發(fā)布時間:2023-03-02 15:04:13
序言:寫作是分享個人見解和探索未知領域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的跨文化交際教學論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發(fā),請盡情閱讀。
本文首先闡述了語言教育與文化的關系,然后分析了目前口語教學中跨文化交際能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀,最后給出了口語教學中跨文化交際能力提高的措施。
關鍵字:口語教學跨文化交際能力
一、語言教學與文化的關系
美國語言學家Lado(1957)在他的《跨文化的語言學》(LinguisticsAcrossCulture)一書中明確指出:“一種語言既是一種文化的一部分,又是該文化其他組成部分的主要表現(xiàn)手段,影響到雙方的文化傳統(tǒng)”。語言是文化的載體,文化是語言的內涵。一個社會的語言能反映與其相對的文化,語言是文化的一部分,是一種民族文化的表現(xiàn)與承載形式;文化是語言的底蘊。人類通過語言溝通彼此的思想和感情,同時,語言也存儲了前人的勞動和生活經驗,記錄著民族的歷史,反映著民族的經濟生活,透視著民族的文化心態(tài),蘊涵著民族的思維方式,是文化的載體和結晶。Krashen(1981)指出:“我們可以用我們已經用以定義文化的完全相同的措辭來定義語言。它包括一個人想要理解的一切,以便能夠以一種他們可以接受的與他們自己的方式相對應的方式,與其他語言使用者進行像他們彼此間那樣進行的充分地交流。從這個意義上來說,一個社會的語言是其文化的一個方而?!比祟愒趧?chuàng)造文化的過程中必須交流思想、協(xié)調行動,而語言則是人類最主要的交際工具。
與此同時,語言作為思想的直接現(xiàn)實,又是信息和知識的載體。一個民族各層次的文化必然會在這個民族所操的語言上留有印記,由此體現(xiàn)了語言的.文化載儲功能。而文化作為語言表現(xiàn)的基本內容則制約著語言的形式,不斷地將自己的精髓注入到語言之中,豐富和更新著語言的文化內涵。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會民族文化的一個組成部分,二者密不可分,世界上幾不存在脫離語言的文化,也不存在脫離特定文化背景和內涵的語言。因此,不了解文化就無法真正學好該種語一言。采取只知其語言不恢其文化的教法,是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好辦法。
從形式上看,英語教學直接從事的活動是異語交往和交換,從內容上看,實際上是在不同的文化體系和文化形態(tài)之間往返穿梭。其目的在于達到文化內容和文化信息的傳遞與現(xiàn)解。語言不是無意義的符合體系而是有特意文化轉移和文化意義的文化載體。英語教學正是以語言教學為手段去探索目標語言上所記載和表達的一定的社會文化內涵。
二、口語教學的現(xiàn)狀與存在的問題
隨著我國改革開放的不斷深入,中國的政治、經濟地位不斷提高,尤其在中國加入WTO之后,我國與其他國家的對外交往日漸頻繁,培養(yǎng)一大批具有較強英語綜合應用能力,視野開闊、知識面廣,既了解本國文化又能吸收和借鑒國外文化精華的跨文化交際型人才成為當前英語教學的迫切任務。
然而,縱觀目前英語口語教學現(xiàn)狀,情況不容樂觀。長期以來,文化因索在外語教學中一直未能得到應有的重視。由于人們對語言的片面理解,在外語教學中,只把語言當成一套孤立的符號系統(tǒng)來傳授,詞匯和語法幾乎成了外語教學的全部內容。許多英語教師在課堂上仍習慣采用“語法——翻譯法”的傳統(tǒng)教學模式,把大量的課堂時間花在單詞釋義及語法分析上,而學生也誤以為只要記住了單詞,掌握了語法就能學好英語。其結果是許多學生學了十多年的英語,在工作、生活中連簡單的日常英語都不能應付,既不能聽,也不能說,造成所謂的“聾啞英語”。而在“直接法”、“聽說法”等教學模式中培一養(yǎng)出來的學生,運用語言的準確性和流利程度雖有所提高,但在真實的語言交際中卻常常犯語用錯誤,造成交際障礙甚至誤會而不知所措。造成上述現(xiàn)象的原因,歸根到底,是由于我們在教學中忽略了語言與文化的關系,認為外語教學的目的就是培養(yǎng)學生“造一些意義正確,合乎語法規(guī)則的句子”的技能,不注重對學生文化意識的培養(yǎng)。學生缺乏所學語言的相關文化背景知識,對相關的風土人情、社會價值觀、生活方式知之甚少,就不可能真正掌握這門語言,并用它來進行交際。
在我國,由于條件的限制,英語學習者很少有機會直接從英語環(huán)境中習得這門語言。學生的注意力只能局限于為數不多的課本上,注重傳授語言知識的教學方法部分促成了以獲取詞匯、語法知識為目的的學習方法。這種方法的必然結果是,學生學得非常辛苦,不時抱著單詞表甚至辭典死記硬背。尤其嚴重的是,他們掌握了人量的詞匯,談起語法也能頭頭是道,考試時也能“得心應手”,發(fā)揮“出色”,但一旦需要用英語進行交際(如對話時),問題就來了,或者用詞不準確(原因是他們慣常通過漢語意義來記憶英語單詞,但兩者卻不完個對應),或者使用語言不得體(如稱呼語的誤用,詞語使用不當等)。學生在大學里要通過英語水平的分級考試,他們一旦畢業(yè)參加工作時,用人單位也以他們的英語能力級別證書作為錄用的依據,但是,現(xiàn)在越來越多的用人單位開始注重畢業(yè)生運用英語的實際能力,而非一紙證書,這一點應當起我們的注意。
三、口語教學中增強跨文化交際能力的途徑
3.1加強文化背景知識的介紹
要想在跨文化交際中獲得成功,交際雙方必須對對方的政治、經濟、文化等背景知識有一定的了解。因此教師上課時應結合教材內容及所教學生的特點,適時、適量地向學生介紹這方面的知識,這些背景知識主要指與語言使用有關的風俗習慣、風土人情、價值觀、信仰、信念等等,此外也可通過課外發(fā)些講述英語國家文化習俗,尤其是有關與中國有著顯著不同的習俗的興趣材料以加強學生對背景知識的了解。例如,在顧日國主編的《跨文化交際》一書中,他曾介紹了這么一個看似讓人好笑的故事,一個臺灣青年和北歐某國的姑娘結了婚,并且隨姑娘一起到了北歐工作?;楹蟛痪眯』镒拥哪赣H從臺灣趕往北歐去看望他們,誰知見面后的第二天,這位母親就執(zhí)意要回臺灣,因為姑娘在婆母入住的第一天就問她打算要住多久。很顯然這是一起典型的跨文化交際的案例。按照我們中國人的傳統(tǒng)習慣,媳婦理應對遠道而來的婆母恭敬有加,百般孝順才是。這樣對婆母說話,幾乎每一個婆母肯定都會理解為這是要催促她快走,而在歐洲,這樣的詢問方式是很普遍的,因為主人主要是想了解清楚客人的打算后,好作一些具體的日程安排。所以了解到這種文化的差異,我們不僅能夠避免尷尬,甚至還能消除不必要的誤會。
此外,充分利用外教的優(yōu)勢。從外語學習的角度來看,和講這些本民族語的人接觸是十分必要的。這些外教可以根據自己的親身體會能生動、形象地講述本國的社會情況、人文地理、文化生活以及風土人情等,使學生能夠掌握跨文化交際的第一手資料。同時,介紹學生多讀一些原版的文學作品,平時要多向學生推介一些原版文學作品提醒他們在閱讀時留心和積累有關文化背景、社會風俗、社會關系等方面的材料。例如,有一名學生曾經告訴我這樣一件事:那一天她與一位外教談起她剛剛看到的一則關于百歲老人參加百米競賽的新聞,她就說了一句:“Heissuchanoldman.Couldherunanymore?”這位外教當時.就提醒她千萬不能在稱呼老人時用old這個詞,而是應該用elderly或seniorcitizen。這名學生當時感觸極為深刻,她說她有可能一輩子也不會忘記這件事。
3.2交際能力的培養(yǎng)
傳統(tǒng)的英語教學只注重語言能力的培養(yǎng)而忽視交際能力的培養(yǎng),往往導致學生在交際中的語用失誤。為加強學生交際能力的培養(yǎng),重要的一點就是突破傳統(tǒng)的以語法為中心的教學模式,加強口語教學,教師應以學生為主體,引導和組織學生積極地投入交際練習活動,并且盡量為學生創(chuàng)造良好的語言交際環(huán)境和輕松愉快的學習氛圍,通過參加交際活動從而提高交際能力。開展靈活多樣的課堂話動,尤其是小組活動,能減輕學生在參加語言交際活動中可能產生的焦慮心理,激發(fā)其學習積極性和創(chuàng)造性,并使學生有更多的時間和機會來練習使用口語。因此,設計合理的課堂活動,要求學生運用目的語完成某一任務,”可以催化學生有意義的語言運用,創(chuàng)造一個有利于學生語言輸入和產出的良好環(huán)境。
