾乎是不可能的,等值翻譯只能作為一種追求的理想,是一個(gè)相對的概念。我們也應(yīng)看到,中西文化的頻繁交流與日益融合,為翻譯等值論帶來了無限生機(jī)。本文從中西文化差異的角度探討等值翻譯的問題。

二、等值翻譯原則

在西方眾多翻譯理論學(xué)中,最受推崇的當(dāng)屬美國的語言學(xué)家和翻譯理論家奈達(dá)的等值翻譯理論。奈達(dá)在其發(fā)表的《翻譯科學(xué)初探》中提出了“動(dòng)態(tài)對等”,認(rèn)為“譯文接受者和譯文信息之間的關(guān)系,應(yīng)該與原文接受者和原文信息之間的關(guān)系基本上相同”。一方是原文與原文的接受者,另一方是譯文與譯文的接受者。同樣一個(gè)信息要用兩種語言進(jìn)行表達(dá),對象不同,卻要產(chǎn)生相同的效果,這就是等值翻譯的主要原則。主要體現(xiàn)在以下幾方面:

1.詞的等值要服從詞組的等值,詞組的等值要服從句子的等值,盡可能在原作與譯作各層次間找到最大的等值轉(zhuǎn)換關(guān)系,在某一級缺乏等值成分時(shí),就要轉(zhuǎn)移到較高一級確立等值成分。

2.等值翻譯應(yīng)在最大限度保存原文表層結(jié)構(gòu)邏輯式和語音式中帶共性的因素的條件下,運(yùn)用翻譯轉(zhuǎn)換規(guī)則進(jìn)行有關(guān)語言的參數(shù)對比和轉(zhuǎn)換,翻譯成規(guī)范地道的譯文。3.在等值翻譯過程中要兼顧有關(guān)語言語符表層、語用修辭層、語義深層的等值轉(zhuǎn)換。如果層次不能全等,那么表層服從于修辭層,修辭層服從于深層。

4.原文本身無論語義層次、語用層次或語符層次,還可能存在不必要的冗余信息。為了在翻譯中取得輸出信息的最大信息量和最佳功效,要盡可能降低冗余度。

5.思想藝術(shù)內(nèi)容的等值轉(zhuǎn)換是言語形式等值轉(zhuǎn)換的動(dòng)力和基礎(chǔ),只有當(dāng)譯者具有與原作者相同的思想,才可能反饋出具有相同的韻味的言語信息。

奈達(dá)的動(dòng)態(tài)對等追求的是語義與風(fēng)格的對等,盡量貼近原文。因此,要求在語法結(jié)構(gòu)上和用詞方面要做相對的調(diào)整和轉(zhuǎn)換,從而使譯文更加符合譯入語的語法和用詞習(xí)慣,要自然、暢達(dá),使譯文讀者輕松自如的讀懂和領(lǐng)會(huì)譯文。奈達(dá)的理論對中國的翻譯界影響最大,是對中國傳統(tǒng)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的革命,是對傳統(tǒng)翻譯片面性的挑戰(zhàn),打破了中國翻譯理論的僵局,激活了翻譯思潮,促進(jìn)了翻譯界的繁榮??傊?翻譯要從宏觀篇章著眼,以句子為軸心,從微觀詞、詞組、句著手,最終完成宏觀篇章的等值轉(zhuǎn)換。

三、文化差異與等值翻譯

王佐良先生曾說過:“不了解語言當(dāng)中的社會(huì)文化,誰也無法掌握語言?!闭Z言是文化的載體,是文化的產(chǎn)物,論文同時(shí)也是文化的重要組成部分,因此我們可以說語言和文化有著密切的關(guān)系。不同的民族孕育著不同的文化,不同的文化之間又存在著不同的差異。這些文化方面的差異對等值翻譯理論又有很大的制約和影響,使等值翻譯只能相對等值。其中包括:

1.概念意義不一致,文化意義也不相同。任何一種語言如果以別的語言為參照,它的詞匯場中都可能出現(xiàn)信息損失,這是因?yàn)橐糜邢薜脑~匯指稱或描述無限的客觀世界和主觀世界,就必須對現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)行切分。然而,受到地理、環(huán)境、人文等諸多因素的影響,不同的文化對現(xiàn)實(shí)世界的切分也會(huì)存在差異。比如稱謂,世界上任何一個(gè)民族都有自己的稱謂體系,由于文化背景的不同,各民族稱謂語也各有特色。漢語中,稱謂體系的名目繁雜給英漢翻譯帶來了很多困難。很多從事翻譯的人員在翻譯稱謂時(shí)都尊重文化傳統(tǒng),遵循表達(dá)習(xí)慣。中國人稱謂體系嚴(yán)格,等級分明。比如,漢語中如果兄弟姐妹較多,一般用數(shù)字表示:大哥、二哥、三弟;大姐、二姐、三妹等來排行,但在英語中沒有這種排行的習(xí)慣,他們一般僅用“brother”和“sister”就可說明此關(guān)系。如果把漢語中對兄弟姐妹的稱呼都譯成“brother”和“sister”或“elderbrother”、“youngersister”等,根本反映不了中國的這種排行稱謂文化,同時(shí)也反映了乾桂元所分析的“等值翻譯”理論是不可能的。同樣,英語中對父母親的兄弟姐妹的子女共同使用一個(gè)稱謂,“cousin”,但在漢語中,此間關(guān)系要分得很清楚,一般有“堂兄弟、堂姐妹、表兄弟、表姐妹”之分。2.認(rèn)知角度不一致,文化意義也不相同。在任何一種語言里,同一所指都可能有幾個(gè)不同字面意義的名稱。同樣,不同的語言在指稱相同時(shí),也可能因?qū)υ撌挛锏恼J(rèn)知角度或感知方式不同,而采用具有不同字面意義的名稱。這種例子在表顏色的詞匯中較多。例如:Johnclaimshisbluepeppersteaktakesonly45secondstoprepare.這句話中的blue意思指的是“(牛排)煮得極嫩”。漢語中肉類未煮熟,有用“紅”指“帶血絲”,卻沒有用“藍(lán)”表示的。造成這種差異的主要原因顯然不可能是視覺上的差異。由于半生不熟的牛排的顏色是多層次的、模糊的,比如說呈“紫色”,而“紫色”是由“紅色”與“藍(lán)色”合成的顏色。因此是用“紅色”還是用“藍(lán)色”,取決于人們對事物的認(rèn)知角度。再譬如美國人談到皮肉受傷時(shí)說“bebeatenblackandblue”,而中國人則說“被打得青一塊紫一塊”。碰撞受傷的皮肉的顏色也是多層次的,英語中取的是黑與藍(lán)兩種基本色,而漢語取的是暗冷色“青”以及紅藍(lán)的合成色“紫”。還有英語中的browncoa,l漢語譯為“褐煤”;但brownbread漢語卻稱“黑面包”,而brownsugar漢語又叫“紅糖”或“黃糖”。漢語的“紅茶”是就茶水的顏色而言的,而英語中的blacktea卻就茶葉的顏色而言。此外,同一種顏色在不同的文化背景下也蘊(yùn)涵著不同的意義,使人們產(chǎn)生不同的聯(lián)想。

