發(fā)布時間:2023-03-16 15:54:53
序言:寫作是分享個人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的跨文化交際論文樣本,期待這些樣本能夠為您提供豐富的參考和啟發(fā),請盡情閱讀。
文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)是在全球文化產(chǎn)業(yè)大發(fā)展背景下成立的一個新專業(yè),簡稱文管,屬于管理學(xué)類和藝術(shù)學(xué)類專業(yè),設(shè)立于2004年。吳漫2012在研究了高校文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)課程體系后得出結(jié)論:許多高校制定文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)為:旨在培養(yǎng)掌握經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)及文化學(xué)基本理論與方法,具有寬闊的文化視野和現(xiàn)代管理意識,熟悉文化法規(guī)及政策,具備較強(qiáng)規(guī)劃、決策、組織、策劃、創(chuàng)意以及溝通表達(dá)能力,具備較強(qiáng)社會調(diào)研和信息處理能力,能夠在文化產(chǎn)業(yè)及相關(guān)產(chǎn)業(yè)、政府文化管理部門及文化事業(yè)單位從事文化經(jīng)營管理、市場營銷與策劃、文化貿(mào)易與交流工作的應(yīng)用型、復(fù)合型高級人才。[2]通過市場調(diào)研分析得出,適合高職高專層面文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)的主要崗位群為:文化市場營銷員、文化活動策劃人和文化產(chǎn)品宣傳和推廣人員;相關(guān)就業(yè)崗位:旅游活動的策劃與管理人員;文化旅游產(chǎn)品開發(fā)設(shè)計、工藝品展銷或賣場設(shè)計、地方特色文化產(chǎn)品策劃傳播工作服務(wù)人員等。
2.文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)跨文化交際課程設(shè)置
從該專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)以及就業(yè)崗位特點,同時根據(jù)我國文化產(chǎn)業(yè)“走出去”遇到的文化折扣問題較為嚴(yán)重,可以看出文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)人才除了要有較強(qiáng)的現(xiàn)代管理意識,更需具備廣闊的文化視野及良好的溝通表達(dá)能力,才能合理設(shè)計文化產(chǎn)品及文化創(chuàng)新,這樣在文化出口過程中無論是從語言方面還是服務(wù)方面,讓文化產(chǎn)品被輸入國家的受眾群體所理解和接受。因此,該專業(yè)人才應(yīng)具備較強(qiáng)的跨文化交際敏感性、跨文化交際意識,跨文化交際能力,跨文化宣傳及管理能力。下面本文將從課程設(shè)置及教學(xué)內(nèi)容兩大方面進(jìn)行解讀。
2.1課程定位
跨文化交際課程是一門理論+實踐的綜合性課程,旨在通過對跨文化基本理論,東西文化差異的系統(tǒng)講解,培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性,以及處理由于文化文化差異而帶來種種問題的靈活性,從而培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。該課程前導(dǎo)課程為文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)綜合能力平臺中語言課程類里的大學(xué)英語課程,同過大學(xué)英語課程學(xué)習(xí),使學(xué)生掌握英語語言基礎(chǔ)知識,具備英語聽、說、讀、寫、譯五大基本技能;學(xué)科基礎(chǔ)平臺中的專業(yè)基礎(chǔ)課程里的民俗概論、中國傳統(tǒng)文化、西方文化,通過這些課程學(xué)習(xí)使學(xué)生了解中西方文化常識,為該課程開設(shè)打下堅實的文化基礎(chǔ)。同過跨文化交際課程的學(xué)習(xí),可以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化分析辨別能力、跨文化溝通能力、跨文化管理能力等,為后續(xù)課程即專業(yè)能力平臺中的文化經(jīng)營與管理、文化投資與貿(mào)易,文化創(chuàng)意與策劃等打下良好的思辨能力、組織協(xié)調(diào)能力以及創(chuàng)新能力的基礎(chǔ)。綜上所述,跨文化交際課程應(yīng)分為文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)中專業(yè)基礎(chǔ)模塊中的課程,即為該專業(yè)的專業(yè)必修課。
2.2課程設(shè)計理念與思路
根據(jù)該專業(yè)職業(yè)崗位能力需要以及跨文化交際課程的定位,建議在高一虹2008年提出的“提高學(xué)習(xí)者跨文化意識與自我反思能力”的課程宗旨下[3],突出該課程的職業(yè)性,實踐性和開放性。同時采用學(xué)以致用,突出“教、學(xué)、做”一體化的教育理念,教學(xué)中轉(zhuǎn)變學(xué)生與教師的地位,切實做到學(xué)生為教學(xué)過程中的主題,鼓勵學(xué)生職業(yè)能力發(fā)展,加強(qiáng)學(xué)生創(chuàng)新能力和意識的培養(yǎng)。著名跨文化交際學(xué)者Gudykunst曾指出,有效的跨文化交際能力包括認(rèn)知能力(cognitivecomponent)、情感能力(affectivecomponent)和行為能力(behavioralcomponent)[4]。在跨文化交際能力的構(gòu)成框架下,對該課程進(jìn)行合理設(shè)計,保證課程的有效實施,最終達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的目標(biāo)。
2.3開課時間與課時分配鑒于學(xué)習(xí)該課程前需要語言課程和相關(guān)文化課程的學(xué)習(xí),同時根據(jù)高職院校開設(shè)的總學(xué)年,一般為3年制(2.5學(xué)年+0.5學(xué)年實習(xí);或者是2學(xué)年+1學(xué)年實習(xí)),建議該課程在大二開設(shè)。這樣,在大一一年時間內(nèi),在大學(xué)綜合英語的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生既可以學(xué)到相關(guān)的語言常識和技能,同時也會學(xué)習(xí)到有關(guān)跨文化交際的一些知識點。另外在大一期間,文化基礎(chǔ)類課程也會開設(shè),在這些課程的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生可以學(xué)習(xí)中西方文化、民俗等文化常識,對東西方文化差異有了初步的了解。因此,經(jīng)過大一一年在語言與文化常識和技能的學(xué)習(xí),在大二開設(shè)該課程,學(xué)生可以更好的理解和接受。為大三進(jìn)入實習(xí)期想快速融入社會,融入實習(xí)單位文化氛圍的學(xué)生們,做好了跨文化交際心理和跨文化交際能力的鋪墊。在課時上,根據(jù)現(xiàn)有適用與高職層面的跨文化交際課程教材內(nèi)容,同時根據(jù)文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)中要求學(xué)生具備良好的文化素養(yǎng)和溝通能力,建議該課程的學(xué)時為32學(xué)時。即開設(shè)一學(xué)期,這樣在避免和其它文化類課程內(nèi)容重復(fù)的同時,又能系統(tǒng)完整地學(xué)習(xí)跨文化交際相關(guān)理論和技能。
3.教學(xué)內(nèi)容
以往跨文化交際教學(xué)內(nèi)容研究主要是針對外語類專業(yè)學(xué)生,對于文化產(chǎn)業(yè)管理專業(yè)的學(xué)生而言,應(yīng)遵循該專業(yè)職業(yè)能力培養(yǎng)的基本規(guī)律,以主要工作崗位任務(wù)和工作流程為依據(jù),同時根據(jù)跨文化交際過程規(guī)律以及高職學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和特點來選擇和組織教學(xué)內(nèi)容。筆者建議,教學(xué)內(nèi)容可以分為知識、情感、能力三大板塊。
3.1知識教學(xué)內(nèi)容
學(xué)習(xí)跨文化交際的基本理論,培養(yǎng)跨文化交際意識,國際化視野。老師需要講解文化、交際和跨文化交際的基本概念,重點講解詞匯中的文化內(nèi)涵差異,,這樣學(xué)生在做文化產(chǎn)品對外宣傳營銷時,對于文化產(chǎn)品品牌翻譯,以及標(biāo)簽設(shè)計,使用說明翻譯等,可以在保留中國文化特色的同時,還可以讓目的語國家的受眾群體可以更好的理解和接納,避免由于文化內(nèi)涵差異和文化禁忌所帶來的宣傳營銷上的失敗。
3.2情感教學(xué)內(nèi)容
學(xué)習(xí)東西文化在世界觀、價值觀的差異,文化認(rèn)同、文化多樣性等方面的理論常識,培養(yǎng)學(xué)生文化差異敏感性,文化相對意識,在承認(rèn)文化多樣性的基礎(chǔ)上,建立對本國文化的認(rèn)同,文化自信心的同時,克服民族中心主義,文化定勢與偏見。這樣學(xué)生在做文化對外傳播方面工作時候,尤其是在電影,電視劇等影視作品對外發(fā)行時,盡量避免由于東西方世界觀,價值觀的差異給作品在電影在跨國傳播的過程中會因進(jìn)口市場的觀賞者難以認(rèn)同影片中傳遞的異國文化內(nèi)容(如生活方式、價值觀、歷史、制度、神話、物理環(huán)境等)而造成影片價值的折損,即電影跨國貿(mào)易中普遍存在的文化折扣現(xiàn)象。
3.3能力教學(xué)內(nèi)容
語言、文化、交際都是隨著人類活動不斷發(fā)展變化的,因此跨文化交際的內(nèi)容和方式也在不斷變化,這些新變化也對我們跨文化交際課堂提出了新要求。中國作為四大文明古國,自古就和周邊國家有很多對外交流活動,如東漢時期曾派遣使者前往西域訪求佛法;日本、韓國也早在兩千多年前就受到中國文化的影響;絲綢之路把“四大發(fā)明”傳到歐洲,改變了歐洲的歷史;明朝的“鄭和下西洋”更是推動了中國文化走向世界;“西學(xué)東漸”的興起使得中國近代對外交流活動轉(zhuǎn)為以學(xué)習(xí)和引進(jìn)國外先進(jìn)技術(shù)和經(jīng)驗為主。在21世紀(jì)的今天,隨著中國的再一次崛起,越來越多的外國人對神秘而古老的中國產(chǎn)生了興趣,同時國人的文化自覺意識也逐漸提高,我們又一次迎來了對外傳播中國文化的良機(jī)。然而要向世界展現(xiàn)博大精深的中國文化絕非易事,我們要根據(jù)時代的發(fā)展,在跨文化交際課堂上引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合跨文化交際影響因素,思考如何準(zhǔn)確地向世界展現(xiàn)中國文化。從另一方面來講,全球化的深入發(fā)展,使得英語成為了世界語言,除了以英語為母語的那些國家外,目前把英語作為官方語言的國家就多達(dá)六十多個,而把英語作為外語學(xué)習(xí)的國家就更多了。因此以英語為語言基礎(chǔ)的跨文化交際活動的范圍和內(nèi)容也隨之增加。我們跨文化交際活動也就不能只著眼于以英語為母語的人(nativespeakers)的交流,還應(yīng)更多考慮到那些非母語者(non-nativespeakers)把英語文化和他們自己本土文化融合之后形成的交際特點。而現(xiàn)代通訊技術(shù)的發(fā)展不僅縮短了不同文化間的距離,也使跨文化交流方式更加多樣,各種通過電話、網(wǎng)絡(luò)的現(xiàn)代化交流方式對跨文化交際者的知識、能力、素質(zhì)等方面也提出了多樣化的要求。
2高職跨文化交際課程教學(xué)方法探討
新的時代特點提出了新的跨文化交際能力要求??缥幕浑H能力的提高不是一蹴而就的事情,是要在日常學(xué)習(xí)和生活中潛移默化地對學(xué)生進(jìn)行熏陶。作為一門獨立的課程,跨文化交際課程在短短一學(xué)期,五十多個課時里要通過怎樣的方式,達(dá)到什么目的呢?