另外,與課堂的時間相比,課外的時間顯然要多得多,所以,教師應該鼓勵學生參加英語口語大賽,做英語游戲,進行英語講演,開辟英語角,舉辦英語沙龍等豐富多彩的活動,使學生在良好的學習氛圍中消化理解、吸收課堂上所學內容,增加學英語的興趣,在潛移默化中提高跨文化交際能力。,教師還可以鼓勵學生盡可能去參加一些跨文化交際活動,從而讓學生在實踐中去親身感受文化差異,在實踐中運用所學的知識去靈活機動地解決跨文化交際中出現(xiàn)的問題,只有這樣,才能真正提高學生綜合運用英語進行交際的能力。
3.3充分利用多媒體資源
英語口語教學絕對離開不了多媒體資源,利用VCD、英語錄像和電影進行教學,然后組織討論。在看VCD、錄像和電影時,學生們應特別注意日?;顒拥那榫?,如商店售貨員和顧客對話等等,看完之后可采用角色扮演的課堂活動來學習。生動有趣的角色扮演是進行英語聽說的最佳途徑,也是進行英語交際的最佳活動。它不僅激發(fā)學生學習英語的興趣,而且使學生感受到學好英語的樂趣,更有助于知識向能力的轉化,提高學生英語交際的能力。
筆者在教學中發(fā)現(xiàn)在放英文電影時,千萬不能一次把一整部都放完,否則的話,學生只是在看情節(jié),而沒有抓住該學的。只給他們放映一個個片斷,通過某個片斷的放映,來學習詞匯、語法及句子表達方式,例如,在放映一部驚險電影的片斷時,暫停一下,并讓學生去猜測下面的情節(jié),人物的對話,并通過對話中所體現(xiàn)的語法來進行操練。
又如,筆者在口語課堂上經常進行這樣的活動,收效甚佳。給學生放映一個小片斷,把聲音消掉,以無聲的形式播放,學生以PairWork的形式,一名學生看片斷,另一名背過身去,不看錄像,那一名看的同學邊看邊描述給他的同伴,放二遍之后,請不看的同學來描述,看一哪一組描述得多,描述得好,然后再放第二遍,學生們繼續(xù)進行描述,繼續(xù)補充,等到第三遍,背過身去的同學就轉過身來看錄像,通過自己親自觀看來檢驗剛才的描述以及同伴的描述。通過這種課堂活動,筆者發(fā)現(xiàn)學生的興趣特別的高,課堂氣氛特別熱烈,學生們三言兩語,七嘴八舌,互相競爭看誰說得好,說得妙。同時放映片斷時間不宜過長,一般限制在3分鐘左右,這樣學生們往往意猶未盡。在三遍都放過之后,讓學生們之間
互相檢查剛才在描述時所犯的口語失誤,看到自己所犯的失誤被同學們檢查出來,往往會印象更加深刻,減少以后繼續(xù)犯此類失誤的頻率。
此外,學生應該多收聽收看英文廣播及電視,錄音材料,一定要以真實材料為內容。運用電影、電視、VCD、DVD以及錄像教學片進行教學,學生也可以
直觀地了解目標語文化的方方面面。
3.4積極轉變教學觀念,提高文化素養(yǎng)
這是針對教師自身而言。長期以來,傳統(tǒng)的英語教學只是培養(yǎng)純語言能力,即培養(yǎng)學生具備能造出一些意義正確,合乎語法規(guī)則的句子的技能。然而在實際交流過程中往往造成“語用失誤”(pragmaticfailure)和“文化休克”(culture
shock),導致跨文化交際的失敗。因此英語教師要從根本上改變英語口語教學只注重語言知識的傳授而輕視文化教育的狀況,應該明確口語教學不能僅局限于語言系統(tǒng)本身,而應把與所教語言有關的文化背景納入教學中,使英語口語教學深入到學生的現(xiàn)實生活中去,使學生能夠懂得如何得體地運用語言,有效地進行交際。
目前,國內外很多語言教材都采用了不少涉及英美文化背景、風俗習慣的材料,有些對話是研究文化差異的好素材。教師應充分利用這些教材,使學生對本民族與異族之間不同的文化差異和沖突,具有識別的敏銳性、理解的科學性和處理的正確性,從而不斷培養(yǎng)和提高學生的跨文化意識。
英語教師若想使學生在學習口語的過程中,了解英語國家文化,幫助他們提高理解和恰當運用英語的能力,不斷拓展文化視野,加深對本民族文化的理解,發(fā)展跨文化交際的能力,自身就不得不首先盡可能通曉英語語言文化,提高文化素養(yǎng),增強文化意識。
3.5加強主體文化意識的培養(yǎng)
主體文化是指母語文化,與客體文化一樣,也是交際能力的一部分,是提高交際能力的重要因索之一。我們在跨文化交際中經常會發(fā)現(xiàn)這樣一種現(xiàn)象,那就是很多外國朋友對中國的傳統(tǒng)文化興趣濃厚,并經常問這樣的問題,如孔子、道
家、中國的象棋、圍棋、中國的春節(jié),中秋節(jié)的風俗習慣等,這是廣大教育工作
者及當代學生值得重視的問題。若常常不能給問話者以滿意的答復,就會給跨文
化交際帶來不利的影響,因為在跨文化交際中話題是受雙方制約的。所以在跨文
化交際中要加強主體文化意識的培養(yǎng),即與本國有關的傳統(tǒng)文化、現(xiàn)代文化、民族及民族信仰、婚俗文化、飲食文化、社會制度、經濟制度、文化古跡、風景勝地等,從而有效地避免交際中出現(xiàn)的尷尬。
此外,在跨文化交際中還要注意摒棄文化上的民族虛無主義和大國沙文主義——既不受西方文化的影響從而鄙視母語文化;同時也不因沉醉于自己五千年的文化而把其他文化說得一無是處。要幫助學生樹立正確的“文化觀”:文化無優(yōu)劣之分,要充分尊重不同的文化。應做到既不崇洋,也不排外;堅持各種文化相對性和文化的互滲互補的原則。
參考文獻:
[1]安旭紅,在外語教學中有效培養(yǎng)學生的跨文化語運用能力,貴州民族學院學報,2003
[2]程曉莉,英語跨文化交際教學的思考,安徽農業(yè)人學學報,2003
[3]程婭,大學英語口語教學中所存在的問題,重慶工商大學學報,2003
[4]瑪巧麗,淡大學英語口語課程中跨文化交際能力的培養(yǎng),九江職業(yè)技術學院學報,2003
關鍵詞: 跨文化交際 英語教學 交際能力
語言學家薩費爾指出:“語言有一個環(huán),使用語言講話的人們屬于一個種族……再者語言不能脫離文化而存在。”因此對語言的學習也就是對文化的學習,而就我國英語教學的現(xiàn)狀而言,重語言輕文化的現(xiàn)象普遍存在,造成這種狀況的原因由來已久。而且在傳統(tǒng)教學模式的影響、限制與束縛,以及英語教師本身在跨文化交際知識方面存在很多缺陷,而在英語教學本身就是跨文化交際活動,必須以跨文化知識有意識地組織教學這兩個問題上,還遠沒達成一致的認識,全然不知語言是文化的載體。所以這種英語教學模式培訓的結果常常是大多數學生不能較熟練地閱讀外文原版書籍,尤其聽不懂、講不出,難以與外國人直接交流,即“啞巴”英語。這樣的交際能力遠遠不能適應我國對外交流的需要,所以英語教師一定要著力培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,包括對所學語言國家的文化、民族和國家之間差異的了解。交際能力包括語言能力、社會語言能力、語用能力和策略能力,即學會在一定的場合、一定的環(huán)境中得體地使用語言。
一、文化與交際文化
文化,作為一個專門術語,富有彈性。有人把文化說成是一種復雜的社會現(xiàn)象,它包括知識、信仰、藝術、道德、法律、風俗,以及其作社會上習得的能力與習慣。交際的過程是人們運用語言知識和社會文化知識傳遞信息的過程,所以學習語言與了解語言所反映的文化背景知識是分不開的。了解英語文化知識,有助于交際暢通并有效地進行。相反,缺乏了解英語文化背景知識必然導致交際障礙、沖突和誤解,也就是我們所說的“語用失誤”。語言作為文化的一個組成部分,反映一個民族豐富多彩的方化現(xiàn)象。語言和文化之間是什么關系呢?這歷來是人類學家、社會學家、語言學家,也是語言教學家關注的問題。語言是文化的載體,是文化的一部分,是文化存在的標志符號,沒有語言,便沒有文化。因而人們就把語言稱作是反映民族文化的一面鏡子。交際文化是指不同群體的人,在交際當中,由于對語言(包括非語言)交際所隱含的不同文化背景缺乏了解而容易產生誤會與偏差的這一部分文化,也就是指暗含在語言內的文化因素。不了解交際文化就會直接影響交際,因而它應是語言教學的重要組成部分。交際文化確實是一個民族在以語言為主要媒介的交際過程中,表現(xiàn)出來的民族文化精神和行為模式,它折射出一個民族的習俗觀念、價值觀念、人際心理、社交禮儀及思維傾向等。交際文化本身是個系統(tǒng),它包含的研究內容也十分豐富。在英語教學中,在搞好語言教學的同時,進行有關目的語的交際文化內容的教學――叫它文化融入也好、文化導入也好,滲透一些交際文化的內容是完全必要的,也是可能的。
二、跨文化交際與英語教學
在語言教學中開展文化教學,可通過多種方式進行,尤其應當把相應的文化知識貫穿于課堂語言教學之中,這樣才能真正提高學生的英語素質。針對這一問題,語言學家胡文仲推薦了以下方法:(1)在教材里加入有關西方社會的風俗習慣和行為模式的內容;(2)就我國不同民族不同地區(qū)的文化習俗的區(qū)別,組織學生進行討論;(3)利用英語錄像和電影進行教學,然后組織討論;(4)鼓勵學生與外國人進行交流;(5)讓學生讀一些短篇故事或劇本,同時要求他們記下其中有意義的文化細節(jié);(6)讓學生多讀一些有關跨文化交際方面的書籍;(7)舉辦有關文化習俗方面的講座,同時,在有可能的情況下對比中國和其他國家不同的風俗習慣。課堂教學是培養(yǎng)學生跨文化交際能力的主要途徑。通過借鑒以上的方法,教師應在日常教學過程中注意以下幾點。