在英語里,人們反倒用“greenwithenvy”來表示“眼紅”或“害了紅眼病”,而“pinkeyes”只表示醫(yī)學(xué)上的“紅眼病”。漢語中的“黃色”有時(shí)指那些污穢的毒害心靈的思想文化,然而在英語里“yellowpages”則是一本有不同商店、公司、組織電話號碼的家庭必備書。所有這些例子都體現(xiàn)了人們認(rèn)知事物的角度和感知事物的方式對語言的影響。

3.隱喻使用不一致,文化意義也不相同。隱喻作為語言的修辭手段之一,當(dāng)屬美學(xué)范疇。鑒于人類隱喻思維存在著共性,因而不同語言的隱喻間也就有著一定程度上的共性。但是,不同的文化賦予同一種對象不同的含義,從而使譯語和原語很難產(chǎn)生等值的意象聯(lián)想。例如,在中國文化中,“龍”被視為中華民族的象征。在古代,龍是皇帝的象征,后來有引申為高貴、珍貴的象征。漢語中的“生龍活虎”、“龍騰虎躍”等眾多成語無一不是贊美之詞。而在英語中“龍”是一種恐怖的怪物,常用來比喻可怕的邪惡的力量。TheDragon比喻《圣經(jīng)》中魔鬼撒旦。如果說“Hermotherisarealdragontoher.”其意思是“她母親待她像個(gè)魔鬼?!边@對漢民族來說,決不可能有如此比喻。再比如,中國人對“狗”多是蔑視、厭惡,這可以從“狼心狗肺、雞鳴狗盜、狐朋狗友”等成語中看出。而英美人眼里的“狗”被比作圣靈,忠誠的伴侶。如:“Loveme,lovemydog.”(相當(dāng)于漢語的“愛屋及烏”)。如果英美人說“Wouldn’titbethedogstobetreatedlikethat?”千萬不可誤解為“待我狗都不如”。正好相反,其意思是“那樣款待豈不美哉”。同樣的,英語文化中總是把貓頭鷹和智慧聯(lián)系在一起,然而在漢語里它則被一些迷信的人看作是“厄運(yùn)”的象征。因此出現(xiàn)了“夜貓子進(jìn)宅———來者不善”、“夜貓子唱歌———不是好聲調(diào)”這樣的說法。中國人對于松樹有一種特別親切的情感,賦于它豐富的文化內(nèi)涵。松樹給人以堅(jiān)定不移、高風(fēng)亮節(jié)的聯(lián)想,但在英語中,pine(松樹)僅僅是一種樹種,不具有任何文化內(nèi)涵,更談上具有如漢語中那樣的文化內(nèi)涵。

第5篇

關(guān)鍵詞:跨文化交際;語用;外語教學(xué)

1.序言

語用學(xué)作為語言學(xué)的一門分支學(xué)科最早出現(xiàn)于美國哲學(xué)家1938年的《符號理論基礎(chǔ)》(Foundations of the Theory of Signs)一書中。他認(rèn)為語用學(xué)研究符號與符號解釋者的關(guān)系,它涉及對符號的來源,用法及其在行為中出現(xiàn)時(shí)產(chǎn)生的作用研究。這一觀點(diǎn)得到了一部分哲學(xué)家和語言學(xué)家的認(rèn)可,其中Carnap 認(rèn)為“如果一項(xiàng)研究明確地涉及語言使用者,我們就把它歸入語用學(xué)的領(lǐng)域”。從語言學(xué)的發(fā)展歷史來看,語用學(xué)的提出無疑推動(dòng)了語言的發(fā)展。因?yàn)橹甘菊Z,前提,會(huì)話含義,言語行為,會(huì)話結(jié)構(gòu)等是語用學(xué)研究的對象,語用學(xué)的任務(wù)就是對這些成分進(jìn)行動(dòng)態(tài)研究。隨著對語用學(xué)研究的逐步深入,人們意識(shí)到語言學(xué)習(xí)不僅意味著獲得語言系統(tǒng)如語音,語法和詞匯的能力,而且還必須具備在特定的社會(huì)文化環(huán)境和交際環(huán)境中有效使用語言的能力,這就是跨文化交際能力??缥幕浑H是20世紀(jì)60年代中期興起于美國的一門與人類學(xué),社會(huì)學(xué),傳播學(xué),翻譯學(xué)和語用學(xué)等學(xué)科有著密切聯(lián)系的學(xué)科??缥幕浑H是跨越不同民族和文化的交際形式。所以作為研究語言使用者在具體的語境中使用和理解語言的一門學(xué)問,語言學(xué)與跨文化交際有著緊密的聯(lián)系。從語用學(xué)的角度來研究跨文化交際主要是語言使用者在跨文化交際中如何恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言和理解語言,從而有效地避免語用失誤和實(shí)現(xiàn)跨文化交際的成功。在外語教學(xué)發(fā)展的當(dāng)今重視交際和語用的關(guān)系是提高教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵,同時(shí)也是提高外語學(xué)習(xí)者應(yīng)用能力的關(guān)鍵。下面從詞匯,言語行為,話語結(jié)構(gòu)三方面論述這種關(guān)系的重要性。

2.詞匯層面

在外語教學(xué)中詞匯的學(xué)習(xí)是最基礎(chǔ)的也是最重要的??缥幕浑H和語用對詞匯的研究主要體現(xiàn)在詞匯富含的文化內(nèi)涵,習(xí)慣用語和稱呼語的研究。

首先我們來看何謂詞匯負(fù)載的文化內(nèi)涵,由于文化的多樣性,詞匯的理解和使用最能反映一個(gè)國家和民族的特征,是文化差異的標(biāo)志。因此文化負(fù)載詞在某種程度上體現(xiàn)了民族文化的特點(diǎn)和內(nèi)涵。在中西兩種文化的交流中,無論是文本還是口頭方面都有大量的這一類詞匯,通過學(xué)習(xí)可豐富跨文化交際的知識(shí)。比如在西方以個(gè)人主義為主流的社會(huì),人們對個(gè)人主義(Individualism)的理解體現(xiàn)了三個(gè)方面的含義:一是進(jìn)取和創(chuàng)新;二是獨(dú)立做事的能力;三是個(gè)人隱私。相反在東方以集體主義為核心的文化群體中,人們對個(gè)人主義的理解通常定義于自私自利,是一個(gè)帶有貶義的詞匯。再如英語中經(jīng)常使用的equality 一詞也不同程度上反映了其深沉的文化根基。自美國移民時(shí)代到國家的建立,追求平等和自由成為了支撐國家的主流文化,無數(shù)代美國人為實(shí)現(xiàn)這一夢想不斷奮斗,演繹了許多經(jīng)典的故事,美國獨(dú)立宣言明確指出:All men are created equal. This is self-evident truth. (人與生俱來平等是不言而語的真理)。美國歷史上的許多運(yùn)動(dòng)諸如五一芝加哥和三八婦女爭取權(quán)利的斗爭詮釋了這一詞匯的文化含義。再如landlord(地主)在中西理解上也存在內(nèi)涵方面的差異,在封建制的舊中國,地主是代表剝削階級,是勞苦大眾的吸血蟲。而在英美國度里地主一直作為土地和財(cái)產(chǎn)的主人使用,是一個(gè)中性詞,沒有褒貶之意。所以在中西文化價(jià)值體系內(nèi),個(gè)人主義的內(nèi)涵決定了人們理解上的差異,從而導(dǎo)致了交際和語用方面的失誤,因此在外語教學(xué)中我們必須把握好詞匯傳遞的文化意義,避免交際和語用中的誤解,真正實(shí)現(xiàn)對話語和文本的有效掌握。