2.1提升學(xué)生對本土文化的自覺性針對中國文化外譯向縱深發(fā)展的新要求,我國新修訂的《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》(2000)中強(qiáng)調(diào)英語專業(yè)學(xué)生要“熟悉中國文化傳統(tǒng),具有一定的藝術(shù)修養(yǎng)”。而職業(yè)教育又是以培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)能力為目的,以夠用、實用為原則的。培養(yǎng)高職學(xué)生的跨文化交際能力要特別強(qiáng)調(diào)情景脈絡(luò)的重要性,要求學(xué)生重視人與溝通環(huán)境之間的互動性與雙方的文化認(rèn)同。因此我們在培養(yǎng)學(xué)生對異域文化的敏感性的同時,更應(yīng)該考慮到他們的職業(yè)需求,提高學(xué)生對本土文化的自覺性。例如針對商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生,更應(yīng)該讓他們了解不同國家人在商務(wù)談判等商業(yè)活動中的一些交際特點。而對旅游英語專業(yè)的學(xué)生而言,如何把景點里那些富有中國特色的傳說,民俗介紹給外國游客,讓他們更好的理解我們中國文化就顯得更為重要了。
2.2強(qiáng)化因材施教的教學(xué)內(nèi)容建構(gòu)主義理論認(rèn)為教學(xué)不能無視學(xué)習(xí)者已有的知識經(jīng)驗,簡單強(qiáng)硬地從外部對學(xué)習(xí)者實施知識的“填灌”,而是應(yīng)當(dāng)把學(xué)習(xí)者原有的知識經(jīng)驗作為新知識的生長點,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者從原有的知識經(jīng)驗中,生長新的知識經(jīng)驗。首先我們要考慮到高職學(xué)生現(xiàn)有的語言能力、學(xué)習(xí)能力,選擇難度適合他們的教學(xué)內(nèi)容。其次我們還要跟隨時代的發(fā)展,提升學(xué)生的跨文化交際能力。隨著中西文化交流的加深,學(xué)生對國外的一些風(fēng)土人情已有一定了解,如果在“跨文化交際”課堂上再局限于介紹英、美等主流英語文化國家的人如何過圣誕節(jié)等這樣一些陳舊話題已經(jīng)不能再吸引學(xué)生的注意力了,只有引導(dǎo)學(xué)生如何在當(dāng)今地球村中和來自不同文化的人進(jìn)行更深入、實際的交流才是他們所感興趣的。
2.3創(chuàng)建以學(xué)生為中心的學(xué)習(xí)環(huán)境以學(xué)生為中心,強(qiáng)調(diào)的是“學(xué)”;以教師為中心,強(qiáng)調(diào)的是“教”。在建構(gòu)主義理論中,教師的作用從傳統(tǒng)的傳遞知識的權(quán)威轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生學(xué)習(xí)的輔導(dǎo)者,成為學(xué)生學(xué)習(xí)的高級伙伴或合作者,學(xué)生建構(gòu)知識的忠實支持者。教師應(yīng)該創(chuàng)設(shè)一種良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,給學(xué)生提供復(fù)雜的真實問題。他們不僅必須開發(fā)或發(fā)現(xiàn)這些問題,而且必須認(rèn)識到復(fù)雜問題有多種答案,激勵學(xué)生通過實驗、獨立探究、合作學(xué)習(xí)等方式來展開他們的學(xué)習(xí),去尋求對問題解決的多重觀點,這顯然是與創(chuàng)造性的教學(xué)活動宗旨緊密吻合的。在跨文化交際課堂上,再現(xiàn)跨文化交際情境時,不能從教師、教材、書本的角度去重現(xiàn),而要摸索學(xué)生的思維方式,用他們樂于接受的方式去重現(xiàn)。比如說,簡單介紹中西方文化中動物的不同寓意,學(xué)生會覺得空洞,抽象。大部分同學(xué)只是把它記在筆記中,為應(yīng)付考試做準(zhǔn)備,并沒有記在心里,沒有把它建構(gòu)到自己的知識體系中。但如果我們用學(xué)生們熟悉的一部動畫片《功夫熊貓Ⅱ》作為案例,引導(dǎo)他們討論各個主要角色的特點,以及為什么要選用這個動物來擔(dān)任該角色,進(jìn)而引導(dǎo)學(xué)生討論各種動物的寓意。而其中反面角色“沈王爺”選用孔雀來扮演,更是凸顯了中西文化中對于孔雀認(rèn)識的差異。這樣的學(xué)習(xí)環(huán)境,不僅能充分調(diào)動學(xué)生的興趣和積極性,而且充分發(fā)揮了他們的主動性,這樣才能使學(xué)生真正理解所學(xué)知識。而視頻、網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代技術(shù)的運用也為學(xué)生提供各種支持學(xué)生自主學(xué)習(xí)和協(xié)作式探索的信息資源。
3結(jié)論
【關(guān)鍵詞】跨文化交際、文化差異、文化沖突
隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的人和事物越來越多地走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會交往將會與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機(jī)會,這對于加深我們的西方社會的理解是一件好事,但這并不是一件簡單的事情,因為我們所面對的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中不可避免的會出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象。
1.中西跨文化交際中經(jīng)常出現(xiàn)的文化沖突
在中西跨文化交際中會出現(xiàn)的文化沖突有很多種,在這里我們不可能一一敘述,只能列出比較常見的幾種。
1.1隱私方面的沖突
中國人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個人要歸屬于集體,在一起講究團(tuán)結(jié)友愛,互相關(guān)心,故而中國人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個人隱私,講究個人空間,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。因此在隱私問題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:中國人第一次見面往往會詢問對方的年齡,婚姻狀況,兒女,職業(yè),甚至收入,在中國人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認(rèn)為這些問題侵犯了他們的隱私。
1.2時間觀方面的沖突
西方人的時間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時間,在生活中往往對時間都做了精心的安排和計劃,并養(yǎng)成了按時赴約的好習(xí)慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說明拜訪的目的、時間和地點,經(jīng)商定后方可進(jìn)行。而中國人則屬于多向時間習(xí)慣的國家,在時間的使用上具有很大的隨意性,一般不會像西方人那樣嚴(yán)格的按照計劃進(jìn)行,西方人對此往往感到不適應(yīng)。
1.3客套語方面的沖突
中國人注重謙虛,在與人交際時,講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國文化特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚我們時,我們往往會自貶一番,以表謙虛有禮。西方國家卻沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚時,總會很高興地說一聲“Thankyou”表示接受。由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國人這樣否定別人對自己的贊揚或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時,會感到非常驚訝,認(rèn)為中國人不誠實。
1.4餐飲習(xí)俗方面的沖突
中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。在交際場合和酒席上,熱情的中國人常常互相敬煙敬酒。中國人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習(xí)慣講幾句“多多包涵”等客套話。主人有時會用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國家,人們講求尊重個人權(quán)益和個人隱私,所以他們不會做強(qiáng)人所難的事。吃飯的時候,絕不會硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們也不會用各種辦法勸客人喝酒,不會非要你喝醉了為止。
2.造成文化沖突現(xiàn)象的原因探究
造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,就是因為中西雙方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,下面我們就來具體看一下有哪些主要的原因。