1.在課前預習過程中,有意識地培養(yǎng)學生自主查閱與課文內容相關的背景知識的良好習慣。在課堂做陳述(Presentation)的時候,鼓勵那些語言功底較差、性格比較內向而不敢發(fā)言的學生,讓他們做到有準備地發(fā)言,從而克服羞于開口的缺點;通過收集資料可以增進學生對英語國家文化知識的了解。此外,還可以引導學生多讀英語報紙雜志,增加閱讀量。多閱讀一些介紹英美國家風土人情、文化方面的材料,既能幫助學生擴大詞匯量,又能更好地了解外國文化,在有趣的閱讀中學到相關的文化知識,從而使學生對文化更加感興趣,更加容易地掌握這一知識。
2.運用圖片、幻燈片、電影、電視等直觀教具讓學生了解外語國家的社會背景。影視內容可以涉及政治、經濟、軍事宗教、文化、科技、藝術、體育、教育等各個領域各個層面,可謂是包羅萬象。通過觀看一些具有一定思想內涵的英文影片,學生更能直觀地感受相應的英語文化。此外,在英文影視片里,學生還可以通過學習英語習語來了解外語國家的文化知識,鍛煉英語聽力,學到一些現(xiàn)成的地道簡潔的表達方式。
3.充分發(fā)揮學生的客體作用,訓練學生的跨文化交際技能。學生要懂得對文化的差異性與多樣性的了解是在跨文化實踐中獲得的,跨文化交際能力是動態(tài)的能力系統(tǒng),跨文化交際實踐是推動這一能力系統(tǒng)發(fā)展的強大動力。因此,學生要通過具體的實踐,如聽、說、讀、寫等訓練來學習和理解外國文化知識。此外,學生也可以自己編排一些有關跨文化交際的場景,通過親自參與到相似的交際場景中,在實踐中體會跨文化交際中存在的困難,并通過化解,更好地理解跨文化交際??傊?學生應該不斷豐富擴大社會文化知識和積極參與跨文化實踐活動,從而增強對文化差異的敏感性,提高跨文化交際能力。
4.營造學習外語的氛圍,提高學生的文化交際能力。針對大部分英語學習者是在母語國學習英語這一現(xiàn)實情況,有必要營造學習英語即跨文化交際的學習氛圍,這樣有助于學生轉變長期形成的“英語+本國文化”的思維方式,在多元文化交流和溝通中進行自覺的文化移情和文化認同??偠灾?創(chuàng)造語境和情境能使學生在一種真實的語言環(huán)境中學習語言,并直接感受到語言在交際過程中的重要作用,使他們的跨文化交際能力得到鍛煉和提高。
5.英語教師要具有跨文化交際的敏感性,改進教學方法。英語教師要認識到以提高學生跨文化交際能力為內容的英語教學改革是一個系統(tǒng)工程,教學方法要從以教師為中心、應試教育為主轉為以學生為中心、以學生的跨文化交際能力提高為主;從以傳統(tǒng)的基于課本的聽、說、讀、寫為主轉變?yōu)橐阅軌驈氖聦嶋H的跨文化交際的聽說、全面提高綜合應用能力為主;從以老師講、學生聽的模式轉變?yōu)榫W絡課件教學、外語課外活動、學生主動式學習的模式。只有這樣才能培養(yǎng)出能與外國人順利交流,具有跨文化交際能力的綜合型實用人才。
總之,英語教學中不能只單純注意語言教學,還應導入相應國家的文化,重視語言文化差異及對語言的影響。美國外語教學專家WinstoBrembeck說:“采用只教語言不教文化的教學法,只能培養(yǎng)出語言流利的大傻瓜?!庇⒄Z教師應充分認識到文化對語言學習的重要性,在教學中重視培養(yǎng)學生的跨文化交際意識和能力。只有這樣,才能使學生真正學好英語,享受到英語學習的樂趣,并且在交際中正確使用英語。
參考文獻:
[1]Scollon,R.&S.Scollon.Interculture Communication:A discourse Approach.Oxford:Blackwell Publisher.Ltd,1995.
[2]曹文.英語文化教學的兩個層次.外語教學及研究,1998,(3).
[3]胡文仲.跨文化交際學概論.北京:外語教學與研究出版社,1999.
[4]胡文仲.跨文化交際與英語學習.上海:上海譯文出版社,1988.
[論文摘 要]在第二語言的習得過程中,文化背景的差異將會導致交際困難以及交際信息的流失,因此,在外語教學過程中,文化教學必然要占一席之地。本文從理論角度闡述了跨文化交際的定義和目的,并提出如何培養(yǎng)學生跨文化交際的能力。此外,作者探討了文化教學的目的與意義,提出將文化教學貫穿于整個外語教學過程,從而使學生能夠真正具備跨文化交際的能力。
1.引言
語言是文化的載體,是文化密不可分的組成部分,它既受文化影響,又反作用于文化。在交際過程中,語言不僅受到語音、語法等規(guī)則的限制,還受到使用規(guī)則的制約,這里的使用規(guī)則即指語言所屬的社會文化,社會文化決定語言使用是否得體。在第二語言的學習過程中,外語學習者往往會將自己本國固有的文化模式嵌套入新的語言文化中,造成溝通的障礙,這便要求教師將文化引入到外語教學中,培養(yǎng)外語習得者跨文化交際的能力。
2.跨文化交際能力的培養(yǎng)及運用
2.1 跨文化交際的定義、目的
跨文化交際指本族語者與非本族語者之間的交際 , 也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質、社會及宗教等環(huán)境不同 , 因而各自的語言環(huán)境產生了不同的語言習慣、社會文化、風土人情等等諸語境因素。不同的文化背景造成人們說話方式的不同,進而造成溝通的障礙。由此,這便要求我們在外語教學過程中注重培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。一般來說,跨文化交際研究的基本目的有以下三點:①培養(yǎng)人們對不同的文化持積極理解的態(tài)度。語言習慣、社會文化、風土人情、宗教信仰、教育背景的不同造成了文化的多樣性,在跨文化交際過程中,我們要對不同文化持理解支持的態(tài)度,通過發(fā)現(xiàn)對方的不同點,反過來加深對我們自身文化的理解,從而做到客觀地把握各自的文化特性。也就是說在發(fā)現(xiàn)差異的過程中,也要注意不可忽視大量的共同之處。②培養(yǎng)跨文化接觸時的適應能力。初次與不同的文化接觸時,往往會受到文化沖擊,從而產生某種不適應。要使交際得以繼續(xù)下去,必須設法減緩沖擊,提高適應能力。③培養(yǎng)跨文化交際的技能。隨著對外開放的進一步擴大,走出國門或留在國內參與跨 文化交際的人越來越多,他們都需要學習、掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能。
2.2跨文化交際能力的培養(yǎng)
隨著全球化進程的不斷加快,高科技的發(fā)展,交通通訊設施的不斷完善,世界各國政治、經濟、文化交流日益頻繁,因此,文化差異所造成的矛盾便漸漸凸顯。而初等教育時期對于英語的學習往往只停留在簡單的語法和詞匯方面,在高校外語教學中,則應更加注重對學生交際能力的培養(yǎng),以便適應社會發(fā)展的進程。著名跨文化學家ruben認為實現(xiàn)有效交際的跨文化交際能力理應包括七個因素,它們分別是: 1)向對方表示尊敬和對其持積極態(tài)度的能力;2)采取描述性、非評價性和非判斷性態(tài)度; 3)最大限度了解對方個性的能力;4)移情能力;5)應付不同情境的靈活機動能力; 6)輪流交談的相互交往能力; 7)能容忍新的和含糊不清的情景,并能從容不迫對其作出反應的能力
以上七個方面完整的闡述了在跨文化交際中,外語習得者所應具備的能力,也正是高校外語教學中,教師對于學生的培養(yǎng)方向。為使學生具有以上七種能力,教師應從以下幾方面入手:
①教學中應將詞與詞的文化內涵相結合。在傳統(tǒng)的外語教學過程中,教師往往只向學生教授詞匯的表層意義,對于詞匯的文化意義并沒有加以深入的解釋說明。如dragon一詞,在中國傳統(tǒng)文化中,龍是吉祥、高貴的象征,而在西方社會則是邪惡的化身,因此,在詞匯的教學中,教師應向學生傳授詞的文化內涵以免造成溝通的障礙。
②教學中應注意不同文化下世界觀、價值觀的不同。在跨文化交際過程中,對于隱藏在文化深層里的世界觀、價值觀是回避不了的,人們恰恰是通過了解世界觀、價值觀的不同 ,來加深對跨文化交際的理解。在教學過程中,教師應注重將其他文化的世界觀、價值觀有意識的傳達給學生,從而培養(yǎng)學生跨文化溝通的能力。
③教學中介紹英語的交際習慣和行為方式。文化制約著人們的語言行為,在教學過程中,教師應注重介紹目的語國家的交際習慣和行為方式,讓學生了解差異并以本族人的觀點去理解目的語文化,使他們具備進行得體而有效的跨文化交際的能力。
④教學中注重非言語交際的運用。samovar(2000)等人將非言語交際定義為“在交際的環(huán)境中人為的和環(huán)境產生的對于傳播者或受傳者含有潛在信息的所有的刺激”, 因此它包括了言語行為之外的一切由人為的或由環(huán)境所產生的刺激,如:表情、手勢、身勢、觸摸、界域、服飾、副語言、時間、場景等,在跨文化交際中,非言語交際往往也決定著交際的成敗。