詞匯層面的另一特征是習(xí)慣用語,簡稱習(xí)語。習(xí)語是一種具有濃郁生活氣息的語言,有鮮活的生命力或口語性,讓人口口相傳,意思明確。習(xí)語和典故在語用和跨文化中所表現(xiàn)的作用十分明顯,這是因?yàn)榱?xí)語是植根于其民族文化中,反映了一個(gè)民族的歷史和文明畫面,富含文化的多樣性。例如:搬起石頭砸自己的腳,雞蛋里面挑骨頭等等。下面以中西典故的表現(xiàn)來論述其特點(diǎn)。一般說來,英語典故結(jié)構(gòu)比較靈活,可松可緊,有長有段。長者幾字,十幾字,乃至完整的句子,如“Hair by hair you will pull out the horse’s tail” (矢志不移,定能成功);” “What one loses on the swings one gets back on the roundabouts” (失之東隅,收之桑榆)。短則片言只字,如 “Ark” (避難所), “Eden” (樂園)等。相比之下,漢語典故則結(jié)構(gòu)比較固定,多為三字或四字結(jié)構(gòu),偶有字?jǐn)?shù)較多或單獨(dú)成句(如“螳螂捕蟬,黃雀在后”;“洪洞縣內(nèi)無好人”等等)。漢語典故絕大多數(shù)充當(dāng)詞或短語,而英語典故除作詞和短語使用外,不少則可作單獨(dú)的句子使用。由于中華民族與英語國家在歷史 p地理p宗教風(fēng)俗習(xí)慣等方面的差別,致使各自的語言文化帶有顯著的民族色彩。如paint the lily (W.莎士比亞:《約翰王》) 中表示多此一舉,畫蛇添足。 典故中l(wèi)ily (百合花) 在西方人的心目中歷來顯得格外美麗和高貴,誰要是給百合涂抹脂粉,自然會(huì)被看成在做徒勞而可笑的多余的事。再如Pitty Crawley 源出英國作家W.薩克雷(W.Thackeray)的名作《名利場》(Vanity Fair),Pitty Crawley 是小說中一位繼承了一大筆財(cái)產(chǎn)而又貪得無厭,一毛不拔的鐵公雞。今用來喻指吝嗇鬼,守財(cái)奴。

3.言語行為層次

言語行為(speech acts)在跨文化語用研究中起著重要的作用。人們在進(jìn)行話語交流或書面寫作時(shí)應(yīng)遵循一定的行為規(guī)則,才能達(dá)到有目的的言語使用。語言學(xué)家奧斯丁(Austin)和塞爾勒(Searle)提出的言語行為理論無疑為理解語篇或話語奠定了基礎(chǔ)。

根據(jù)塞爾勒(Searle 1976,1979)所提出的言語行為理論,有五大分類涉及到人們言語表達(dá)的特征。一是指令性特征(directives),它反應(yīng)說話人試圖讓聽話人去做某事,具體含有請求,要求,命令,挑戰(zhàn)等特點(diǎn)。二是承若性(commissives),它表示說話人對某一將要發(fā)生的事件承擔(dān)責(zé)任,如擔(dān)保,保證,發(fā)誓等。三是表情(expressives),表達(dá)說話人的各種情感,如祝賀,歡迎,同情,憤怒等。四是宣告(declaritives),表明說話人的語句導(dǎo)致事物或情景的外部條件的產(chǎn)生或改變,如命名,主持,辭退,辭職等。五是表實(shí)(representatives),說話人對一個(gè)陳述的真實(shí)性表達(dá)自己的信念,如肯定,報(bào)告,假設(shè),總結(jié)等。事實(shí)上,由Austin 和Searle 倡導(dǎo)的言語行為理論是迄今為止跨文化研究者們所選擇的最為普遍和頻繁的研究領(lǐng)域之一,他們就同一種言語行為在不同語言和文化中具體的表現(xiàn)形式和差異進(jìn)行了較為系統(tǒng)的研究,盡管這些研究的語料來源還往往局限在書面完型填空(written discourse-completion)等形式,但是這些研究還是解釋了言語行為理論在不同文化中的變異(何自然,2004)。下面以美國總統(tǒng)奧巴馬在芝加哥的獲勝演講為例分析言語行為的五個(gè)方面特點(diǎn),從中領(lǐng)會(huì)話語的文化和語用含義。

1)It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 這句話表達(dá)了演講者對新生一代的肯定,駁斥了現(xiàn)代一部分人持有的對年輕人的錯(cuò)誤評價(jià)和偏見,激勵(lì)了青年一代為國家和社會(huì)做貢獻(xiàn)的信心和力量。屬于表示性特征(representatives)。

2)But I will always be honest with you about the challenges as we face. I will listen to you, especially when we disagree. And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it’s been done in America for 221 years―block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand. 在句中可以充分感受到演說者對人們發(fā)出的重要信息:國家面臨的挑戰(zhàn),民眾的呼聲,社會(huì)的建設(shè)。說話者應(yīng)用得體的言語行為號召人民為建設(shè)國家發(fā)揮光和熱,體現(xiàn)了一種團(tuán)結(jié)和民主的精神。屬于指令性特征(directives)。

3)Sen. McCain fought long and hard in this campaign. And he’s fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate. 句中的言語行為道出了說話者對參議員在競選中所作的努力和犧牲,是演講者流露情感的真實(shí)寫照,屬于言語行為的第三個(gè)功能特征―表情(expressives)。

4)It drew strength from the not s0-young-people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the earth. 句中蘊(yùn)含了說話者對國家和人民的責(zé)任與義務(wù),是表達(dá)承若(commissives)的言語行為。

在以上的言語表述中可以看出說話者的語言使用風(fēng)格和隱含的話外之音,言語中在傳遞某些信息。第一段中提到的年青人是指80后的一代,然而卻喚起了人們的歷史記憶,如60到70年代的反主流文化運(yùn)動(dòng)以及之后的社會(huì)變革等。第二段和第四段對美國社會(huì)所體現(xiàn)的價(jià)值觀如進(jìn)取p開拓創(chuàng)新p民主等都得到了反應(yīng)??傊?言語行為中滲透著豐富的文化內(nèi)涵。

4.話語結(jié)構(gòu)方面

中西文化的不同價(jià)值觀往往影響著話語的結(jié)構(gòu),換句話說,組織信息和表達(dá)信息的方式會(huì)因文化的不同而不同。比如西方人尤其美國人在構(gòu)建語篇的過程中經(jīng)常把總結(jié)性的話語放在語篇的開頭,對所陳述的觀點(diǎn)有開門見山和主題鮮明的特點(diǎn);而漢民族的話語結(jié)構(gòu)則表現(xiàn)出一種含蓄的特點(diǎn),在語篇結(jié)構(gòu)布局上先提出理由,然后得出結(jié)論,也就是遵循因?yàn)楱D所以的話語結(jié)構(gòu)。產(chǎn)生這樣的差別是東西文化歷史發(fā)展的結(jié)果,英語句型結(jié)構(gòu)更精確,更有邏輯性,而漢語句型結(jié)構(gòu)則較模糊,更有主觀性,這一點(diǎn)是與西方開放的、分析性的文化及中國主觀的、天人合一性的文化是分不開的。在英語教學(xué)中有必要介紹一些文化知識(shí),這將有助于學(xué)生提高他們的語言和交際能力。下面就中西話語結(jié)構(gòu)的差異是如何影響交際的活動(dòng)作一比較。