2.1思維模式存在差異
文化會影響人們對外界事物的看法和認(rèn)識,不同的國家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點在東西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,這一點也是中國傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,中國人往往特別重視直覺,注重認(rèn)識過程中的經(jīng)驗和感覺,在交往中也往往以這種經(jīng)驗和感覺去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會形成一種思維定勢,可以解釋為識別和簡化對外界事物的分類感知過程。從本質(zhì)上說,思維定勢往往忽視個體事物的差別,夸大與另外某一社會群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常常帶有感彩,并伴有固定的信條。在所有的定勢中,有些定勢是正確的,而有些則是錯誤的,會直接影響跨文化交際,造成交際失誤。
2.2行為規(guī)范各不相同
行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,簡單的說,就是告訴人們該做什么和不該做什么的一種規(guī)范。不同文化背景的人們在交際時,經(jīng)常出現(xiàn)的一個現(xiàn)象就是套用自身所在社會的行為規(guī)范來判定對方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說中國人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會對此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進(jìn)行,就必須理解對方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。
2.3價值取向不同
人們的交際能力是在社會化的過程中產(chǎn)生的,必然與價值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標(biāo)準(zhǔn)是不同的,這種文化認(rèn)為是好的,另一種文化可能認(rèn)為不好,但是它們在自己的文化體系內(nèi)都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價值標(biāo)準(zhǔn)先進(jìn),而另一種價值標(biāo)準(zhǔn)落后。以中西文化為例,在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強(qiáng)好勝,同時社會風(fēng)氣也往往封殺過于突出的個人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個人發(fā)展被視為是一種嚴(yán)重的個人主義,必然會受到譴責(zé)。而西方文化則非常崇尚個人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進(jìn)取精神的表現(xiàn),是懶惰、無能的同義語,為社會和個人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨立思考,獨立判斷,依靠自己的能力去實現(xiàn)個人利益,并且認(rèn)為個人利益至高無上2.4語用遷移造成影響
人們對遇到的現(xiàn)象、事物和行為的評價和解釋是建立在本身文化的基礎(chǔ)之上的,在跨文化交際中也同樣如此,因此往往會造成交際的障礙,其根源就在于忽略了語用的遷移。文化不同語言的使用規(guī)則就會不同,一種文化的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范只能在自身中按其特定條件加以解釋,而不能以此為規(guī)范來描述另一種文化,否則必然會導(dǎo)致跨文化交際的失敗,其深層原因就在于人們?nèi)狈ι鐣Z言差異的敏感性,會無意識地進(jìn)行語用遷移,而這種后果有時會很嚴(yán)重,甚至?xí)兄戮薮蠼?jīng)濟(jì)損失。我國的羊絨制品在國際上評價頗好,北方某廠曾出口一種“雙羊”牌高檔羊絨被,商標(biāo)被譯成英文Goats,結(jié)果銷路特別不好,原因就在于在英語中g(shù)oat這個詞除了本意“山羊”外,還有“色鬼”之意。有了這樣的英文商標(biāo),無論這種羊絨被的質(zhì)量有多好,用起來多舒服,那些妙齡女子、家庭主婦也不會愿意把它鋪上床的。
3.英語教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力,避免文化沖突
從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,具體措施如下:
3.1授課教師要轉(zhuǎn)變觀念
在我國目前的教學(xué)體系中,外語教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點放在語法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實認(rèn)識到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時,教師還要加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。
3.2改進(jìn)現(xiàn)有的教學(xué)方法
一直以來,大學(xué)的英語教學(xué)側(cè)重點都放在了語言知識的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進(jìn)教學(xué)方法,在質(zhì)和量兩個方面對課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學(xué)生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進(jìn)教學(xué)方法時,一定要使新的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語言知識緊密聯(lián)系,并與語言交際實踐緊密結(jié)合。
3.3重視非語言交際能力的培養(yǎng)
非語言交際也是一種重要的交際方式,指的是在特定的情景或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程,它們不是真正的語言單位,但在生活和交際中有時候卻能表達(dá)出比語言更強(qiáng)烈的含義,一些特定的非語言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。中西文化背景下的非語言文化內(nèi)涵差異非常大。例如,中國人信奉“沉默是金”,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時無聲勝有聲”,而英語國家的人對此頗感不舒服。西方人交談時,聽者一般都會長時間注視對方的眼神,以示聽者的認(rèn)真和對說話者的尊重,但是在中國人看來,這是一種不禮貌的行為,因為中國人不習(xí)慣于對方長時間地盯著自己看。
3.4引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料
在大學(xué)里,英語教學(xué)的課時非常有限,但學(xué)生在課余有充分的可支配時間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時間廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報刊雜志和時事評論等材料,從中吸取文化知識,增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有外教的學(xué)校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學(xué)生直接與外教交流,聽外教做報告或講課,其言傳身教會對學(xué)生起到一種潛移默化的作用。
【參考文獻(xiàn)】
[1]許果、梅林,文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng)?!吨貞c大學(xué)學(xué)報》(社科版),2002年第8卷第6期,121-123
[2]顧江禾,東西方文化對比小議?!短匦蜋C(jī)械學(xué)院學(xué)報》,2001年第22卷第4期,279-282
[3]華厚坤,試論跨文化語境下的大學(xué)英語教學(xué)?!逗邶埥呓萄芯俊?,2003年第6期,153-154
論文關(guān)鍵詞:文化意識 高級英語 洋為中用 跨文化交際
一、高級英語中跨文化教學(xué)現(xiàn)狀
近年來在高校英語專業(yè)教學(xué)中,跨文化教學(xué)得到越來越多的重視.培養(yǎng)跨文化交際意識和能力已是英語教學(xué)中不爭的共識??缥幕虒W(xué)的重點應(yīng)該是“提高意識”而非“認(rèn)同采納”。作為英語專業(yè)的一門主干課程,《高級英語》除培養(yǎng)學(xué)生的語言綜合應(yīng)用能力外,還應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生的思維能力和解決問題能力.特別是提高學(xué)生對于不同文化的分析鑒別能力。因此,《高級英語》課程需要注重教學(xué)中雙向文化認(rèn)知的導(dǎo)入,創(chuàng)設(shè)中西文化的課堂交流平臺.開展豐富多彩的課外活動。高級英語教學(xué)階段除了對基礎(chǔ)階段語言知識和語言能力進(jìn)行鞏固和提高之外,更重要的就是文化意識、特別是跨文化意識的培養(yǎng).因為高級英語階段的學(xué)生已經(jīng)掌握了基本的語言技能和知識.而運用語言知識需要對一定的目標(biāo)語的社會文化,包含歷史文化、生活習(xí)俗、風(fēng)土人情等內(nèi)容的融會貫通。