2.3跨文化交際的運用
語言最根本的作用即為交際,在跨文化交際過程中,我們必須要注意到兩種不同文化的差異性。英國人見面喜歡以天氣、地理環(huán)境、愛好等為話題,而將年齡、婚姻、收入作為禁忌話題,這都是我們在跨文化交際中應當注意的。此外,對于俚語、成語的學習也不可小視,在交際過程中
,對于俚語的誤解往往會造成交際的失敗,因此,有效而得體的運用適當的語言才能達到不同文化間溝通與交流的目的。
3文化教學的目的、意義
3.1文化教學的目的
在外語教學中,文化教學扮演著很重要的角色,因為外語教學的最終目的是讓學生具備交際的能力,培養(yǎng)學生用外語進行跨文化交際的能力。在外語教學中,教師應將文化教學融入到課程體系中,使語言學習者能夠將目的語文化與本族文化進行融會貫通,從而實現(xiàn)有效地跨文化交際。然而文化教學不能僅僅局限于課本,單純片面的傳授文化知識,應該設立模擬場景,讓學生真正的身臨其境,感受目的語文化,從而迅速提高跨文化交際交際能力。
此外,高等教育的文化教學往往只傳授于外語專業(yè)的學生,且外教也只教授外語專業(yè)學生,對于公外的學生來講,英美社會與文化的選修課資源不足,與外教交流機會少,這都造成文化教學難以在大學外語教學中得到普及。
對于外語專業(yè)學生,從其課程體系中我們可以很明顯的看到,文學方面課程所占比例要遠遠大于社會文化,并且,社會文化教學也只是注重歷史、地理、國家機構、文學藝術以及影響理解文學作品的背景知識,從這個層面上來看,大學外語專業(yè)教學的文化教學是為文學服務,而不是讓學生具備應用的能力。外語專業(yè)教師對于文化的理解往往也停留在初級層面,實踐與應用機會少,致使學生在與教師溝通的過程中只是簡單的學習到了語言的基本技能,缺乏實際跨文化溝通的能力。外籍教師的配置數量過少,達不到讓每名學生都得到鍛煉的既定教學目標,并且,外教的授課內容通常也只注重于口語的鍛煉,俚語的傳授,文化教學少之又少,只在溝通出現(xiàn)問題時才進行講解,不能夠盡早預見問題,迅速提高學生跨文化交際的能力。
外語教學的主要目的是培養(yǎng)學生進行跨文化交際的能力,因此,在外語教學中將文化教學融入到語言教學中,使學生能夠融會貫通目的語文化與本族文化,從而實現(xiàn)有效的跨文化交際,是文化教學的目的所在。
3.2文化教學的意義
文化教學應該貫穿于語言教學的每個階段,既然語言教學的最終目的是讓學生具備語用的能力,那么就必定要涉及文化教學。從學生學習的歷程中,我們不難以看出,在外語學習的初級乃至高級階段,教師都沒有將文化教學完整的納入到課程體系之內,在進行跨文化溝通過程中,學生實際應用能力差,往往不能準確地表達出自己的想法,濫用禁忌語,大談特談目的語國家的敏感話題,這都造成了對方的誤解,因此,從學生學習外語的初級階段,教學就應廣泛涉及文化教學,使學生從最開始就兼?zhèn)湔Z言能力與交際能力。
然而,文化教學不能只是表面功夫,如果只讓學生死記硬背一些文化事實,就會造成學生不知變通,因循守舊的后果。在教學過程中,盡量創(chuàng)造一些目的語國家的場景,使學生身臨其境,模擬進行跨文化交際行為,以不變應萬變,從而提高其實際應用的能力。
歸根結底,文化教學的正真內涵是讓學生真正的掌握跨文化交際的原理和技巧,并將其正確的應用到實踐中去,從而達到得心應手地進行跨文化交際的目的。
結論:本文從理論角度介紹了跨文化交際的定義、目的,并提出如何培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,同時,在全球化進程日益加快的今天,學生跨文化交際能力的培養(yǎng)顯得尤為重要,然而,傳統(tǒng)的外語授課過程中往往只重用語言技能而忽視了語用與文化教學,因此,作者認為,文化教學應貫穿于整個外國語言教學的體系之內,以達到培養(yǎng)學生交際與應用的能力的目的,而如何有效并迅速的將文化與語言教學完美融合并得以普及是目前高等教育中外語教學需要長期探索的一個主要方面。
參考文獻:
[1]嚴明 .大學英語跨文化交際能力培養(yǎng)研 究——黑龍江大學大學英語跨文化交際能力培養(yǎng)體系探索.
[2]魏泓.跨文化交際與語言文化多樣性的關系探析.上海海事職業(yè)技術學院.
[3]birdwhistell,ray.kinesics and context. philadelphia: university of pennsylvania press.1970.
[3]岑建軍.難在今日功在千秋[j]. 教學與教材研究,1997,(2).
[4]陳祖福.迎接時代的挑戰(zhàn),更新教育思想和觀念[j].教學與教材研究,1997,(3).
[5]彭丹逵 .試論跨文化交際能力的培養(yǎng)[j] . 電大英語快訊,2006,(1).
[6]陳昕 . 論英語專業(yè)教學中跨文化交際能力的培養(yǎng) [j] . 北京城市學院學報,2007,(6).
如今,世界各國聯(lián)系日漸頻繁,與來自不同國家擁有不同文化背景的人進行交際不僅涉及到語言還涉及到文化,跨文化交際已成為當今世界的一個重要特征。因此,加強跨文化交際的分析、教學以培養(yǎng)和提高學生的跨文化交際能力刻不容緩。
在交際語言教學法(以下簡稱交際法)教學過程中,若能將目標語言的文化引入課堂,依據不同的教學目標設定不一樣的教學活動,把語言和文化有機地融入到教學活動中,吸引學生的注意力,即可以提高學生的文化敏感性并培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。因此,通過采用交際法與文化引導相結合的方式進行外語教學來培養(yǎng)學生的文化意識和跨文化交際能力不容忽視。
二、交際法概述
交際法起源于二十世紀60年代晚期的英國傳統(tǒng)教育并在80年代初期逐步得到推廣。它以Hymes(1972)提出的交際能力理論為理據,即交際能力不但應有語言知識。還應注意語言運用的得體性。Littlewood(1981)也提出“交際語言教學最明顯的特征之一就是交際法不僅注重語言的結構,而且還注重語言的功能。”因此交際法必然強調學生的課堂實踐,這就要求將課堂教學從以教師為中心轉入以學生為中心。教師在教學中是策劃者、引導者、促進者和課堂活動的組織者。學生是課堂的主角,他們在教師精心設計的情景與場景中進行小團體式的、相互間的或有教師介入的對話和語言交流,因而達到學習掌握和實踐語言的目的。
三、跨文化交際與跨文化交際能力
跨文化交際涉及到文化和交際。文化是社會的精神生活和物質生活的總稱。交際的概念盡管與文化不同,但卻與文化密不可分。任何時候人們之間的交往都是交際。實際上文化是通過交際而得以學習、表現(xiàn)、傳播和保留的。
跨文化交際這一術語是美國人類學家Edward T,Hall在其經典著作The Silent Language中首次使用的??缥幕浑H是指擁有不同文化背景的人們之間的交流,能夠順利地和不同國家的人們交流的這種能力即為跨文化交際能力。跨文化交際能力屬于跨文化交際學研究的范疇。它既不是Chomsky所指的語言能力,也不是Hymes所言的交際能力,“它是指跨文化交際環(huán)境中的交際能力,即具有不同文化背景的人之間進行交際時具有強力的跨文化意識,善于識別文化差異并排除文化干擾,并成功地進行交際的能力”。
四、在交際法中培養(yǎng)學生的跨文化交際能力
培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,首先就要讓學生了解,在當今社會中,跨文化交際能力是一種“需要”。其次。應搞清學生學習外語的動機。所謂動機,就是一個人發(fā)動和維持活動的心理傾向。再次。引發(fā)學生在學習過程當中對目標文化的了解和學習的興趣,培養(yǎng)學生的文化敏感性和對文化的深層思考能力。最后,不僅要讓學生正確的掌握語言形式。還要掌握語言形式的功能,讓學生能在不同的場合,根據不同的對象。按照不同的要求,用合適的語言形式進行跨文化交際。筆者認為應注重以下三方面:
1 適當的課前內容導人:不同文化背景下人們的世界觀和價值觀的標準不同。以中國為代表的東方國家在人際交往時行為溫和婉轉:而西方國家則力求言語表達詳細清楚確切。交際法中的教師要對中外文化有較強的洞察力、理解力和融會貫通的能力,對中外文化做適當的課前內容導入以方便學生理解教學內容。比如:教師在介紹如何打招呼時就可以在“你吃了嗎?”和“How are you?”間解釋文化差異,同時可以提出“What’s the weather like?”這類的符合民族習慣的用語。
2 利用交際法多彩的課堂活動培養(yǎng)學生的跨文化意識:教師可以選取具有實用性、趣味性和時代性的教學材料,盡量為學生提供逼真的語言環(huán)境和應用語言的條件去進行教學。例如,可以采取結合圖片講解課文、采用多媒體教學手段看電影,對比中國和英美文化中的形象和標識,就某一價值觀發(fā)表自己的評價等,在輕松、自然、生動、活潑的課堂氣氛中使學生始終處于主動積極的語言實踐中。適當、合理、有序的課外活動是課堂教學的補充和延伸,是幫助學生提高跨文化交際能力的輔助手段。