以上的話語交際特點(diǎn)所表現(xiàn)的文化差異有助于我們對語用和跨文化的學(xué)習(xí),同時(shí)也要意識(shí)到隨著當(dāng)今文化的相互融合和滲透,對話語的理解要有靈活性和針對性。

5.結(jié)論

外語學(xué)習(xí)是語言與文化學(xué)習(xí)的過程,是用人類語言反應(yīng)文化的過程。在當(dāng)今全球化的背景下,文化的學(xué)習(xí)應(yīng)是學(xué)習(xí)語言的關(guān)鍵所在,傳統(tǒng)的語言教學(xué)所帶來的困惑一定會(huì)在先進(jìn)的教學(xué)理念中得到解決。外語教師不僅要具備聽說讀寫譯的語言技能和知識(shí),而且更要積累豐富的文化知識(shí),更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn)

1.Carnap, R. 1948. Introduction to Semantics. Cambridge, MA: MIT Press

第6篇

[關(guān)鍵詞]非英語專業(yè) 跨文化交際 課程設(shè)置

[作者簡介]繆道蓉(197.8-),女,四川雙流人,西華大學(xué)外國語學(xué)院,講師,碩士,主要研究方向?yàn)樾睦碚Z言學(xué)及二語習(xí)得。(四川 成都 610039)陳渝(1974-),女,重慶人,重慶理工大學(xué)外國語學(xué)院,講師,碩士,主要研究方向?yàn)槎Z習(xí)得。(重慶 400050)

[基金項(xiàng)目]本文系西華大學(xué)校級重點(diǎn)二級學(xué)科“外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)”的資助項(xiàng)目。

[中圖分類號]G642.3 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號]1004-3985(2012)06-0139-01

目前CET4和CET6是檢查大學(xué)英語教學(xué)的一個(gè)重要手段,因此不少高校把通過四級或六級而不是培養(yǎng)實(shí)際的語言交際能力作為大學(xué)英語教學(xué)的目標(biāo),這樣導(dǎo)致很多過了四級乃至六級的學(xué)生仍然難以用英語在實(shí)際生活中交際。跨文化交際課程的設(shè)立十分必要,跨文化交際課程的主要內(nèi)容一般包括:跨文化交際的歷史及其必要性,文化與交際等相關(guān)概念,文化差異,語言與文化的關(guān)系,言語和非言語交際以及跨文化的感知、適應(yīng)和跨文化能力等。該課程的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的意識(shí)和能力。本文將分析在已過大學(xué)英語四級的非英語專業(yè)學(xué)生中設(shè)置跨文化交際,作為一門等效學(xué)分課程,并將著重分析該課程設(shè)置應(yīng)包含的內(nèi)容和有效策略。

一、跨文化交際課程開設(shè)的必要性與可行性

在當(dāng)今世界,全球化的進(jìn)程不斷推進(jìn),跨國交流與合作以及跨文化交際愈加頻繁,這對非英語專業(yè)學(xué)生的英語水平要求越來越高。但是語言和文化緊密相連,語言既是文化的一部分,又是文化的載體,這就要求大學(xué)英語教學(xué)不僅是語言知識(shí)的傳授,而更應(yīng)是文化知識(shí)的傳授。但由于長期以來我國非英語專業(yè)的大學(xué)英語教學(xué)主要強(qiáng)調(diào)語言能力的培養(yǎng),而較少涉及交際能力,這導(dǎo)致我國非英語專業(yè)大學(xué)生對英語國家文化和交際知識(shí)了解程度普遍不高。另外,目前在大學(xué)英語教學(xué)改革的形勢下,很多高校和教師雖然在大學(xué)英語教學(xué)中開始注意對文化的導(dǎo)入,但是在內(nèi)容和方法等方面還存在很多不足。

跨文化交際一般是本科英語專業(yè)的必修課程之一。本課程的目的是使學(xué)生熟悉英語國家文化,掌握跨文化交際的基本知識(shí)和技巧,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。該課程一般在英語專業(yè)的大二或大三時(shí)候開設(shè)。由此可見,跨文化交際課程的設(shè)置要求學(xué)生具有一定的語言能力水平。在基于大學(xué)英語四級的分層教學(xué)下,已過四級的非英語專業(yè)學(xué)生在經(jīng)過第一和二學(xué)期的語言基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)之后,具有一定的英語語言能力,因此在這種情況下,就學(xué)生語言水平而言,設(shè)置跨文化交際等效學(xué)分課程是可行的。

二、跨文化交際課程內(nèi)容設(shè)置

1 常規(guī)跨文化交際課程所含內(nèi)容的攝入。在對已過四級的非英語專業(yè)進(jìn)行該門課程教學(xué)時(shí),應(yīng)包括跨文化交際的歷史及--其必要性,文化與交際等相關(guān)概念,文化差異,語言與文化的關(guān)系,言語和非言語交際以及跨文化的感知、適應(yīng)和跨文化能力等。但在每部分具體內(nèi)容的選擇上,教師應(yīng)該考慮非英語專業(yè)學(xué)生現(xiàn)有的英語語言能力和英語文化及相關(guān)概念的知識(shí),對較難或那些離實(shí)際交際相對較偏的知識(shí)(如理論)做適當(dāng)?shù)膭h減或簡化,而對于那些較重要或跨文化交際中常遇到的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)做適當(dāng)相關(guān)背景知識(shí)的補(bǔ)充或擴(kuò)充,做到由點(diǎn)到面,從而讓學(xué)生對該部分有一個(gè)相對全面和系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)。

2 語言能力的再培養(yǎng)。盡管在已過四級的非英語專業(yè)學(xué)生中實(shí)施跨文化交際課程是可行的,但是非英語專業(yè)與英語專業(yè)學(xué)生的英語語言學(xué)習(xí)特點(diǎn)存在很多差異。有鑒于此,非英語專業(yè)學(xué)生語言學(xué)習(xí)的情況,作為等效學(xué)分的跨文化交際課程的內(nèi)容應(yīng)該包含對學(xué)生語言能力的再培養(yǎng)這一環(huán)節(jié)。首先,在該課程教學(xué)過程中,特別要注意對學(xué)生聽說能力的培養(yǎng)。這包括兩方面的內(nèi)容:一是培養(yǎng)學(xué)生聽懂英語,能說英語;二是要培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交際中應(yīng)具備的聽力策略和會(huì)話原則,策略以及相關(guān)言語行為。其次,在該課程教學(xué)中有意識(shí)地?cái)U(kuò)充學(xué)生相關(guān)詞匯,使其掌握其外延和文化內(nèi)涵。最后,有效地利用跨文化交際相關(guān)資料來繼續(xù)培養(yǎng)學(xué)生的讀、寫、譯等語言技巧和能力。