二、高級英語教學(xué)中實施文化教學(xué)的障礙
(一)英語教育考試導(dǎo)向及其要求。
劉潤清先生在(21世紀(jì)的英語教學(xué)》一文中不無憂慮地指出.“目前英語的教與更多的是出于商業(yè)目的,并不是為了發(fā)展什么‘文化’和‘社會’的目的,這正是有識之士所擔(dān)心的”。各種英語考試多半是對英語語言知識的掌握和應(yīng)用的考查,這樣.英語教學(xué)的過程免不了過分強(qiáng)調(diào)語言知識的傳授,而對其語言所蘊(yùn)藏的文化卻往往忽略。而高級英語教育更是如此。
由于高級英語的語言知識量非常豐富,能力要求絕大多數(shù)也停留在英語語言的聽說讀寫譯。學(xué)生沒有太多涉獵到文化的內(nèi)容,對他們的考試成績影響不大。2004年修改的《高校英語專業(yè)八級考試大綱》加大了對于文化內(nèi)容的考核,雖然考察的基本上都是常識性的內(nèi)容,但由于多年來的傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,師生文化意識淡薄,課堂文化元素難尋,跨文化教學(xué)的路依舊艱辛。因此,認(rèn)真研究跨文化教學(xué),探索培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的途徑,真正提高高級英語教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)未來社會所需人才具有十分重要的意義。
(二)英語教師的文化素養(yǎng)。
受我國多年應(yīng)試教育及高校擴(kuò)招引起的綜合教學(xué)水平降低的影響。很多年輕高級英語教師本身就缺乏淵博的中外歷史、社會文化知識,再加上學(xué)生本身的不重視,在高級英語教學(xué)中.很多教師只注意教那些考試要求的內(nèi)容而忽略一定的文化社會背景。這些狀況應(yīng)該引起英語教師的反思。所以,培養(yǎng)跨文化意識的人才呼喚有較高的語言素質(zhì)和較強(qiáng)的文化素養(yǎng)的教師。
三、高級英語教學(xué)中實施跨文化教學(xué)的措施
雖然高級英語教學(xué)中實施跨文化教學(xué)有諸多障礙和困難,但這不是不進(jìn)行跨文化教學(xué)的理由。不管教初級英語還是高級英語,在語言知識和技能的教學(xué)過程中,教師都應(yīng)該有意識地進(jìn)行文化教學(xué),而且要持之以恒,因為“語言學(xué)習(xí)者不可能一下子擺脫自己固有的文化而輕易獲得另一種文化” (Byram,1994)。那么如何在高級英語教學(xué)中實施跨文化教學(xué)呢?筆者認(rèn)為可以從以下幾個方面人手。
(一)挖掘教材,順勢拓展。
現(xiàn)行的張漢熙編AdvancedEnglish及楊立民編Con.tempo.r~-’yCollegeEnglish等教材有一個特點是“文化滲入”。教師可以充分利用這些材料。深挖其文化元素并進(jìn)行適當(dāng)?shù)耐卣梗黾訉W(xué)生對文化知識的理解。例如,教師在講授肯尼迪的就職演說時就可以圍繞美國總統(tǒng)選舉、任期等內(nèi)容展開,并可以對比中美兩國元首等內(nèi)容,讓學(xué)生將相關(guān)知識銘記于心。又如“VirginiaWoolf’的“Professionsdorwomen”中有關(guān)于英國人不愿吃雞腿的習(xí)慣——吃雞腿等于“sacriifce”,中國學(xué)生對此不理解。這種不解源于中英飲食文化的差異。
(二)詞匯教學(xué),彰顯文化。
語言中受文化影響最大的是詞匯。PeterTrudgill在《社會語言學(xué)》一書中指出:“一個社會所用語言中的詞匯體現(xiàn)出該文化與其他文化的主要差別?!庇⒄Z中有許多詞匯來自神話、寓言、傳說或典故。了解這些詞背后的文化,有助于學(xué)生對詞匯的理解和應(yīng)用。有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)英語的興趣。又如在學(xué)動物名稱時可以介紹寵物習(xí)俗。任何民族都有自己喜愛的動物,因此寵物文化有鮮明的地域性、民族性。例如中英兩國的人對狗有不同的傳統(tǒng)看法。中國人一般厭惡鄙視這種動物。常常用狗來形容和比喻壞人壞事,諸如“狗仗人勢、狗腿子、狗眼看人低”等。但是英國人對狗有好感,認(rèn)為狗是忠實可靠的朋友。因此,英語中有許多關(guān)于狗的習(xí)語。例如luckydog。喻指“幸運的人”;bigdog,喻指“大亨、要人、保鏢”等。詞匯富含文化,只要教師勤于探究和積累,通過詞匯教學(xué).可以讓學(xué)生學(xué)到許多課本上沒有的各種文化知識,另一方面.學(xué)生會更加佩服老師知識的淵博??傊@是教學(xué)相長的好事。
(三)靈活教學(xué),滲透文化。
高級英語教學(xué)要求教師創(chuàng)造新穎、靈活的課堂教學(xué)形式和豐富多彩的教學(xué)內(nèi)容。在有限的課堂實踐內(nèi)最大限度地滿足學(xué)生的求知欲,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,活躍課堂氣氛,使學(xué)生由課堂上的客體(被動的接受者)變?yōu)橹黧w。學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程當(dāng)中會自然地體會到英語語言的特點,教師再通過分析課文的語言特征,歸納出英語的特點與文化背景的聯(lián)系。這樣可以加深學(xué)生對英語實質(zhì)的認(rèn)識和文化的理解,最終提高學(xué)生在實際的語言交際中更準(zhǔn)確、更恰當(dāng)、更豐富地運用英語的能力。另外,高級英語學(xué)習(xí)的一個重要環(huán)節(jié)(其實也是貫穿于整個英語學(xué)習(xí)過程中的)就是反復(fù)訓(xùn)練,頻繁練習(xí)。教師授課時可以利用現(xiàn)代多媒體教學(xué)手段,穿插一定的英語新聞、時事等內(nèi)容,既可以拓寬學(xué)生文化知識面,又可讓學(xué)生學(xué)會更多的地道語言表達(dá):讓學(xué)生課后大量閱讀一些英語原版劇本、著作、英語報刊雜志等,收聽、收視英語節(jié)目,定期參加英語角活動等,增加學(xué)習(xí)英語的機(jī)會,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識。
論文摘 要:本文從分析文化及文化能力、交際能力、跨文化交際能力等觀念內(nèi)涵著手,探討如何有效地在外語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
現(xiàn)代外語教學(xué)強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。隨著我國加入WTO,全國一體化及資訊時代的到來,社會上迫切需要掌握一門或多門外語的復(fù)合型人才??v觀我國英語教學(xué)的現(xiàn)狀可謂喜憂參半:學(xué)習(xí)英語的人數(shù)龐大,越來越多的人對英語感興趣,學(xué)生花在英語上的時間及精力是相當(dāng)多的,學(xué)生在各種英語等級或水平考試中也屢獲佳績;但學(xué)生使用英語的能力并未有多大改善,學(xué)生跨文化語用能力低下,語用失誤頻繁。這確實值得外語教學(xué)工作者進(jìn)行深刻的反思。下面試從外語教學(xué)中必然涉及到的“文化能力及文化”、“交際能力”、“跨文化交際能力”等重要影響因素的概念內(nèi)涵進(jìn)行分析,進(jìn)而探討如何有效地在外語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
1 關(guān)于文化能力及文化
“文化能力”是近幾年外語界頻繁使用的新術(shù)語。人們通常所指的文化能力就是對文化知識,特別是交際文化知識的掌握能力以及在跨文化交際活動中對目標(biāo)語文化和母語文化間的差異的對比和識別能力。這類文化知識掌握得越多,那么文化能力也就越強(qiáng)。在學(xué)習(xí)英語的/同時,應(yīng)該對禮儀習(xí)俗、風(fēng)土人情、典故逸聞、詞語表征、時事政治等表示出較大的興趣,這就是“文化”。正如有的人類學(xué)家所說,文化是一種近似(approximation),一種傾向(tendency),一種抽象(abstraction)。對異域文化的了解、理解和善解是需要時間的,是要經(jīng)過反復(fù)接觸、體察、對比、探究、反思、感悟、歸納、積累的。誠然,了解和學(xué)習(xí)異域文化并非等同灌輸和崇拜異域文化,而是欣賞和尊重優(yōu)秀文化。在跨文化交際中我們應(yīng)該樹立文化平等觀,加強(qiáng)文化傳播和文化交融的主動意識,這是學(xué)習(xí)外語、培養(yǎng)跨文化交際能力時必須注意的問題。
總體而言,一個國家或民族具有一個宏觀意義上的特征性文化,如我們常說的浪漫的法國人、保守的英國人、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡聡?、奔放的西班牙人、散漫的意大利人、愛酒的俄國人等,盡管比較隨意,但他們的文化特征,從中可見一斑。