3 應該注意的是,采用交際法教學的老師自身應具備良好的素質,除了要掌握有關目標語言的足夠的詞匯和語法知識。還要了解相關的文化背景知識,合理安排教學內容。并能組織學生參加各種課堂活動來學習目標語言及文化。作為課堂活動的總設計師和組織者,教師還必須在課前做大量的準備工作,在教學活動中要不斷變換自己的角色:介紹所學內容時是示范者,進行操練時是組織者,練習時是裁判員,鞏固記憶時是幫手。因此,在教學過程中。教師的行為舉止及文化底蘊是十分關鍵的。
五、結語
關鍵詞:語言;中西方;差異
中圖分類號:H31 文獻標識碼:A
文章編號:1009-0118(2012)09-0398-01
《大學英語課程教學要求》中明確提出了“大學英語課程不僅是一門語言基礎課程,也是拓寬知識、了解世界文化的素質教育課程,兼有工具性和人文性。因此,設計大學英語課程時也應當充分考慮對學生的文化素質培養(yǎng)和國際文化知識的傳授”。
在眾多的英語語言現(xiàn)象中,英語諺語有著鮮明的特點,在一定程度上體現(xiàn)了中西文化的差異;了解并掌握一些英語諺語,也能夠一定程度上保證跨文化交際的順利進行。在這一部分的語言教學中,作者經常采用專題講座的形式,為學生進行文化差異的對比,以增強學生的跨文化交際能力。
一、使學生理解中西方不同的歷史背景
英國是人類歷史上第一個進行資本主義工業(yè)革命的國家,為了發(fā)展資本主義,英國進行了“羊吃人”的圈地運動,階級壓迫嚴重,因而英語諺語中有很多反映了被壓迫、被剝削階級不滿的聲音,如:
The king and pope,the lion and wolf.國王、教皇都是獅子豺狼。
The pleasure of the mighty are the tears of the poor.豪富出,窮人淚成河。
同時資本主義社會生產力發(fā)展速度加快,創(chuàng)造了燦爛的物質文明,使人們認識到了商品貿易的重要性。不少人開始崇拜金錢,唯利是圖。英語諺語在這些方面也有貼切的反映,例如:
Money can buy the devil himself.金錢能買通鬼神。
Money is the best lawyer.金錢是最出色的律師。
另一方面在資本主義“文藝復興”運動后,人們的思想獲得了很大的解放,認識到了自由、平等、教育等的重要性。英語有很多諺語反映了這一方面,如:
Better be a free bird than a captive king.寧做自由鳥,不做囚中王。
Freedom and liberty are better worth than all the gold of the world.自由和解放勝過世上所有黃金。
而在中國,由于經歷了數千年的封建社會,其腐朽在中國表現(xiàn)得淋漓盡致,統(tǒng)治階級如狼似虎,使人民受盡了剝削壓迫之苦。漢語諺語對這些歷史背景有很多的映射,例如:
衙門自古向南開,有理無錢莫進來。
只許州官放火,不許百姓點燈。
另一方面,人民也不甘慘遭壓迫而奮力抗爭,因此產生了與之相關的諺語,如:
舍得一身剮,敢把皇帝拉下馬。
手提三尺龍泉劍,不斬奸邪誓不休。
二、使學生理解中西方的習俗差異
英漢習俗差異是多方面的,這里舉“對狗不同的態(tài)度”這一視角,說明這一問題。狗在漢語文化中是一種卑微的動物。漢語中與狗有關的習語大都含有貶意,例如“狐朋狗黨”、“狗急跳墻”、“狼心狗肺”、“狗腿子”等。盡管近些年由于人們生活水平的不斷提高,飼養(yǎng)寵物狗的人數大大增加,似乎狗的“地位”有所改變,但狗的貶義形象卻深深地留在漢語言文化中。而在英語國家,狗被認為是人類最忠誠的朋友。英語中有關狗的習語除了一部分因受其他語言的影響而含有貶義外,大部分都沒有貶義。在英語習語中,常以狗的形象來比喻人的行為。如You are a lucky dog (你是一個幸運兒),Every dog has his day(凡人皆有得意日),Old dog will not learn new tricks(老人學不了新東西),sick as a dog(病的厲害),dog tired(累極了)等等。
三、使學生理解中西方的的差異
英國人大都信奉基督教,人們信奉上帝、天堂、魔鬼、地獄等說法,因而英語中有許多反映這些的諺語,比如:
Better go to heaven in rags than to the hell in embroidery.寧穿破衣進天國,不著錦衣下地獄。
God on his tongue,and the devil in his heart.舌尖上掛著上帝,心理窩藏著魔鬼。
在基督教中人們相信耶酥是星期五被釘死在十字架上的,因此基督教徒中流行如下諺語:
Friday is an unhealthy day.星期五是個不吉利的日子。
與英語國家不同,中國流行的是佛教,漢語中許多諺語映射出佛教的思想:
做一天和尚撞一天鐘。
放下屠刀,立地成佛。
四、使學生了解中西方人心理素質的差異
由于各民族認識世界和改造世界的方法不同,各自獨特的心理素質也不盡相同。心理素質差異是區(qū)分民族的重要標志。不同民族心理素質形成了不同的文化特色。作為文化特色的一個縮影,從諺語中可以看出不同民族的不同的心理素質。如:An Englishman is never happy but when he is miserable,a Scotchman never at home but when he is abroad,and an Irishman never at peace but when he is fighting(英格蘭人在艱難困苦時反倒高興,蘇格蘭人在國外時才覺得自在,愛爾蘭人則只有戰(zhàn)斗時才心平氣和),此諺語不無幽默地道出了英國三個民族的不同性格。
關鍵詞: 五年制高職 跨文化交際意識 教學原則 教學策略
五年制高等職業(yè)教育作為新時代環(huán)境下的新型蓬勃發(fā)展的教育模式,越來越受到社會的關注和重視。根據《江蘇省五年制高等職業(yè)教育英語課程標準(試行)》(以下簡稱《標準》),五年制高職的英語教學目標定位于讓學生掌握一定的英語基礎知識和基本技能,培養(yǎng)學生的實際應用語言的能力,突出教學內容的實用性和針對性,將語言基礎能力與實際涉外交際能力的培養(yǎng)有機地結合起來,以滿足21世紀經濟發(fā)展對五年制高職人才的要求。當今世界,全球化的浪潮已經撲面而來,五年制高職學生即將面對越來越多的跨文化交際活動,而他們的跨文化交際意識將得到考驗。因此,在五年制高職英語教學中加強對學生跨文化交際意識的培養(yǎng)已成為當務之急。
一、跨文化交際意識的含義
“‘跨文化意識’是提出的概念(Hanvey,1979),指的是理解和承認人類具有各自創(chuàng)造其獨特文化的基本能力,社會不同,人們的觀念和行為各異”①。我認為,跨文化交際意識包含以下內容:對外國文化與本國文化差異的敏感度,使用外語時根據目的語文化來調整自己的語言理解和語言產出的自覺性,以及促使目的語文化和本族語文化相互融合的積極的意識。
二、五年制高職學生的跨文化交際意識目標
美國語言學家(Robert G.Hanvey)將跨文化意識分為四個層次。在第一個層次,外語學習者對于異族文化中表面的明顯的文化特征有所了解,但認為它奇特而不可理解。在第二個層次,外語學習者通過文化沖突的某些場合,了解到某些與本民族文化明顯不同的微妙而有意義的文化特征,但他們對此的反應仍然是不理解。在第三個層次,學習者通過理性的分析,了解到那些微妙而有意義的文化特征,從認知的角度認為可以理解。在第四個層次,學習者通過深入體驗目的語文化,學會了設身處地從對方的立場出發(fā)來感受其文化,達到感其所感的理解。
根據《標準》,學生應形成跨文化交際的意識和跨文化交際的基本能力,具備學習的興趣和自信心,形成健全的情感和態(tài)度,為就業(yè)做必要的準備,為未來發(fā)展和終身學習奠定良好的基礎,具體目標要求總結如下表:
結合的跨文化交際意識層次理論,《標準》對五年制高職英語文化交際教學方面的要求便可以轉化為讓學生從第一、二層次努力達到第三、四層次。而當學生具備了較高的跨文化交際意識層次后,這種意識對提高其跨文化交際能力將會有很大的幫助。因此,在五年制高職英語教學中必須注重培養(yǎng)學生的跨文化交際意識,從而真正提高其跨文化交際能力。
三、目前五年制高職英語教學中跨文化交際意識培養(yǎng)的現(xiàn)狀
結合自身的經歷和總結,我發(fā)現(xiàn)目前在五年制高職英語教學中,學生的跨文化交際意識非常淡漠,對英語國家的文化了解甚少,在實際英語交流中喜歡套用母語的思維方式和使用習慣去理解英語,他們往往不知道什么場合該說什么話,不能進行有效的、得體的交際,交流中的誤解和障礙時有發(fā)生??缥幕浑H教學并沒有融入五年制高職英語教學,教師對學生跨文化交際意識的培養(yǎng)重視度不高。為了提高學生的跨文化交際意識水平,教師必須正確認識語言中的文化內涵,重視學生跨文化交際意識的培養(yǎng)和養(yǎng)成。