3 融合更多的中西文化。經(jīng)過一年的大學(xué)英語學(xué)習(xí),相對于英語專業(yè)學(xué)生而言,非英語專業(yè)學(xué)生對中西方文化的認(rèn)識(shí)仍然比較膚淺。因此,在該課程的內(nèi)容中應(yīng)當(dāng)融合更多的中西文化知識(shí),從而使他們對中西文化有一個(gè)相對深入的認(rèn)識(shí)。教師引入中西方文化上可從兩個(gè)層面入手:一是社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念等非語言層面的文化差異。如中西方的教育、宗教和政治、人際交往、對友誼以及年齡的認(rèn)識(shí)等。二是語言層面上體現(xiàn)的中西方文化差異。例如,中西方動(dòng)植物詞匯以及顏色詞所帶有的不同文化內(nèi)涵、來自歷史文化典故以及宗教的習(xí)語表達(dá)、委婉語與禁忌語、含不同國家名稱的習(xí)語表達(dá)等。另外,現(xiàn)在跨文化交際是多元文化的交際,因此在文化植入中,教師可適當(dāng)涉及一些非英語發(fā)達(dá)國家的相關(guān)文化。

跨文化交際成功與否很大程度上在于交際者對他國文化和本國文化兩方面的認(rèn)識(shí),有不少跨文化交際失敗不是因?yàn)閷λ麌幕涣私?,而是因?yàn)閷Ρ緡幕娜笔В虼私處煵荒苤蛔⒅貙ξ鞣轿幕慕榻B,而更應(yīng)該同時(shí)注重中國相關(guān)文化的引入。

三、跨文化交際課程設(shè)置的有效策略

要使跨文化交際課程在非英語專業(yè)學(xué)生中有效實(shí)施,該課程的設(shè)置就必須從多方面人手并采取一定的策略,把相關(guān)內(nèi)容有效地貫穿起來。

1 要使跨文化交際常規(guī)知識(shí)、中西文化比較以及語言能力的培養(yǎng)等相關(guān)內(nèi)容有效、靈活地融合在課程中。對跨文化交際知識(shí)和中西文化的介紹,課程可通過視聽說,如英語影視、漫畫以及圖片等方式呈現(xiàn)。這樣,在培養(yǎng)學(xué)生語言能力的過程中,學(xué)生自然而然地了解相關(guān)跨文化交際知識(shí)和中西文化差異。另外,在掌握一定的跨文化交際和中西文化知識(shí)的基礎(chǔ)上,該課程還要采取多樣化、具體和直觀的策略培養(yǎng)學(xué)生在現(xiàn)實(shí)生活中跨文化交際的意識(shí)和能力。如Donn Snow在其跨文化交際教程中提出的critical incident exercise就是基于個(gè)案分析和小組討論相結(jié)合的方法,這讓學(xué)生在操練聽說讀寫的語言能力過程中學(xué)會(huì)跨文化交際意識(shí)和能力所具備的問題分析能力以及會(huì)話協(xié)商策略等。

2 要在非英語專業(yè)學(xué)生中有效地設(shè)置跨文化交際課程,就必須對學(xué)生有一個(gè)較全面的了解。因此,在實(shí)施該課程教學(xué)之前,相關(guān)教師應(yīng)通過一些途徑(如問卷調(diào)查等)了解學(xué)生的基本情況和需求,然后在此基礎(chǔ)上教師可以團(tuán)隊(duì)的形式進(jìn)行集體備課,進(jìn)而讓課程的具體內(nèi)容、結(jié)構(gòu)和教學(xué)手段等更全面、更科學(xué)化。

第7篇

關(guān)鍵詞: 英語教學(xué)跨文化交際能力培養(yǎng)

在當(dāng)今世界,跨文化交際已成為一種現(xiàn)實(shí)需求。成功的跨文化交際不僅對個(gè)人的發(fā)展、不同文化之間人們的交往和友好合作,而且對國家間和平共處都有著至關(guān)重要的意義。隨著當(dāng)今社會(huì)生活和經(jīng)濟(jì)活動(dòng)日益全球化,人們對于學(xué)習(xí)外語的認(rèn)識(shí)也有了進(jìn)一步提高。今天,人們對語言的理解已經(jīng)不再局限于“交流工具”這一狹義的概念了。語言是文化不可分割的一部分,它是文化的載體。語言反映一個(gè)民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,還蘊(yùn)藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式等。學(xué)習(xí)一種外語除了要掌握語言知識(shí)和技能以外,還應(yīng)了解語言所反映的外國文化,以便能跨越文化障礙,得體有效地同外國人交流信息和思想感情。當(dāng)代美國語言學(xué)家克拉姆斯基說“語言教學(xué)就是文化教學(xué)”。“文化教學(xué)”即是指對學(xué)生進(jìn)行跨文化(本國文化、外國文化)的教學(xué)活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的跨文化知識(shí),養(yǎng)成尊重、寬容、平等、開放的跨文化心態(tài)和客觀、無偏見的跨文化觀念與世界意識(shí),并形成有效的跨文化交往、理解、比較、參照、攝取、舍棄、合作、傳播的能力。英語教學(xué)中文化教學(xué)的目的是幫助學(xué)生積累英語國家文化知識(shí),培養(yǎng)其跨文化交際意識(shí)和能力。從20世紀(jì)90年代初起,“文化教學(xué)”的觀念已逐步滲透到JEFC和SEFC等教材中,越來越多的中小學(xué)教師和教材編寫者認(rèn)識(shí)到語言和文化的緊密聯(lián)系。

任何一個(gè)國家或民族都有自己的文化及獨(dú)特的文化傳統(tǒng),其中包括人生價(jià)值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)禮儀等,這一切就構(gòu)成了各民族之間的文化差異。英語教學(xué)的目的,不僅要使學(xué)生掌握英語知識(shí)和語言技能,而且還要使他們了解英語所依附和產(chǎn)生的英語文化。目前,中國對各類具有跨文化交際能力人才的迫切需求,使得跨文化交際能力的培養(yǎng)不可避免地成了當(dāng)前外語界的主要任務(wù)。

一、跨文化交際能力的含義

跨文化交際(crossculture communication)指本族語言者與非本族語言者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際??缥幕浑H涉及不同的文化背景、、社會(huì)環(huán)境,以及由此所形成的不同的語言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情。

二、文化差異對跨文化交際的影響

不同文化背景的人在交際過程中遵守著不同的交際原則,這些交際原則是人們在日常生活中逐漸形成的,它們蘊(yùn)含著文化意義。在跨文化交際中,人們遵循什么樣的交際原則,常常會(huì)受到他們所依附的文化背景的干擾。

1.價(jià)值觀念的差異。

每個(gè)社會(huì)都有其自身的價(jià)值體系,它影響著生活在該社會(huì)的人們的思維模式及交際原則。比如說中國人提倡集體主義,相反,西方人更強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義。例如英語某些單詞既有褒義色彩,又有貶義色彩,由于中西兩種價(jià)值觀的不同也就有了不同的看法。如ambitious一詞,我們常取其貶意,表示野心勃勃;而美國人多取其褒義,表示有雄心壯志。