通俗而言,文化無處不在,文化隨處可見。然而,僅有極少數(shù)的文化內(nèi)容是顯性的,大部分的文化是隱形的,猶如巨大的冰山,只有頂端一小部分露出海面。因此,在外語教學(xué)活動中,教師應(yīng)重點關(guān)注并提示教學(xué)內(nèi)容所涉及到的隱形文化部分,學(xué)生還可利用其生活、工作閱歷、想象力、相關(guān)資料等來品味教學(xué)內(nèi)容中隱藏著的文化差異所在,并在教師的知道中去印證、核對其理解是否正確。
2 關(guān)于交際能力
最早提出“交際能力”的是美國社會語言學(xué)家、人類學(xué)家Dell Hymes。他給“交際能力”下的定義是一種“什么時候該說話、什么時候不該說話、對誰在何時何地以何種方式談什么內(nèi)容”的能力。交際能力涉及四個特性:(1)語法性(possibility),相當(dāng)于語言能力;(2)可行性(feasibility),即可接受的程度;(3)得體性(appropriateness),語言要符合即時場景,恰到好處;(4)現(xiàn)實性(performance),的確是實際生活中使用的語言。由此可見,一個人的交際能力是集語法、心理、社會文化和詞語概率等要素的綜合能力。
學(xué)習(xí)和掌握一門外語意味著必須學(xué)習(xí)和掌握它的基本要素(詞匯、語音、語法)和基本技能(聽、說、讀、寫、譯)。在社會生活中,語言能力和語用能力是相輔相成的,語言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而,具備了語言能力不等于具備了交際能力。文化知識是組成交際能力的一個極其重要的方面,促進(jìn)對目標(biāo)語文化的理解和溝通是現(xiàn)代語言學(xué)習(xí)的重要目的之一。因此,教師在教授外語的同時,必須實施文化能力的培養(yǎng),即在目標(biāo)語的教學(xué)過程中,采用比較和對照異同點的方法,有意識地導(dǎo)入相關(guān)目標(biāo)語的文化知識、背景材料、語境特征、語用規(guī)劃、思維圖式等,這才是真正意義上的外語學(xué)習(xí)。這種文化能力也有人稱之為跨文化交際能力或社會能力(即和不同文化背景的人們進(jìn)行順暢、得體、有效的交際的能力)。
在一種語言材料中,字、詞、句、篇章以及語言思維的模式、言辭表達(dá)的語法規(guī)則、邏輯推理的慣常形式等無不包含著本民族的文化信息,從這個意義上講,語言是文化的載體,語言教學(xué)發(fā)生的同時文化教育也發(fā)生了。因此,語言教學(xué)與文化教育必須平行共進(jìn),相輔相成,融會貫通。
當(dāng)然,非語言交際能力(nonverbal communicative competence)也應(yīng)視作跨文化交際能力的組成部分,包括手勢、身勢、眼神、表情、體距、體觸、服飾、打扮、沉默、時空觀念等。其中,體態(tài)語(body language)是最重要的。值得一提的還有副語言(paralanguage),亦稱伴隨語言,包括音質(zhì)、音幅、音量、語速以及某些在會話中發(fā)出的非語言的聲音。下面以幾個具體的案例來說明交際能力與文化的關(guān)系問題。
2.1 詞語案例
英國是一個島國,四面環(huán)水,人們經(jīng)常與水打交道,而中國人在亞洲大陸繁衍生息,人們的生活離不開土地,因此在比喻花錢浪費、大手大腳時英語是spend money like water,而漢語是“揮金如土”。
轉(zhuǎn)貼于
2.2 語法案例
漢語注重語義表達(dá),而英語則講究文法的正確。基于這種差異,讓西方人去寫出想中國的“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬,斷腸人在天涯?!边@樣通篇沒有動詞的詩詞很困難,而中國人也往往注意不到“I get up early every day.”和“I got up early today.”中因時間不同而需要使用不同的動詞形式。
2.3 思維案例
“If you ever think he is lazy,think again.”如直譯為“如果你認(rèn)為他懶的話,再想一想吧?!卑凑諠h語思維習(xí)慣與原文相符,但由于忽略了在特定環(huán)境下英語習(xí)慣表達(dá)的特點,而沒有將原文的意思完全翻譯出來。應(yīng)譯為“如果你認(rèn)為他懶的話,那你就錯了?!?/p>
英漢兩種語言在思維模式方面存在著重大差異,而這些差異正是中國學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中面對的最大難點,所以教師在外語教學(xué)過程中要不斷滲透兩種語言表達(dá)的差異性,指導(dǎo)學(xué)生盡力避免以本族語的思維模式去理解和解釋西方文化現(xiàn)象,學(xué)會用英語思維去構(gòu)建句式,最終使學(xué)生自覺地順應(yīng)英語語句結(jié)構(gòu),從而用英語思維。
3 關(guān)于跨文化交際能力
跨文化交際能力既是一種特殊的交際能力,也是一種現(xiàn)代社會理念在多元化生活中的具體體現(xiàn),同時也可視作微觀層面上的一種世界觀、哲學(xué)觀、文化觀和社會觀。眾所周知,美國既是一個移民國家,又在海外不斷擴(kuò)張,移民、駐外人員和軍隊都需要了解和適應(yīng)當(dāng)?shù)氐恼Z言和文化環(huán)境,跨文化交際學(xué)應(yīng)運而生。20世紀(jì)60、70年代在美國政府機(jī)構(gòu)、情報機(jī)構(gòu)和軍隊首先對涉外人員實施跨文化交際培訓(xùn),后來又逐漸演變成大學(xué)里的正式課程。隨著各領(lǐng)域國際化進(jìn)程的急速推進(jìn),跨文化交際培訓(xùn)和研究越來越廣泛和深入。我國實行改革開放政策后,人們也逐漸注重強(qiáng)化和培養(yǎng)跨文化交際意識和能力,20世紀(jì)90年代初,一些大學(xué)也開始教授這類課程,它屬于應(yīng)用語言學(xué)范疇,也可視作宏觀語言學(xué),有些專家稱之為文化語言學(xué),它是一門交叉性學(xué)科。
在國內(nèi),很多學(xué)生愛學(xué)英語,卻無視、漠視、輕視英語賴于存活的英語文化。從跨文化交際學(xué)視點看,就是缺乏一種跨文化交際的敏感和意識(a lack of sensitivity to and awareness of intercultural communication),脫離語言文化來學(xué)或教語言是學(xué)不到或教不到語言精髓的,也是違背語言的自然屬性:跨文化交際為了跨文化交際。
要做到語言得體,首先應(yīng)該了解和掌握相關(guān)的文化知識,由于缺乏文化能力而導(dǎo)致跨文化交際失敗、失當(dāng)或失體的例證不勝枚舉。如restroom這個英語單詞僅從表層去理解,是“休息室”的意思,但在美國英語中就指“廁所”。在公共建筑物里,休息場所應(yīng)用lobby或lounge。
一種語言就是一種生活方式,甚至是一種存在方式。它的表面凝聚著歷史,深層積淀為文化(中國語言里復(fù)雜細(xì)膩的“堂”“表”親之別源于親情裙帶觀念;英語中涉及“?!?,ox,bull,cow,calf,buffalo,cattle,beef,veal,butter,milk,cheese等,從中可見牛在西方人生存環(huán)境中的地位。)可見,外語能力不等于跨文化交際能力,跨文化交際能力的培養(yǎng)必須貫穿外語教學(xué)的全過程。
在教學(xué)中進(jìn)行跨文化因素導(dǎo)入的方法有以下幾個方面。
(1)融合法:教師結(jié)合課堂教學(xué)融入相關(guān)的文化知識,可利用課前幾分鐘時間,講解主要涉及的英美國家的主要知識,尤其是文化差異方面的知識。
(2)注解法:教師結(jié)合所學(xué)教材內(nèi)容對相關(guān)的知識文化加以注釋,做到語言知識講到哪里,文化知識詮釋到哪里。特定含義的注釋,有助于學(xué)生掌握得體的交際文化,如歷史性的課文內(nèi)容要補(bǔ)充一定的時間、地點、政治背景等的內(nèi)容。
(3)實踐法:結(jié)合教學(xué)內(nèi)容讓學(xué)生改編成對話進(jìn)行表演,使學(xué)生身臨其境地感受語言和文化,同時注意其中有意義的文化細(xì)節(jié),提高對文化的敏感性。
(4)比較法:教學(xué)中通過對比兩種文化的差異來導(dǎo)入文化。如對比英美人和中國人對恭維和謙虛的不同反應(yīng);對比不同國家民族對家族關(guān)系稱謂的區(qū)別;對比送禮、宴請、招待的方法和方式,讓學(xué)生既了解英美人的風(fēng)俗習(xí)慣,又知道本民族的習(xí)俗。
(5)專門講解法:當(dāng)講到歷史劇、文學(xué)小說、等作品時,對其中人物的刻畫、背景及性格的描寫,進(jìn)行專門的講解,否則學(xué)生不了解事件發(fā)生的政治背景,很難準(zhǔn)確體會其中人物心理的變化過程。
(6)文化講座法:定期、限時、有的放矢地結(jié)合某一章節(jié)進(jìn)行一次或系列性的講座。比如第一階段開設(shè)“英國概況”,第二階段開設(shè)“美國概況”。每門課都是由一系列相關(guān)的專題組成。文化講座可以將支離破碎的文化信息重新整合構(gòu)造,系統(tǒng)列出用于說明一個整體概念的有效教學(xué)策略。這種講座可給學(xué)生提供最新的研究成果,同時訓(xùn)練和提高學(xué)生的聽寫和觀察能力。
(7)利用圖片展示法:此法可以展示說明某一個“文化現(xiàn)象”或具體操作。如“Throwing the sledge”(鏈子球),通過觀察圖片學(xué)生可以對此運動得到更直觀的認(rèn)識,配合對游戲規(guī)則及歷史淵源的講解,學(xué)生便可對其文化環(huán)境有更進(jìn)一步的了解。