四、培養(yǎng)五年制高職學生跨文化交際意識的教學原則
(一)教師需要系統(tǒng)規(guī)劃跨文化交際教學內容,做到循序漸進。
學校在確定英語課程授課計劃時,必須以課程標準為基礎,結合英語教材,根據學生不同的學習階段設定相應的跨文化交際教學內容,使語言學習和文化學習相輔相成,最終達到在英語教學中融入跨文化交際意識培養(yǎng)的要求。除此之外,教師需要尊重學生的語言學習規(guī)律,意識到學生的學習是分階段、分層次增長的,認知水平也是不斷提高的。這也就要求教師在安排跨文化交際教學內容時做到循序漸進,兼顧層次性和一致性,充分考慮學生現(xiàn)有的年齡特征、認知能力、心理狀況和語言水平等因素,由簡到繁,由淺入深,由表及里,讓學生逐漸理解并接受英語語言文化。
(二)教師要實施適用、實用的跨文化交際教學。
在培養(yǎng)學生跨文化交際意識時,教師要考慮到學生的實際需要,結合教材合理有效選擇跨文化交際教學的內容、容量和教學方法,強調日常交際所涉及的功能項目及單元話題密切相關的文化內容,摒棄過于抽象和捉摸不定的文化現(xiàn)象,利用有效的教學方法進行跨文化交際意識的培養(yǎng)。
(三)教學中文化對比必不可少。
在培養(yǎng)學生跨文化交際意識時,由于中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關心、談話題材和價值觀念等方面存在較大差異,讓學生進行文化間的對比是必然的,也是必要的。在教學中,教師應該努力指導學生在進行跨文化思考時自覺地轉換文化立場,在跨文化交際中有意識地超越本土文化的框架模式,擺脫自身原有文化的積淀和約束,將自己置于另一種文化模式中,在主動的對話和平等的欣賞中達到如實地感受、領悟和理解另一種文化的目的②。然而,在比較的過程中,教師應注意引導學生樹立文化平等觀和語言平等觀,既不自高自大,在語言與文化上搞民族中心主義,又不自我貶低,認為英語國家的文化比我們的優(yōu)越,甚至否定我們的民族文化。
五、培養(yǎng)五年制高職學生跨文化交際意識的教學策略
目前,雖然五年制高職英語的跨文化交際教學尚處起步階段,在課程設置、教材編寫、課堂教學和測試等各個教學環(huán)節(jié)上還缺乏系統(tǒng)性、完整性,但在當前情況下,我們在日常教學中可以先做些力所能及的事情,來確實提高學生的跨文化交際意識。
(一)適時加入“文化旁白”。
“文化旁白”是加拿大的外語教學法專家斯騰(H.Stern)在1992年提出的方法,它要求教師挖掘語言中所包含的文化內涵,對相關的文化知識進行介紹,并利用課堂中的機會有機結合語言知識和文化背景知識、風土人情、價值觀念、等。教師應以教材為依托,結合學生的認知能力,不失時機地向學生介紹一些英語國家的歷史、地理、風土、人情、民族、宗族、制度、飲食習慣等文化背景知識,使學生全面認識、了解英美等國家。將人類優(yōu)秀的文化、高尚的思想道德和情操,通過英語課堂教學潛移默化地傳授給學生。比如,我就在實際教學過程中發(fā)現(xiàn),許多學生經常會把“Britain”與“England”等同起來。碰到此類情況,我便會向學生介紹英國的全稱是“the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”,并說明英國分為4個部分:Scotland,England,Wales and Northern Ireland。這樣學生就明白了,也不會弄錯了。
(二)加強“文化對比”。
英漢文化有相似的地方,但更多的是差異。教師有責任幫助學生了解這兩種文化的差異,這是幫助學生提高跨文化交際敏感性所必需的。學生在學習英語時,已有的思維定勢和偏見意識使他們從本民族的視角來看待英語文化,而這種母語文化的干擾勢必導致學生對所學內容的不理解或者誤解。通過比較兩種文化之間的差異,學生對文化差異的敏感性和寬容性也會隨之提高。教學中,小到一個單詞大到一個話題,存在文化差異的地方處處都有:詞匯涵義的差異、世界觀的差異、語言行為的差異、非語言行為的差異等。只要有文化差異的地方就應當為學生提供作比較的機會,讓學生充分了解它們的相似處和不同點。比如,中西方人的價值觀是有差異的:中國自古以來都有崇尚天人合一的觀念,整體觀念比較強,集體重于個體。而西方則更重視個體,講究個性,講究獨立奮斗。再如中西方思維文化的差異:西方人的分析性抽象思維,而中國人的綜合性形象思維,等等。再如涉及外國人的稱呼時,外國人的名和姓與中國人的名和姓的不同點就要做細致的比較。通過對比,學生可以避免在交際活動中的錯誤和尷尬,并且可以準確地接收對方信息和及時準確地發(fā)出信息,提高處理文化差異的靈活性。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
(三)多方位進行“文化導入”。
在英語教學中,導入跨文化交際內容的方法是多樣的。在考慮學生的特點、教材的內容的前提下,我們可以靈活地選擇導入的方法:實物、圖片、錄音、錄像、電影、網絡等。這些導入方法都能很有效激發(fā)學生學習跨文化交際知識的興趣。
(四)積極創(chuàng)設“跨文化交際語境”。
教師在課堂可以根據所學內容運用各種課堂活動來創(chuàng)設豐富多彩的跨文化交際語言情境,讓學生把所學知識與實際運用結合起來。我通過教學實踐發(fā)現(xiàn),游戲、小組競賽、角色表演是受五年制高職學生歡迎的課堂活動。教師在創(chuàng)設跨文化交際情景教學時,可多采用這些課堂活動方式來提高學生對文化學習、實踐的興趣和效率。例如:老師要向學生講授有關如何應邀到英國人家里吃飯時,就可以讓學生扮演不同角色。在進行前學生可在課外準備好,也可以即興表演,表演完后讓大家進行評論是否符合英國人的習慣或者直接利用多媒體教學設備播放正確的待客場景讓學生進行對比:客人必須按時到,最好提前幾分鐘,主人先讓客人到客廳喝飯前酒,再去進餐,就餐時中國客人應學會“自己動手,豐衣足食”……通過這類角色扮演活動,學生可以更快地掌握語言知識,積累交際經驗,提高自身的跨文化交際意識。
(五)充分利用現(xiàn)代化教育技術。
教師可以根據教材的需要播放多媒體資源,如原版電影、電視、廣播、錄像網絡等。這些多媒體資源以圖、文、聲、像并茂的活潑而新穎的形式為學生提供生動而逼真的跨文化交際活動情景和環(huán)境。學生能通過真實的畫面和音頻直觀地體驗到利用英語進行的交際活動,進而置身其中。通過看、聽這些視聽材料,學生能夠從中了解英語國家的傳統(tǒng)習俗、生活方式、文學藝術、行為規(guī)范、價值觀念等,了解和學到許多與英語文化有關的語言交際的方法和手段,并深入認識中西方文化的差異,從而提高跨文化交際意識。現(xiàn)代化教育技術已成為培養(yǎng)學生跨文化交際意識的行之有效的教學媒介。
(六)開展多種跨文化交際外延活動。
培養(yǎng)學生的跨文化交際意識僅僅靠有限的課堂教學是遠遠不夠的。它是一項綜合性的工程,教師不僅要在課堂上結合教材進行跨文化交際知識的訓練,而且要在課外最大限度地創(chuàng)設跨文化交際氛圍,引導學生自覺培養(yǎng)跨文化交際意識。課外閱讀是一種很有效的方式,教師在課外指導他們閱讀一些英美文學作品、英語報刊雜志或者一些富有英語國家文化習俗的書集和文章,并提醒他們在閱讀時主動去留心積累有關文化背景、社會習俗甚至是風光等的知識。這將十分有利于培養(yǎng)他們的跨文化交際意識。另外,教師還可以指導學生參與各種形式的活動來培養(yǎng)他們的跨文化交際意識:跨文化交際專題講座、英語配音、短劇表演、研究型學習、市民英語角等。這些活動能有效引導學生在不同的語境中使用得體的語言,加強學生對文化差異的敏感性和適應性,讓他們在潛移默化中提高跨文化交際意識。
(七)加強教師自身學習。
英語教師的素質直接影響到學生跨文化交際能力培養(yǎng)的效果,教師應不斷提高自身的跨文化交際意識和文化素養(yǎng),努力完善自己的知識結構,做好全面的知識儲備,只有這樣才能在教學實踐中游刃有余地駕御教學內容,從而完成培養(yǎng)學生跨文化交際意識的目標。
六、結語
在當今世界全球化的背景下,跨文化交際將越來越頻繁。培養(yǎng)學生的跨文化交際意識,提高跨文化交際能力是適應“地球村”的需要。教師需要努力將語言教學置于跨文化交際環(huán)境中,要幫助學生明確英語學習中的文化要素,幫助他們逐漸提高跨文化交際意識層次,主動去理解掌握英語文化的內涵,進而提升跨文化交際能力。五年制高職英語教學中跨文化意識的培養(yǎng)乃是一個新興的課題。本文對此作了分析和論述,并期待與從事英語教學的同仁們共同探討跨文化交際教學的對策,從而進一步研究有助于提高學生跨文化交際意識的辦法。
注釋:
①畢繼萬.跨文化交際研究與第二語言教學.語言教學研究,1998,(1):19.