2.禮儀習(xí)俗的差異。

社會(huì)習(xí)俗是人們在長期的歷史發(fā)展過程中沿襲下來的一種生活方式,習(xí)俗文化一般包括稱呼、問候、道謝、打電話、告別等。例如,中國人常用“吃飯了嗎?”作為吃飯前后打招呼的常用語,如按字面譯成“Have you eaten?”這在外國人聽起來就覺得很奇怪,有時(shí)甚至?xí)`以為你要請他吃飯。

中國學(xué)生學(xué)英語沒有學(xué)習(xí)母語的那種環(huán)境,這就要求教師在教語言的同時(shí)一定要培養(yǎng)他們的跨文化意識(shí)、提高他們的交際能力。中學(xué)英語教學(xué)大綱指出,英語教學(xué)應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí),提高學(xué)生初步運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力。但總的來說,關(guān)于跨文化交際與外語教學(xué)的研究還處于開創(chuàng)階段,部分中學(xué)教師對這一問題的敏感度還不高;如何培養(yǎng)中學(xué)生的跨文化交際能力,人們的意見也不完全一致?;诖?筆者曾對中學(xué)英語教師和學(xué)生的跨文化交際能力作了詳細(xì)的問卷調(diào)查。該調(diào)查結(jié)果顯示,中學(xué)英語教學(xué)中普遍漠視學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。根據(jù)對調(diào)查所得數(shù)據(jù)的具體分析,可以發(fā)現(xiàn)高考、教材的編寫和教師的教法對中學(xué)英語教學(xué)有著巨大的影響力。雖然大綱強(qiáng)調(diào)了跨文化交際能力的培養(yǎng),可高考并沒有真正體現(xiàn)大綱的精神,而是過于強(qiáng)調(diào)對學(xué)生語法知識(shí)的檢測,忽視了對學(xué)生跨文化交際能力的考查,從而導(dǎo)致了中學(xué)生跨文化交際能力的缺乏。

三、培養(yǎng)跨文化交際能力的必要性

由于世界上每一種文化都具有其他文化所沒有的特質(zhì),任何一種文化都不能替代另一種文化本身的功能,在全球化帶來的跨文化交際中遇到文化障礙是必然的。胡文仲教授認(rèn)為,只注意語言的形式,而不注意語言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語的。因此,要獲得跨文化交際的最佳效果,我們不僅要掌握語言本身的規(guī)律,而且需要了解語言所承載的文化內(nèi)涵。

四、在教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力

1.教師應(yīng)不斷提高自身的跨文化交際意識(shí)和文化素養(yǎng)。

英語教師的素質(zhì)直接影響到學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的效果。許多英語教師對傳授語言知識(shí)、講解語法結(jié)構(gòu)駕輕就熟,但涉及跨文化交際能力時(shí),就會(huì)感到自身的文化知識(shí)不夠豐富、語用能力不強(qiáng),因而對英語語言文化教學(xué)有畏難情緒。所以,在可能的情況下,英語教師應(yīng)到國外進(jìn)修學(xué)習(xí),親臨所學(xué)語言的民族文化氛圍,耳濡目染,親身感受英美國家的語言與文化。

2.作好文化背景知識(shí)的介紹。

在英語課堂上,教師應(yīng)適當(dāng)穿插有關(guān)英語國家的文化背景知識(shí),諸如這些國家的歷史、地理、、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式及風(fēng)土人情等。要讓學(xué)生明白,在交際中,不能死死抱住本民族的思維方式和文化習(xí)慣。因?yàn)?在涉外交際中,即使使用的語法詞匯都正確,但由于文化背景上的理解不到位或誤讀,也會(huì)導(dǎo)致交際的失敗。

3.充分利用現(xiàn)代多媒體技術(shù)網(wǎng)絡(luò),發(fā)揮第二課堂的作用。

課堂時(shí)間是有限的,僅靠課堂教學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握英語的需要,而適當(dāng)、合理、有序的課外活動(dòng)是課堂教學(xué)的補(bǔ)充和延伸,是幫助學(xué)生提高英語交際能力的輔助手段。在教學(xué)中,教師應(yīng)充分利用多媒體設(shè)備,給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)真實(shí)的語言環(huán)境,如播放一些專門介紹社會(huì)情況的紀(jì)錄片等,讓學(xué)生直接感受英語國家的文化、習(xí)俗。

總之培養(yǎng)當(dāng)代大學(xué)生的跨文化交際能力對于提高外語人才的素質(zhì)及綜合能力具有重要意義,而提高跨文化交際能力是一項(xiàng)艱巨而又復(fù)雜的任務(wù),需要廣大外語工作者認(rèn)真探索,并努力嘗試。

參考文獻(xiàn):

[1]Linell Davis.Doing Culture Cross Cultural Communication in Action[M].Beijing Foreign Language Teachingand Research Press,2001:16-18.

第8篇

長期以來,對于跨文化交際始終存在著廣義和狹義的不同界定。廣義的跨文化交際通常被稱為跨文化交流,其包括不同文化之間的各種接觸及其影響。狹義的跨文化交際,是特指來自不同文化背景的雙方,尤其是面對面的交際過程。正如黑格爾在《環(huán)境決定論》中所描述的那樣,地球上不同區(qū)域的自然環(huán)境塑造了人們不同的性格特征。家庭,是社會(huì)的最小單位,家庭教育是伴隨家庭的誕生而在家庭生活中由家長對其子女實(shí)施的教育,它是一個(gè)人思想觀念萌生和植根的起點(diǎn),也是對一個(gè)人的人生成長和發(fā)展最具影響力的環(huán)境因素。中西方國家由于歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣、生存條件、等不同,民族文化的世界觀與價(jià)值觀通過家庭教育的過程,對家庭成員所發(fā)揮的潛移默化的影響作用也有差異。本文立足于從中西方跨文化交際的沖突分析入手,試從中西文化差異中透視不同的因素影響,進(jìn)而反思我國的家庭教育并就優(yōu)化和改進(jìn)家庭教育環(huán)境提出建設(shè)性意見。

一、集體主義與個(gè)人主義思想理念的不同

崇尚儒家思想,重視社會(huì)倫理道德秩序這從根本上決定了中國人重集體輕個(gè)人的文化定勢。西方文化以現(xiàn)代哲學(xué)為基礎(chǔ),普遍推崇個(gè)人主義,將個(gè)人的需要與利益放在首位。當(dāng)然個(gè)人主義也強(qiáng)調(diào)協(xié)作與集體的重要,但其構(gòu)建的集體結(jié)構(gòu)仍然是松散的,所謂的重要是相對于個(gè)人利益得到保障的前提下的,一旦個(gè)人利益遭到威脅,這種集體結(jié)構(gòu)便將迅速瓦解。在集體主義的維度下,中國人更強(qiáng)調(diào)個(gè)人對集體和合作的重視,凝聚力以及對他人的關(guān)注。在電影《刮痧》中,兩個(gè)孩子鬧矛盾,男主人公當(dāng)著美國友人的面打了自己孩子一巴掌,這本是中國人給他人面子的方式,卻使美國友人疑惑不解,甚至認(rèn)為他對兒子有暴力傾向,對孩子不關(guān)愛。面對他人的贊美,中國人通常表現(xiàn)出過分的謙虛與客氣“哪里哪里?還有很多的不足”,而西方人則會(huì)用“謝謝”來表示對對方稱贊以及對自己能力的肯定。在中國人眼里西方人這種面對他人稱贊的坦然是一種自大,而西方人卻覺得中國人有些做作。在跨文化交際中類似的例子還有很多,除了文化環(huán)境的差異,這都是與家庭教育的理念與方式緊密相連的。