綜上所述,語言與文化之間的關(guān)系極其復(fù)雜,而外語教學(xué)中的跨文化交際能力的培養(yǎng)是一項系統(tǒng)工程,牽涉到方方面面。只有在注重培養(yǎng)學(xué)生語言知識和交際能力的同時,也注重文化因素在教學(xué)過程中的作用,從而在外語教學(xué)中適時導(dǎo)入跨文化的內(nèi)容,就有利于學(xué)生打開眼界、開拓思路、提高學(xué)生的綜合素質(zhì);使其得到一定的藝術(shù)修養(yǎng)和中外文化的熏陶,具備一種新的文化意識;有利于提高學(xué)生的實踐能力和創(chuàng)新能力,減少語用錯誤;有利于避免脫離實際的機(jī)械的死記硬背,符合與與時俱進(jìn)的時展要求,使學(xué)生能夠?qū)W到真正活的英語,從而為培養(yǎng)出高素質(zhì)的、具有跨文化交際能力的復(fù)合型人才打下扎實的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn)
論文摘要:從模因論角度看,跨文化語用失誤是由于跨語種語碼對等轉(zhuǎn)換的表現(xiàn)型模因引起的。根據(jù)模因的歷時和共時傳遞特征及模因類型,以新的視角解釋跨文化交際語用失誤現(xiàn)象的產(chǎn)生。通過背誦和模仿的同化、記憶手段,及重復(fù)與類推的復(fù)制傳播機(jī)制,強(qiáng)化程式性話語模因在生命周期循環(huán)中的輸入與輸出,能夠明顯提高學(xué)生在跨文化交際中的語言運用及應(yīng)變能力。
論文關(guān)鍵詞:模因論 模因 程式性話語模因 語用失誤
隨著經(jīng)濟(jì)社會與信息技術(shù)的迅猛發(fā)展,世界各國間的聯(lián)系越來越緊密,國際交流活動呈現(xiàn)出前所未有的活躍局面。然而,語用失誤現(xiàn)象的普遍存在,嚴(yán)重影響了日益頻繁的跨文化交流活動的順利進(jìn)行。因此,國內(nèi)外廣大學(xué)者們紛紛掀起了“語用失誤”的研究熱潮。其中多數(shù)研究要么以英語作為外語或二語學(xué)習(xí)(EFL)為切入點研究語用失誤,為外語教學(xué)和交際能力培養(yǎng)提供指導(dǎo);要么從文化差異、聯(lián)想、心理認(rèn)知等角度對其進(jìn)行分析;甚至有學(xué)者從和諧管理及民族信仰的角度討論語用失誤。此外,還有學(xué)者對初始的語用失誤“二分法”提出質(zhì)疑,進(jìn)行了“多分法”研究。本文擬在模因論視闕下,根據(jù)模因的特征和類型對跨文化交際語用失誤現(xiàn)象進(jìn)行分析,根據(jù)模因的生命周期研究程序性話語模因的語用輸入,為跨文化交流及外語教學(xué)提供參考和借鑒,為語用失誤研究途徑提供新啟示。
一、模因論概要
1.模因定義。模因論是基于達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點解釋文化進(jìn)化規(guī)律的一種新理論。其核心概念“模因”一詞是由牛津大學(xué)著名動物學(xué)家和行為生態(tài)學(xué)家理查德·道金斯(1976)在《自私的基因》一書中首次正式提出。他認(rèn)為,模因是文化傳遞單位,通過模仿從一個人的頭腦跳入另一個人的頭腦之中。隨后,牛津英語詞典和美國韋氏詞典中相繼收錄了模因定義,即“模因是文化的基本單位, 通過非遺傳的方式,特別是模仿而得到傳播”,“模因是在文化領(lǐng)域內(nèi)人與人之間相互傳播的思想、行為、風(fēng)格或用法?!?999年蘇珊·布萊克摩爾在《模因機(jī)器》一書中,沖破了文化語域的限制,圍繞模仿概念,對模因概念進(jìn)行了極大拓展,她認(rèn)為任何一個信息,只要它能夠通過廣義上稱為模仿的過程而被復(fù)制,它就可以稱為模因。具體而言,模因不僅可以是“曲調(diào)旋律、思想觀念、時髦用語、時尚服飾、建筑樣式、器具制造模式”等文化傳遞單位,也可以是電子病毒、鏈?zhǔn)叫偶?、手機(jī)短信、語音語調(diào)、文字圖像、面部表情、美容整形、身姿手勢、客套禮節(jié)、動作行為等等只要加以模仿就可得到復(fù)制和傳播的任何抽象或具體的事物。
2.模因特征與類型。從上述的模因概念可以看出,并不像基因那樣只能由上代生物體縱向地遺傳給下代生物體,模因既可以在生物載體間傳播,同時也可以在非生物載體間或生物與非生物載體間傳播,其傳播方向可以是縱向也可以是橫向的。例如一首好聽的歌,媽媽可以把它教給自己的孩子,同時也可教給自己的媽媽,教給兄弟姐妹和朋友們;媽媽既可現(xiàn)場教大家唱歌,也可把歌聲錄入光盤,大家再模仿光盤學(xué)唱這支歌。通過模仿,模因不斷地被復(fù)制,從一種載體傳播到另一種載體。
模因在復(fù)制、傳播過程中,其表現(xiàn)形式可能發(fā)生變化,但內(nèi)容實質(zhì)卻保持不變,布萊克摩爾將這類以傳遞信息內(nèi)容為主的模因比喻為基因型模因。例如為顧客提供住宿的場所,古時候通常叫客棧,計劃經(jīng)濟(jì)時代叫招待所,改革開放后叫旅館,經(jīng)濟(jì)盤活社會進(jìn)步后叫賓館、飯店,與國際接軌后叫酒店。這些詞語雖然稱謂形式不同,但功能實質(zhì)都是一樣的。另外一種模因,在復(fù)制、傳播過程中保持形式同一或相似,但傳遞的信息內(nèi)容卻發(fā)生了變化?!叭摺币辉~最早出現(xiàn)在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域是指高血壓、高血糖、高血酯總稱,但近年來這一詞語也頻頻出現(xiàn)在其他領(lǐng)域,如在“中國宏觀經(jīng)濟(jì)運行呈現(xiàn)三高”中指高房價、高股價、高CPI,在“三高農(nóng)業(yè)”中指高質(zhì)、高產(chǎn)、高經(jīng)濟(jì)效益的農(nóng)產(chǎn)品或項目,在“三高企業(yè)”中指高污染、高耗能、高耗水,在“三高單身女性”中指高學(xué)歷、高收入、高年齡。何自然先生將這類按需而發(fā)、形式相同、內(nèi)容迥異的模因稱為表現(xiàn)型模因。簡而言之,根據(jù)其選擇后的變異方式,模因可分為“相同信息,異型傳遞”的基因型和“不同信息,同型傳遞”的表現(xiàn)型。
3.模因復(fù)制的生命周期。根據(jù)Heylighen對模因發(fā)展階段的分析研究,模因復(fù)制的生命周期可被分為同化、記憶、表達(dá)和傳播四個階段。同化階段,是指模因以其合理性、實用性、時尚性、或權(quán)威性感染宿主,獲取宿主的注意、理解和接受,最終進(jìn)入宿主記憶庫的過程。記憶階段,即模因在宿主記憶庫中停留的時間長度。模因停留的時間越長,被宿主傳播的可能性就越大。表達(dá),即模因被宿主從記憶庫中提取出來,再外化于新宿主的過程。表達(dá)手段很多,諸如文字、圖形、話語、肢體語言、行為舉止等,要根據(jù)語用環(huán)境,按需而選。傳播,主要指模因所表達(dá)的信息得以成功傳遞的載體或介質(zhì),如紙質(zhì)書、交卷、磁帶、光碟、物品器件、廣播、電視媒體等。網(wǎng)絡(luò)時代的到來給模因傳播帶來了巨大的便利性和選擇性,例如簡易、快捷、多產(chǎn)的各類電子文檔、音頻文件、視頻文件、程序軟件及互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)。模因遵循著“物競天擇、適者生存”的法則,在以上四個階段周而復(fù)始地復(fù)制傳播,每個循環(huán)都有優(yōu)勝劣汰。
二、基于模因理論分析語用失誤現(xiàn)象
在中國文化環(huán)境下人們見面最常用的問候語就是:①“去哪???”、②“吃了嗎?”、③“干什么去呀?”等諸如此類的話語,但實際上問候者并不在意真正的答案是什么,目的只是寒暄,人際關(guān)系而已。當(dāng)遇到操英語的外國人時,初級交際者一般會把上述的問候語碼對等地轉(zhuǎn)換成a“Where are you going?”、b“Have you had your dinner?”或c“What do you plan to do?”等,這往往會讓對方感到驚訝甚至反感,影響交際效果。已將中式的問候模因轉(zhuǎn)換成了它的表現(xiàn)型英式模因,為什么還會發(fā)生這樣的語用失誤現(xiàn)象呢?①、②、③在漢語語境中是強(qiáng)勢模因,復(fù)制、傳播能力極強(qiáng),一遇到問候場合就會馬上從宿主記憶庫中跳出,但是隨著語用環(huán)境的變化,它們的實質(zhì)交際功能發(fā)生了變異。在英語文化中個人隱私權(quán)神圣不可侵犯,a、b、c實有探人隱私之嫌,所以不會同化新宿主而被接受。操英語的宿主記憶庫中關(guān)于問候的強(qiáng)勢模因應(yīng)該是“Hello /Good morning / Good afternoon / Good evening 加上first name或address + surname”之類的話語。雖然英式與漢式的問候模因內(nèi)容形式不同,但它們的交際功能相同,廣義上屬基因型模因,能夠確保交際的可持續(xù)性。所以,在外語學(xué)習(xí)過程中,要加強(qiáng)具有相同交際功能模因域的語用輸入,以便模因宿主在不同的跨文化語境中具有更大的選擇性。
三、強(qiáng)化程式性話語模因復(fù)制、傳播
1.程式性話語模因。程式性話語模因源起于程式性言語行為。錢冠連先生認(rèn)為一定的行為(或言語事件)與一定的話語穩(wěn)定配合,即話語形式內(nèi)容穩(wěn)定搭配,行為步驟基本固定,且這二者之間基本固定搭配,這樣的言語活動類型稱為程式性言語行為。語言既是模因的主要載體,其本身也是一種模因。據(jù)此,我們可以推導(dǎo)出程式性話語模因,即形式內(nèi)容、信息功能、復(fù)制傳播步驟基本穩(wěn)定搭配的一套話語模因。以恭維及應(yīng)答為例。當(dāng)聽見別人夸自己的衣服漂亮?xí)r,我們常常會說“都買好幾年了”、“隨便挑選的”之類的話語,或者只是笑笑默不作答,因為在我們的品德模因庫中謙虛與內(nèi)斂始終是強(qiáng)勢模因,所以這種恭維與回應(yīng)已基本固定,形成了程式性模因。而在英語語境下,只要回答“Thank you”之類的感謝話語就可以了,因為真實(或誠實)是英語文化的強(qiáng)勢模因。如果這兩類中、英程式性話語模因混搭配合,勢必造成嚴(yán)重的語用失誤。程式性話語模因是人際交流時遵循的基本范式,在很大程度上確保了交際的可行性與連續(xù)性。