②黃宏姣.跨文化交際中的心理意識準備.學術交流,2004,(9):131.
參考文獻:
[1]Guo-Ming Chen,William J.Starosta.跨文化交際學基礎[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[2]Stern,H.H.Issues and Options in Language Teaching[M].Oxford:Oxford University Press,1992.
[3]畢繼萬.跨文化交際研究與第二語言教學[J].語言教學研究,1998,(1).
[4]黃宏姣.跨文化交際中的心理意識準備[J].學術交流,2004,(9).
[5]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
論文摘要:隨著跨文化交際學研究的不斷深入,跨文化交際對英語專業(yè)學生的影響顯而易見。然而,對于非英語專業(yè)的學生來說,他們的跨文化交際意識也不容忽視。因此,如何提高非英語專業(yè)學生的跨文化交際能力是目前教育工作者們理應密切關注的問題。本文旨在通過對跨文化交際的作用及其課堂教學反饋說明跨文化交際對非英語專業(yè)學生的重要作用。
一、引言
經濟全球化和經濟一體化使得來自世界各地人們之間的交流日益頻繁,不斷增加的文化間的交流要求涉外人員不僅具各嫻熟的外語語言知識,還要熟悉對象國的風俗習慣、思維模式及日常禁忌。因此,跨文化交際己成為對外交往中所面臨的重大問題之一,因為它關系到交往的成敗,甚至會導致民族間的誤解或隔閡。過去人們一貫認為跨文化交際能力的培養(yǎng)對外語專業(yè)的學生的來說十分重要,因為他們是中外交流的橋梁。然而,隨著中國的進一步對外開放,非英語專業(yè)畢業(yè)生直接參與涉外活動的頻率大大增加,本文主要就跨文化交際對非英語專業(yè)學生的作用進行探討。
二、跨文化交際的作用
跨文化交際(intercultural communication)是指來自不同文化背景和語言符號系統(tǒng)、不共享同一交際能力的人們之間進行的互動交往(Samo-var,2004)。盡管它是一門新興的交叉學科,但是,隨著社會的不斷進步與發(fā)展,跨文化交際已成為外語學科研究的一個重要研究領域。從1951年發(fā)展至今,跨文化交際己有近60年的歷史了。如今,跨文化交際已經建立了屬于自己的科學體系,正逐漸成為一門成熟完整的學科。在國外,跨文化交際受到了越來越多人的關注。尤其是在美國,現(xiàn)在己有多所大學開設了跨文化交際這一課程。然而,在我國,雖然跨文化交際的發(fā)展也有20多年的歷史了,但是,跨文化交際課程的開設并不十分廣泛。在我國,現(xiàn)階段跨文化交際課程的開設對象主要集中在英語專業(yè)本科學生,而對非英語專業(yè)的學生來說,他們對跨文化交際的知識了解甚少,然而畢業(yè)后他們在工作崗位上直接接觸不同國家人士的機會卻在與日俱增,某種程度上來說,甚至超過了外語專業(yè)畢業(yè)生。因此,如何提高非英語專業(yè)本科學生的跨文化交際能力是值得當前教育工作者們密切關注的問題。
由于所處的生態(tài)、物質、社會等環(huán)境不同,不同的人就會形成不同的文化,這就使得中國和其他眾多國家在文化交際方面必然存在著差異。英語學習過程中,注重對文化差異的對比研究,尤其要注重交際過程中兩種語言之間文化差異的對比研究,不僅能夠避免交際過程中的言語障礙,達到交際的目的,同時還會使語言學習充滿了新奇與挑戰(zhàn),提高學習動力。如在跨文化交際過程中,由于所處的環(huán)境不同,人們的思維方式會各不相同,因此他們會使用不同的表達方式。中國人遵循一貫謙虛謹慎的作風,傾向謙虛的思維方式,常用”不行,差遠了”來回應別人的恭維;西方人則喜歡實話實說,他們會欣然接受別人的贊揚,認為只有這樣才能進行進一步的交流。中國人比較關心細節(jié),關注周圍的一切事物,常使用勸告的表達方式,會告訴他人該做什么,不該做什么;而西方人傾向自由,喜歡獨立自主的生活方式,對于這種中國式的關切有時不但不領情,還會產生反感造成交流障礙。再如,打招呼時,中國人一般比較關注對方的處境或動向,會問”去哪兒?”,”吃過了嗎”,‘,您是上班還是下班?”等等(可譯為Where are you going? Have you eaten?),而西方人則認為這完全是個人隱私,所以會感到困惑、茫然,甚至會引起誤解。因此他們見面打招呼時會說一些不會涉及實質性內容的話語,如”Hello/hi", "Good morning/afternoon/evening/night!", "How are you!", "How do youdo?", "It’s a lovely day, isn’t it?”等等,純屬客套的lb]候語。因為”Have youeaten?"對方可能會認為這不僅是一種問候,同時也是一種邀請。"Whereare you,going?"更可能會引起對方的不快或反感,他們會想"It’s none ofyour business."同時,漢語里的寒暄有時還表示對對方的關心,如”你今天氣色不好,病了嗎?,好久不見,你又長胖了?!?,中國人為此并不生氣,會認為這是一種關心,而西方人聽到’’You are fat, You are so thin’,則會感到尷尬,認為很不禮貌。所以說,語言與文化在社會環(huán)境中有著十分密切的關系。語言是文化的載體,文化是語言的底座。二者相互依靠,密不可分((Fraise,2000)。因此,在語言教學過程中,注意引入文化的概念和思維方式,即引入跨文化交際意識與知識,不但有益于學生的外語綜合知識的習得,而且也會提高學生的交際能力,培養(yǎng)他們開放包容、積極樂觀、獨立自主的性格,從而全面提高他們的綜合素質。
根據我國教育部高等教育司2007年7月頒發(fā)的《大學英語課程教學要求》(修訂),”大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系?!苯虒W要求中明確指出,跨文化交際己成為英語學習的主要內容,跨文化交際知識在我們的語言學習過程中必不可少,同時也說明各高校開設跨文化交際課程的必要性。
隨著科學技術的發(fā)展,先進通訊方式的普及,跨文化交際比以往任何時候都更加頻繁。從仁世紀80年代起,以可口可樂公司、美國花旗銀行、商業(yè)聯(lián)盟保險公司、IBM公司、雀巢奶品公司等為代表的全球大型跨國公司相繼設立了專門的跨文化交際培訓機構,將跨文化交際能力培養(yǎng)作為公司高層管理人員的必修課。同時,在外交官、跨國工作人員、和平組織志愿者的培訓中,跨文化交際能力課程也是重要的一部分(莊恩平,2006)。由此可見,跨文化交際己經深入到社會的方方面面,跨文化交際已經成為當代大學生不可或缺的技能之一。 三、跨文化交際的課堂教學與反饋
經濟的發(fā)展和社會的進步使得跨文化交際日益頻繁,英語基礎知識和跨文化交際知識已日趨重要,這不僅對英語專業(yè)的學生如此,非英語專業(yè)的學生更是不容忽視。非英語專業(yè)的學生在畢業(yè)后更多地選擇了在公司或企業(yè)就職,他們有的從事技術工作,有的從事研發(fā)工作,有的搞營銷,有的搞人事管理等等。工作性質各有不同,然而不管哪項工作,都離不開跨文化交際的能力。一定的英語知識已經不足以滿足日后工作的需要,顯示其優(yōu)勢。因為就職于公司或企業(yè)的人,不僅要掌握先進的技術,還要有很好的交際能力。交際能力的高低會直接或間接的影響著自己的職業(yè)發(fā)展與前景。隨著經濟一體化和中國國際地位的提高,中國與世界其他國家的交往越來越密切,這就意味著中國人將不可避免的要擴大與世界其他國家的人交往,在這個交往過程中,每個專業(yè)的同學在發(fā)揮自己專業(yè)特長的同時也要注意各國的文化特色和一定的交際原則。假如你是位技術工作者,你就不可避免地會與擁有這項先進技術的國外工作者進行交流,或參加某項活動,那么此時你就應遵循一定的交際原則,如怎樣問好,如何友好地進行交流,采用何種方式進行交流,交流過程中要注意哪些細節(jié)、哪些禮儀等等,交流的順暢與否會直接影響日后的合作。因為不同國家的人會有不同的習俗和文化,如何避免日常生活和工作中文化交際的差異是當代大學生必不可少的技能,也是社會對當代大學生的提出的新要求。