在奉行集體主義的中國,家庭教育最典型的方式是“先人后己”,孔融讓梨的故事更是成為家庭教育的經(jīng)典故事之一。對“大我”地位的強(qiáng)調(diào)使得在中國人的潛意識(shí)里,個(gè)人成績的取得與他人的合作幫助是密不可分的,從某鐘意義上說,能否與他人和諧相處已成為影響一個(gè)人成功所必不可少的條件和必備要素。對于這種傳統(tǒng)教育所帶來的影響,我們在充分肯定其積極意義的同時(shí),也應(yīng)看到其消極作用的并存。從積極層面來看,這種家庭教育理念承載了中華文化強(qiáng)大的民族精神,將團(tuán)結(jié)、和諧、謙讓、大公無私等道德傳統(tǒng)落實(shí)到了衣食起居,滲透在了家庭成員的一言一行中。以“孝”、“忠”、“義”為基本框架的中國傳統(tǒng)倫理觀念,得以代代傳承,這是中國家庭教育值得尊敬的地方,它使被教育者,精神血肉更加飽滿更充滿人情。精神理念的傳承如祖輩的血液,注入體內(nèi),溫暖靜默的流淌,散發(fā)出神圣的光輝,光與光,血脈與血脈的共通與交融形成了一股無法言喻難以抗拒的力量,所以我們看到了攜手共進(jìn)的中國人,看到了眾志成城強(qiáng)大的中華民族。當(dāng)然,我們也必須充分認(rèn)識(shí)并正確面對由此產(chǎn)生的消極影響,集體的崇高自然帶來自上而下的不可抗拒性。在家庭生活中,父母強(qiáng)勢扮演了子女行為的指揮者,在家庭利益至上的前提下,孩子自然會(huì)按照父母的要求去行事去生活,久而久之,當(dāng)其對集體的力量產(chǎn)生依賴或者對群體觀念的順從達(dá)到一定程度時(shí),對自我需要的壓抑相對自我力量的忽視自然也就會(huì)帶來對個(gè)人創(chuàng)造與追求的漠視,這正是我們必須清醒認(rèn)識(shí)并值得重視的。

在西方國家,與中國人的集體主義相反,西方人奉行個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人的主觀能動(dòng)性和獨(dú)立性。在個(gè)人主義的文化中,自我意識(shí)占主導(dǎo)地位,個(gè)體明確自己的需求及目標(biāo),在情感上不依賴集體,在經(jīng)濟(jì)上有自己的私人財(cái)產(chǎn),同時(shí)保有個(gè)人獨(dú)立的信念與觀點(diǎn)。他們認(rèn)為成功的鑰匙掌握在自己的手中,自己才是整個(gè)人生的主導(dǎo)。這也就決定了在以夫妻為主體的西方家庭中教育的目標(biāo)明顯不同于中國。在這樣的家庭結(jié)構(gòu)中,出于對孩子在成年后要離開家庭獨(dú)立生活的需要,也就決定了這種強(qiáng)調(diào)獨(dú)立意識(shí)和獨(dú)立能力培養(yǎng)的家庭教育存在的合理性。這種理念的家庭教育能極大地培養(yǎng)被教育者的獨(dú)立性和自我意識(shí),家庭成員間更多的是自由相處,彼此尊重,相互肯定和共同面對目標(biāo)。他們不會(huì)等待別人,依靠別人去取得成功,而是盡全力的去主動(dòng)創(chuàng)造機(jī)會(huì),把握機(jī)會(huì),充滿了進(jìn)取意識(shí)與切實(shí)的行動(dòng)力。這種獨(dú)立性的存在烘托了個(gè)人的自信,成為了個(gè)人強(qiáng)大的支撐力,肯定自己,相信自己,懂得自己的需求并且盡力為自己去爭取利益,這是作為個(gè)體難能可貴的特質(zhì),也是實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值的推手,從這個(gè)角度看,這種家庭教育方式很值得肯定。然而,必須看到,一味地強(qiáng)調(diào)個(gè)人、功利、競爭、自我,會(huì)無形中導(dǎo)致被教育者在人際交往中過于直接甚至缺乏協(xié)作精神,由此帶來的后果必然是人際關(guān)系的淡漠,所以大部分西方人的交際群體顯得十分狹窄且彼此缺乏關(guān)懷。而這反映在情感上則更加冷漠,孩子成年后離開家庭獨(dú)立生活,不贍養(yǎng)父母,與父母的來往甚少,失去了親情上的仰望與家庭的凝聚力,當(dāng)這種理念繼續(xù)循環(huán)于夫妻間的關(guān)系時(shí),過于理性與彼此行為的過大空間注定了情感關(guān)系的不穩(wěn)定,這未嘗不是西方家庭教育的一種缺失。

二、“求穩(wěn)“與“求變”思維行為方式的差異

“天人合一”思想將穩(wěn)定、和諧常態(tài)于中國人理想的狀態(tài)中,對規(guī)律的順從和對自然的尊重,決定了“不變”是中國人精神世界的支柱。中國人希望“一切穩(wěn)定”,“生活平靜”,在穩(wěn)定中尋求發(fā)展。而西方人需要通過變化來尋求發(fā)展,他們不滿足于現(xiàn)有的秩序更喜歡突破,力求通過變化來創(chuàng)新,在他們眼中,中國人的求穩(wěn)更像是在偷懶,不思進(jìn)取。在西方人心目中,傳統(tǒng)的思想、家庭、經(jīng)濟(jì)、背景都成不了束縛,求變才能挖掘出自身的潛力,只有不斷的滿足自我的需求才能帶來更多的成就,進(jìn)而達(dá)到成功。中國人的家庭本身就是以求穩(wěn)為核心的,“平安是福”,“平平淡淡才是真”,這種對生活平和的姿態(tài),中國家庭通過言傳身教的感染力,以無意識(shí)的教育方式,深深影響了中國人的思維方式與生活態(tài)度。在這樣的家庭教育下,受教育者更加關(guān)注抓住眼前,珍惜擁有的,追求對任何事物的穩(wěn)固感上升為一種安全感并以此作為心理需求的必須品。在他們看來變化必須是建立在現(xiàn)有的不缺失的前提下,否則,這種變化便被否定,這也是中國家庭對被教育者傳遞的一種價(jià)值觀。我們可以看到,中國人這種求穩(wěn)中充滿了智慧。所謂的求穩(wěn)并不意味的一成不變,我們的變不是不計(jì)后果的,而是更加注重對機(jī)遇的觀察與判斷,我們的突破與創(chuàng)新也在層出不窮,否則,中華民族也難以延續(xù)至今。當(dāng)然不可否認(rèn)的是,在中國家庭教育里過分的經(jīng)驗(yàn)論在得到被教育者的應(yīng)證后,這種”經(jīng)驗(yàn)論癮”就開始腐蝕被教育者的心智與筋骨,由此帶來的依賴性和對自己的懷疑與否定,必然使一部分人被傳統(tǒng)與常規(guī)所束縛,生怕功虧一簣。“爬的越高摔的越重”,這便是一種中國式的怯懦,從頭再來的勇氣與豪邁,成了一種被仰望的巨人式的神話,更多人選擇的是守住現(xiàn)有的,這就是保本論。西方人的家庭結(jié)構(gòu)本身就是一個(gè)在不斷變化的架構(gòu),子女與父母生活的模式在他們成年后便被打破,他們離開家去獨(dú)自生活獨(dú)自面對一切,這就必須相信自己的判斷,所以西方的家庭教育讓子女在幼年就明確自己的方向,培養(yǎng)他們以自己的需求為動(dòng)力,一切通過個(gè)人的行動(dòng)去滿足需求的能力,而這種行動(dòng)本身就是一種”變”。同時(shí),我們也必須看到在西方的家庭里,子女不需要贍養(yǎng)父母、父母也不需要為子女的未來過多盤算,個(gè)體完全可以無負(fù)擔(dān)的去過自己的生活。這種”無負(fù)擔(dān)”相對中國人“上有老下有小”的家庭體系與其面臨的責(zé)任是何其灑脫,即使失敗,其輻射的面也是狹窄的,所以對西方人而言,只需要考慮自己的需求,不計(jì)成敗的去嘗試,是有其客觀條件支持的。這種活躍的嘗試自然使個(gè)體充滿激情與進(jìn)取心,這種活力純粹源于個(gè)人,個(gè)體的活躍必然也會(huì)刺激社會(huì)整體的迅猛發(fā)展,這是值得肯定的,然而由此引發(fā)的經(jīng)濟(jì)泡沫和巨大的社會(huì)后果,也必須由社會(huì)和個(gè)人共同去買單。#p#分頁標(biāo)題#e#