2.加強(qiáng)目的語程式性話語模因同化與記憶。一個成功的跨文化交流者不僅需要熟練掌握目的語語言知識,更需要具備恰當(dāng)運用這種語言的能力。因此,跨語種的程式性話語模因的輸入尤為必要。語言教學(xué)的過程同時也是傳播話語模因的過程。教師要幫助學(xué)習(xí)者將必須掌握的目的語程式性話語模因進(jìn)行同化和記憶。具體而言,可以將東西方文化存在典型差異并且應(yīng)用頻率較高的“送、接禮物”、“見面打招呼”、“恭維與回應(yīng)”、“請客吃飯”等目的語程式性話語模因通過flash動畫、電影片段等影音文件生動而真實地展示給學(xué)生,讓學(xué)生身臨其境地體會到兩種語言與文化的異同,感受目的語程式性言語行為的實用性、可理解性與可學(xué)性。待學(xué)生觀、聽完某一言語行為視頻之后,教師要及時、準(zhǔn)確地作出點評。教師可以把本言語行為的程式性模因醒目地打在大屏幕上,對其言語內(nèi)容、表現(xiàn)形式、肢體語言、行為步驟、適用場合、文化背景等方面進(jìn)行講解,然后要求并指導(dǎo)學(xué)生結(jié)合語用環(huán)境背誦熟記,使學(xué)生將背誦的程式性話語模因得體地運用到交際場合。背誦常常被誤解為死記硬背,實則不然。背誦不僅可以明顯地提高模因的同化強(qiáng)度和記憶數(shù)量,還能推動思辨和創(chuàng)新的發(fā)展。創(chuàng)新并非意味無中生有,而是以現(xiàn)存為基礎(chǔ),再加以良性修改。背誦可以通過重復(fù)機(jī)制更保真地復(fù)制話語模因,也可通過類推機(jī)制變異元話語模因,創(chuàng)造新模因,進(jìn)而提高學(xué)生語言運用及應(yīng)變能力。
3.強(qiáng)化目的語程式性話語模因表達(dá)與傳播。要使模因獲得長久性、多產(chǎn)性和保真度,最終得以成功復(fù)制傳播,還要指導(dǎo)學(xué)生將儲存在記憶庫中的程式性模因通過模仿表達(dá)出來,既可原樣重復(fù),也可創(chuàng)新類推。具體而言,將多種程式性話語模因通過電子課件、各種影音文件、互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代化傳播手段傳輸給學(xué)生,并將其設(shè)置成模仿任務(wù),讓學(xué)生協(xié)力合作,自行編排場景,表演過程中著裝、言語、行為、表情、道具等要搭配適合,要突出實用性、趣味性和簡潔性,易于感染觀眾,同化觀眾,易于觀眾理解和接受。待任務(wù)組模仿完某一言語行為過后,可由教師和其他學(xué)生進(jìn)行現(xiàn)場點評,指出優(yōu)點與不足,增強(qiáng)記憶過程。也可再要求其他組別保持整體程式性模因,替換部分可仿造復(fù)制的信息或?qū)嶓w進(jìn)行模仿,舉一反三,觸類旁通。
表達(dá),作為模因成功復(fù)制傳播的必經(jīng)階段,它既是在推動模因生命周期上一個循環(huán)的完成,又是在促使其下一個循環(huán)的重新開始。學(xué)生觀、聽某一程式性話語模因的過程,既是模因同化、進(jìn)入宿主記憶的過程,同時也是其表達(dá)、傳播的過程;當(dāng)學(xué)生模仿某一話語行為時,其自身既在表達(dá)和傳播話語模因,同時也在加強(qiáng)該模因?qū)π滤拗鞯耐c記憶。同化、記憶、表達(dá)、傳播在模因成功復(fù)制傳播的過程中循環(huán)往復(fù),周而復(fù)始。
論文摘 要:近年來,建構(gòu)主義理論跨文化交際教學(xué)以及如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力等話題近年來倍受外語界專家的關(guān)注。然而,跨文化交際能力的內(nèi)涵和外延到底是什么?它由哪些要素構(gòu)成?又該如何培養(yǎng)這種能力?培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力,就是要從教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法上都要以“學(xué)生為中心”,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際技能和文化敏感性。
一、建構(gòu)主義理論定義
建構(gòu)主義也被稱為結(jié)構(gòu)主義,最早可追溯到瑞士認(rèn)知心理學(xué)家皮亞杰,他的理論充滿了唯物辯證法,他堅持從內(nèi)因和外因相互作用的觀點來研究個體的認(rèn)知發(fā)展。他認(rèn)為個體是在與周圍環(huán)境相互作用的過程中逐步建構(gòu)起關(guān)于外部世界的知識,從而使自身認(rèn)知結(jié)構(gòu)得到發(fā)展。在眾多的教學(xué)理論如行為主義理論、認(rèn)知主義理論、客觀主義理論中,唯有建構(gòu)主義理論成為當(dāng)代信息化教育過程中檢驗信息化教育活動的一個標(biāo)準(zhǔn)。從建構(gòu)主義教學(xué)理論出發(fā)對跨文化交際能力的含義以及如何培養(yǎng)大學(xué)生的跨文化交際能力提出了自己的看法??缥幕浑H能力實際上包括了目的語語言能力、跨文化交際技能和跨文化意識能力。這種建構(gòu)不是簡單地將外部世界知識搬到記憶中,而是以已有的知識經(jīng)驗為基礎(chǔ),通過與周圍環(huán)境“同化”(assimilation)和“順應(yīng)”(accommodation)這兩個基本過程來建構(gòu)新的理解。建構(gòu)主義理論有四要素:情境、協(xié)作、會話和意義建構(gòu)。準(zhǔn)確性,既涉及語言知識和語用知識,又包括文化知識。因此,要培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力,就要把外語教學(xué)與跨文化教育結(jié)合起來,讓學(xué)生在交際環(huán)境中親身體驗。對學(xué)生進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng)是突破我國傳統(tǒng)外語教學(xué)的重要措施之一,也是中國當(dāng)代大學(xué)生具備國際思維、世界眼光的必然要求。多年來,我國各高校在這方面不斷探索實踐,已取得較大的成績,值得好好總結(jié)。
二、建構(gòu)主義教學(xué)理論對培養(yǎng)大學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)
跨文化交際能力是指來自不同文化背景的人跨越文化交流障礙進(jìn)行交流的技巧和能力,而交際能力的核心是語言運用的恰當(dāng)性和建構(gòu)就是認(rèn)知個體(學(xué)習(xí)者)主動建構(gòu)自己的認(rèn)知圖式即知識結(jié)構(gòu)(schema)。但首先要給個體提供一個“情境”,然后,認(rèn)知個體通過“協(xié)作”與“會話”,從建構(gòu)主義教學(xué)理論談培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力,即充分發(fā)揮“情境”的交互作用與周圍教師、同伴各種有效的學(xué)習(xí)工具“合作”,最后達(dá)到“意義”建構(gòu),所謂“意義”,就是在教學(xué)上一定要使學(xué)習(xí)者的認(rèn)知結(jié)構(gòu)發(fā)生量的或質(zhì)的變化,只有使學(xué)習(xí)者的schema(認(rèn)知圖式)發(fā)生了變化,教學(xué)才會發(fā)生“意義”,否則,就是“無意義”教學(xué)。交際能力的指導(dǎo)意義跨文化交際、跨文化交際教學(xué)以及如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力等話題近年來倍受外語界專家們的關(guān)注。學(xué)習(xí)者在直接傳授獲得了有關(guān)目的語語言、文化的客觀知識后,當(dāng)他面臨具體的、客觀的跨文化交際情境時,那些固定的、概念化的、一成不變的文化特征、行為規(guī)范等往往會使他感到不知所措,導(dǎo)致交際失敗。因為學(xué)習(xí)者所面臨的跨文化交際情境要復(fù)雜得多,他不僅僅是刻板地知曉、記憶一些固定的文化知識,而且還要去感知和應(yīng)對現(xiàn)實的文化情境,這就是跨文化潛藏的、隱現(xiàn)的、主觀的、個人的一面,即思維能力、意識能力的一面,也就是本文所說的跨文化意識。然而,到底什么是跨文化交際能力?它包括哪些要素?如何培養(yǎng)這種能力?國內(nèi)專家們對這些問題做了大量的研究,似乎主要有這樣的看法:外語學(xué)習(xí)者應(yīng)具有目的語文化的知識,因此,外語教學(xué)應(yīng)加強(qiáng)對這些知識的傳授或?qū)?。從建?gòu)主義教學(xué)理論來看,世界是客觀存在的,但人們對于世界的理解和賦予意義,即形成自己的世界觀卻是主觀的,知識不可能僅僅由外部傳授而獲得,人們應(yīng)以自己已有的知識經(jīng)驗為基礎(chǔ)去建構(gòu)現(xiàn)實和理解現(xiàn)實,從而形成知識,學(xué)習(xí)者的這種建構(gòu)不僅涉及結(jié)構(gòu)性的知識(即客觀的成分),也涉及大量非結(jié)構(gòu)性的知識(即主觀的成分)。因此,跨文化交際能力是一個綜合的、多向度的概念,除知識向度以外,還有思維向度、行為向度、乃至情感和個性向度。具體來講,跨文化交際能力除人們常指的行為能力,一種人與人交往的能力以外,還包括了目的語語言能力和跨文化意識。首先,在外語學(xué)習(xí)中,由于跨越了文化和語種,使得本族語人與目標(biāo)語人之間的交流變得困難起來,形成了障礙,這就要求學(xué)習(xí)者有外語語言能力,這是文化交際能力的前提,因為只有當(dāng)語言能力達(dá)到一定水平時,才能跨越文化障礙,縮小本族語與目標(biāo)語之間的文化差異,達(dá)到交際文化、升華本族文化的目的。