目前,為了提高本校學生的競爭實力和綜合能力以滿足社會對跨文化交際人才的需要,我校特對非英語專業(yè)本科二年級學生開設了《跨文化交際課程》
起初,同學們對這門課程的積極性并不很高,期望值不大。在他們看來,自己現(xiàn)在己經通過了全國大學英語四、六級考試,這就足以證明自己己經掌握了足夠的英語語言知識,全國大學英語四、六級考試檢驗的就是大學生的聽說讀寫能力。能通過測試的同學,說明其英語水平相當不錯,綜合能力也很強,對于一般的交流不成問題。所以,他們認為這門課程對他們英語能力的提升空間并不大,選讀《跨文化交際課程》純粹是為了幾個學分。然而,隨著課程學習的循序漸進,學生不斷地發(fā)現(xiàn)自身在外語交流與溝通方面所存在的問題。聽說讀寫方面竟然都出現(xiàn)瓶頸。例如:在課堂教學實踐中,教師除講解一些交際知識和外國文化知識外,還會結合社會實際案例組織學生課堂討論,無論是課堂上口頭表達,還是課后是書面論述,都讓學生看到了不足之處和學習方向。他們的外語學習欲得到了激發(fā)。過去所表現(xiàn)出來的自滿厭學情緒現(xiàn)在完全被渴望求知所取代。第一次做書面作業(yè)時,有的學生不以為然,有的自我感覺良好,認為自己所寫的文章不錯,傳達了自己所要表達的意思??墒?,經過老師課堂上從跨文化角度對中英寫作特點進行比對分析后,他們翻然醒悟。自己的文章原來是破綻百出一立意不清、組織不嚴、結構有誤、用詞不當,語句不順,邏輯性差。不僅不足以傳達所要表達的意思,而且很容易產生歧義,造成誤解。對照所學內容,分析病因,他們發(fā)現(xiàn)自己所寫的英語文章之所以不地道是因為自己在語篇的組織過程中沒有形成英語思維習慣,從而文章不夠連貫,篇章結構散亂,整篇文章缺乏洋味。通過這樣的對比,學生們逐步意識到自己能力的不足,感覺到英語知識的無限和自己英語能力、尤其是跨文化交際能力的有限,從而激發(fā)他們的學習積極性。
經過一段時間的學習,跨文化交際課程已深得人心,深受學生們的喜愛。他們強烈要求1)提前開設《跨文化交際課程》;2)延長該課程的學時,以此來幫助更多的學生更早地接受跨文化交際知識,提高他們的跨文化交際能力。
四結語
隨著世界經濟的漸漸復蘇,我國對外交往的幅度也會不斷增強,這就要求當代大學生不僅要有廣博的知識,也要有超強的能力。因此,跨文化交際能力顯得尤為重要。
《跨文化交際課程》是一門理論加實踐的綜合課程,是訓練實際應用能力的課程。理論的學習有助于學生改善自己的思維模式,培養(yǎng)自己的英語思維能力;實踐的訓練不僅能提高學生的寫作能力,而且通過有趣的課堂活動激發(fā)學生的學習欲望,鍛煉其主動參與意識,從而提高他們的社交能力?!犊缥幕浑H課程》還培養(yǎng)了學生禮貌待客、文明出行、尊敬他人、規(guī)范禮儀。
【關鍵詞】英語教學 跨文化教學 現(xiàn)狀 對策
一、引言
在文化全球化背景下,各種文化之間交往日益頻繁和緊密,跨文化交流已成為現(xiàn)代社會的主旋律。語言本身是文化的組成部分,同時又是文化的載體,各種語言與文化相互滲透和依賴。
二、目前高中英語教學跨文化教學的現(xiàn)狀
1.重視價值觀念的差異。由于不同民族、不同國度的語言文化差異,人們的看法、行為和表現(xiàn)必然存在著極大的差異。因此,我們在交流中必須注意不同語言之間的不同文化,有意識地注意該語言與母語間的文化差異在中西方文化交流中,我們應盡量避免使用容易歧異的語言。
在中國的傳統(tǒng)觀念中,父母把培育獨生子女成才當做自己人生的唯一目標,一家人總是圍著孩子轉。而個性自由是英美人價值觀念中最重要的一個,英美人經常愛用“Ithink...Ibelieve...Myopinionis...”這樣帶有強烈個性色彩的開頭語來表達自己的觀點。
2.重視詞匯含義的不同。在文化結構中,語義的基本單位是“義素”。義素是詞位通過文化結構表示語義的基本單位。即使在同一種語言中,不同地區(qū)或不同社會圈子的人的不同文化行為也會影響詞位和義素的對應關系。同時,詞匯的含義包括它的比喻意義、風格及感彩等。對于學英語的學生來說,他們既要掌握這個詞匯的基本意思,同時也要注意它們的文化含義,如果沒有處理好的話,可能會造成很嚴重的錯誤,并在交際中引起誤解。
例如,英語中peasant不是如字典中所解釋的那樣,僅僅指農民,而是暗含了“粗魯、未受過教育、社會地位地下的人”這樣的涵義。而大多數學生只知道是“農民”的意思。也經常會有這樣的句型出現(xiàn)“My father is a peasant.” 很多外國人對我們叫農民為peasant感到難以理解。
3.重視文化習俗的差異。不同的文化背景,造成了不同文化習俗的差異。學生應注重對文化本身的探索,這不僅是對目標語文化,還應該對自己的文化有更深入詳細的了解,加強對文化敏感性的培養(yǎng),這樣可以最大限度的減少由于文化差異而造成的交流障礙。因此,在英語教學中還要適時地向學生介紹文化背景知識。
比如,在禮尚往來中,中國人一般會買較貴重的禮物,他們覺得花錢越多,越能表達對對方的情意。而英美國家只選擇一些有意義的小禮物,只要喜歡,接受的人是不在意是否貴重的。在西方人眼中,在履行責任和義務的時候才會給錢,而精心挑選的禮物卻凝結著愛和感情。由此我們可以得到啟示:在英語教學中要注重語言和文化的關系,應提高對中西文化差異的敏感性和適應性,應樹立文化意識并注重文化知識的傳授。
三、實施跨文化教學的策略
1.根據不同學情和校情,由淺入深地提高學生的認知水平。英語語言知識的學習是分階段、分層次增長的,認知水平也需要不斷提高,所以文化內容的融入也只能循序漸進。在起始階段應使學生對英語國家文化及中外文化的異同有粗略的了解,可先從稱呼等一些日常文化差異的學習開始,再一步步由簡到繁、由淺入深,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進而提高跨文化交際能力。
2.轉變傳統(tǒng)教學理念,改進現(xiàn)有的教學方法。課堂教學是教學的基本形式,在跨文化的環(huán)境里從事教學,英語教師應該懂得把文化帶進課堂。這要求我們在英語課堂上除了完成基本的語言學習包括單詞、句法、語法外,還應充分為交際提供時間、環(huán)境和實踐機會。課題上不但要有豐富的目的語國家的文化背景知識,更要注有意識地介紹和滲透非語言交際方面的知識,并有針對性地培養(yǎng)學生非語言交際能力。教師可創(chuàng)造語言氛圍,讓學生置身于這種模擬的文化背景中進行角色扮演活動,利用相關語言材料背景和文化知識調動學生的興趣和積極性。同時,教師要充分利用課外活動來擴大學生的知識面。促進學生非語言交際能力的提高。
3.采取多種渠道,實施多管齊下。要讓學生學好英語,學會在跨文化交際中恰當地使用語言行為和非語言行為的本領,僅靠一套教材是不夠的。因此,教師要多渠道、多手段地講授外國文化,加大講授外國文化的生動性和趣味性。比如,教師可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術、歷史和風土人情。還可以運用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳目耳濡目染,教師應當引導學生在課外閱讀一些英語國家的文學作品和報刊雜志。另外,教師還可組織學生搞英語表演和競賽以促進和提高學生非語言交際意識和能力。
總之,新課程改革背景下,高中英語教學不只是機械地注重語言知識和技能的教學,更要注重對異域文化知識的了解和學習,增強不同文化的認同感和包容性,把握不同語言與文化的密切聯(lián)系,提高學生對中西文化差異的敏感性和適應性,不斷開拓他們的國際視野并樹立他們的國際文化意識。唯有這樣,學生才能在文化交際中正確地運用語言,從而實現(xiàn)跨文化教學的目的。
參考文獻:
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1997.
[2]方文惠.英漢對比語言學[M].福州:福建人民出版社.1990.