三、“道義”與“功利”道德價(jià)值選擇的對立

在西方人的價(jià)值觀里,功利是其追求的目標(biāo),這種功利不僅表現(xiàn)在物質(zhì)上也同樣存在于道德層面。這種將利益凌駕于道德的態(tài)度與中國人的價(jià)值觀是相沖突的,中國人對于道義始終是以膜拜的姿態(tài)來信奉的,在中國傳統(tǒng)價(jià)值觀里,道義的存在是比功利來的圣神的??墒牵@并不意味中國的家庭教育對功利的回避,相反,對于功利的追求,在中國家庭教育里是一直鼓勵(lì)的,對于功利的渴望中國人從來也未放棄過,儒家思想也肯定了人性對于利益的渴求。但是中國家庭教育在關(guān)注功利的同時(shí)更強(qiáng)調(diào)了道義,比如“君子愛財(cái)取之有道”,”別人的東西不要搶”。對于功利,中國的家庭教育灌輸子女用道義在其周圍畫一個(gè)圈,用道德給個(gè)人利益念了一道緊箍咒,對個(gè)人利益的追求強(qiáng)調(diào)合理性,呼喚責(zé)任感,即對他人的責(zé)任,對團(tuán)隊(duì)的責(zé)任,對社會(huì)的責(zé)任。這種責(zé)任感成為了道義的載體,成為了人衡量本身精神層面高低的標(biāo)尺。這種道義的約束,使追求功利的行為保有了合理性與人性,使得一切行為有了姿態(tài)與禮儀,有利于社會(huì)秩序的穩(wěn)定與持續(xù)發(fā)展。當(dāng)然既然是緊箍咒,那必然會(huì)對個(gè)人利益的追求造成一種束縛,道義的崇高感必然壓迫著個(gè)人對利益的追求,個(gè)人欲望的壓制也必然會(huì)在無形中阻礙生產(chǎn)力的發(fā)展與個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。西方的個(gè)人主義決定了道義是建立在個(gè)人利益基礎(chǔ)上的,濃厚的個(gè)人主義和功利色彩明確了以個(gè)人欲望和利益為出發(fā)點(diǎn)的價(jià)值觀念。在西方的家庭教育里,強(qiáng)調(diào)道德的功利性,被教育者被引導(dǎo)去認(rèn)識(shí)遵守道德是為了實(shí)現(xiàn)利益的最大化,當(dāng)他在遵循的同時(shí)也希望別人同樣的遵循,道德被暗示為一種人與人之間的相互牽制,以此來確保利益的私有性。這種對追求自我價(jià)值與追求物質(zhì)利益的肯定必然在一定程度上刺激了經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與社會(huì)的進(jìn)步,但是當(dāng)功利凌駕于道德之上,對利益的追求必然如脫韁的野馬,失去控制,從而可能導(dǎo)致極端個(gè)人主義、拜金主義與享樂主義的蔓延,并有可能對社會(huì)造成一定的危害。

四、對改進(jìn)我國家庭教育的思考與建議

一個(gè)民族的傳統(tǒng)文化決定了家庭教育的內(nèi)容與深度,通過以上的對比,我們不難看到中國家庭教育存在的缺失,但這并不意味著我們將無限放大其中的不良影響,否定其積極的一面。我們必須客觀的面對中國家庭教育的理念與方式,借鑒西方家庭教育的成功之處,去粗取精,取長補(bǔ)短,進(jìn)一步優(yōu)化我們的家庭教育。

首先,我們的家庭教育保留對傳統(tǒng)的文化道德理念倡導(dǎo)的同時(shí),必須學(xué)會(huì)尊重孩子,給予其一定的空間,重視其獨(dú)立性的培養(yǎng)。這種獨(dú)立不是停留在行為的獨(dú)自性,而是個(gè)人立場的確立,引導(dǎo)他們認(rèn)識(shí)到順從他人是以禮貌為前提的而不是毫無建設(shè)性的一味的屈從,形式的一致并不意味著思想的趨同,學(xué)會(huì)自己面對問題、分析問題、解決問題,這是我們在家庭教育里要樹立的觀念。

麻豆看片高清在线播放| 四虎官网免费在线观看| 亚洲欧美天堂一区二区| 国产麻豆剧传媒精品av| 四虎最新在线播放视频| 97在线观看免费播放| 青青草原三区在线播放| 午夜少妇伦理一区二区| 黄片在线免费在线播放| 97国产一区二区精品久久呦| 国产丝袜美腿在线观看| 麻豆精品人妻中文在线| 色吊丝二区三区中文字幕| 人妻一区日韩二区国产| 精品人妻一区二区三区蜜桃视频| 免费国产成人高清在线视频| 亚洲精品成人综合色在线| 人妻的秘密一区二区三区| 99久热在线精品视频| 黑人一区二区三区在线| 欧美日韩一区二区不卡视频| 尤物视频网站在线观看| 国产黄色大片在线关看| 91麻豆精品国产久久久| 亚洲av成人永久网站一区| 久久亚洲一区二区三区乱码| 日韩一二三区欧美四五区新| 亚洲一区二区视频免费看| 人妻有码av中文字幕久久| 日本欧美一区二区二区视频免费| 日韩不卡在线观看免费| 九九九热在线观看视频| 日本高清久久一区二区三区| 欧美黑人少妇高潮喷水| 亚洲一区精品中文字幕| 亚洲精品一区二区日本| 日韩欧美乱码一区二区| 色六月婷婷六月久久六月| 国产综合精品一区二区| 欧美日韩国产激情另类| 日韩视频专区一区二区|