三、從建構(gòu)主義教學(xué)理論看大學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的方法從以上的討論我們可以看到跨文化交際能力培養(yǎng)的復(fù)雜性和多面性以及建構(gòu)主義教學(xué)理論在培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)實意義和指導(dǎo)意義 轉(zhuǎn)貼于
從建構(gòu)主義教學(xué)理論來看,學(xué)生是認(rèn)知的主體,是教學(xué)的中心,是知識意義的主動建構(gòu)者。教師可選擇已有的教學(xué)材料,如《走遍美國》、《洪恩英語》等給學(xué)生提供豐富的日常生活情景以及人物對話,還可創(chuàng)設(shè)一些活潑自然,充滿生趣的文化情景,然后組織討論、角色扮演、模仿表演等課堂活動,讓學(xué)生親歷文化境況、遭遇文化尷尬和文化沖擊,與文化發(fā)生互動,以培養(yǎng)學(xué)生自己進(jìn)行文化探究的能力,使他們在復(fù)雜多變的跨文化境遇中獲得具體的交際技能。學(xué)習(xí)情景只是促進(jìn)學(xué)習(xí)者主動建構(gòu)文化知識意義的外部條件,是一種“外因”。外因要通過內(nèi)因才能起作用。設(shè)計理想的文化學(xué)習(xí)情景是為促進(jìn)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)最終完成意義建構(gòu)服務(wù)。除了培養(yǎng)學(xué)生的交際技能之外,還應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生的一種主觀的、無形的、隱藏的跨文化的特質(zhì)和文化敏感性,即培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。在具體的教學(xué)中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生對所學(xué)的語言材料中所表達(dá)的思想主題及其現(xiàn)實文化意義的理解、感悟能力,在學(xué)生理解了表層信息之后,教師還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生理解深層的含義,去感受推知、判斷作者的態(tài)度和價值觀,課文內(nèi)容與自己的本族文化環(huán)境有何相關(guān)的實際意義等。在此過程中,建構(gòu)主義教學(xué)理論認(rèn)為“學(xué)習(xí)環(huán)境”和“學(xué)習(xí)氛圍”的創(chuàng)造對于學(xué)習(xí)個體的意義建構(gòu)也很重要,因此,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,教師還應(yīng)該創(chuàng)造一些良好的學(xué)習(xí)環(huán)境,讓他們在異國語言和文化的環(huán)境中受到潛移默化的影響。如舉辦外語文化節(jié)、英文歌曲比賽、英語辯論賽、英美文化知識比賽、英文詩歌朗誦和英文電影欣賞等。同時,為學(xué)生提供一個完整、真實的文化問題背景,以此為支撐物啟動教學(xué),使學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)的需要,促進(jìn)學(xué)生之間的互動、交流,即合作學(xué)習(xí),驅(qū)動學(xué)習(xí)者進(jìn)行自主學(xué)習(xí),從而達(dá)到主動建構(gòu)文化知識意義的目的。Breen&Candlin曾指出:跨文化交際不僅關(guān)系到遵從某種規(guī)范,而且也關(guān)系到主觀解釋這些規(guī)范本身,它既是遵守規(guī)范的活動,又是創(chuàng)造規(guī)范的過程。因此,在大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)過程中,教師應(yīng)擯棄傳統(tǒng)的以“教師為中心”的教學(xué)模式,以“學(xué)生為中心”,重新調(diào)整教材、教師、學(xué)生和各種教學(xué)手段之間的關(guān)系,教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等都應(yīng)圍繞學(xué)生這個中心來進(jìn)行。那么,要培養(yǎng)大學(xué)生跨文化交際能力,根據(jù)建構(gòu)主義教學(xué)理論,首先應(yīng)該創(chuàng)設(shè)一種文化學(xué)習(xí)情景以培養(yǎng)學(xué)生具體的、客觀的、顯現(xiàn)的跨文化交際能力。這種交際能力包括兩個層面的內(nèi)容。第一,了解和掌握那些約定俗成的文化事實、文化知識或某些跨文化交際的規(guī)約的能力,這是與語言學(xué)習(xí)相關(guān)的較為系統(tǒng)的文化學(xué)習(xí),如目的語民族的歷史發(fā)展、社會制度、一般習(xí)俗、價值觀念、禮儀、禁忌等。具體的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法是:除教師在外語語言課上注重跨文化教學(xué)進(jìn)行文化導(dǎo)入以外,最有效的辦法是開設(shè)專門的文化課程,如“英美概況”、“英/美國文化”、“跨文化交際學(xué)”、“異國風(fēng)情介紹”、“英語學(xué)習(xí)背景知識”等。另外,還可以充分發(fā)揮外籍教師資源優(yōu)勢,為學(xué)生開設(shè)一系列講座等,這些知識都是跨文化交際能力重要的一部分,它們?yōu)閷W(xué)生以后自己進(jìn)行文化探索提供了基本的知識框架,打下牢固的基礎(chǔ)。第二,將已掌握的文化知識運用于實踐的能力,即交際個體的行為能力,即一種與目的語人交往的技能。比如善于識別交際對方身份和交際意圖的能力、與對方溝通的能力、善于消除交際障礙、解除交際尷尬的協(xié)商能力等。由于建構(gòu)主義特別強(qiáng)調(diào)“情境創(chuàng)設(shè)”和“協(xié)作學(xué)習(xí)”,因此在教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容上強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,教師應(yīng)該利用各種教學(xué)因素,創(chuàng)設(shè)一種文化學(xué)習(xí)環(huán)境以支持學(xué)習(xí)者的自主學(xué)習(xí),誘發(fā)學(xué)習(xí)者的問題并利用它們刺激學(xué)習(xí)活動。這就要求我們必須培養(yǎng)學(xué)生在交際過程中對目的語文化具有領(lǐng)悟能力和思考能力,如對異國文化的理解、吸收、取舍、寬容以及尊重差異等,以適應(yīng)不同文化的沖擊,減輕在不同文化環(huán)境中的苦惱和挫敗感。
參考文獻(xiàn)
[1]杜瑾.論跨文化交際中信息編解碼沖撞的不同類別[A].重慶工程圖學(xué)學(xué)會第十四屆圖學(xué)研討會交流暨第二屆CAD應(yīng)用、CAI軟件演示交流大會論文集[C], 2004 .
[2]林大津.跨文化交際研究[M].福州:福建人民出版 社, 1999.
[3]Gopaul-McNico,l Sharon -Ann Gopaul-McNico, JanetBrice-
Baker. Cross-Cultural Practice: Assessment, treatment, and training. JohnW iley and Sons. 1998.
>> 口譯中跨文化交際的重要性 日語口譯實踐中的跨文化交際 口譯過程中的跨文化交際能力培養(yǎng) 口譯中跨文化交際差異的協(xié)調(diào)探析 關(guān)聯(lián)理論視角下的跨文化交際研究 從關(guān)聯(lián)理論視角分析跨文化交際中語境的重要性 國際學(xué)術(shù)會議中的跨文化交際―關(guān)聯(lián)理論為框架 跨文化意識在英語口譯中的運用初探 文化圖式理論及其在跨文化交際中的運用 論商務(wù)口譯員跨文化交際能力培養(yǎng)的必要性 從交際的視角研究關(guān)聯(lián)理論在口譯中的應(yīng)用 關(guān)聯(lián)理論在口譯中的應(yīng)用 跨文化交際意識在口譯中的重要作用 漢英口譯實踐中的跨文化交際語用失誤分析 淺析國際商務(wù)口譯中的跨文化交際能力培養(yǎng) 口譯員跨文化交際能力的提高 淺談口譯與跨文化交際的關(guān)系 口譯中跨文化意識的培養(yǎng) 商務(wù)口譯中的跨文化失誤 淺談口譯中的跨文化意識 常見問題解答 當(dāng)前所在位置:.
[2] Thomas,J.Gross-cultural Pragmatic failure[J].Applied Linguistics,1983,4(2).
[3] Leech,G.Principles of Pragmatics[M].London:Longman House,1983.
[4] 趙彥春.關(guān)聯(lián)理論對翻譯的解釋力[J].現(xiàn)代外語,1999(3).
[5] 趙彥春.翻譯學(xué)歸納結(jié)論[M].上海:上海外語教育出版社,2005.
[6] Sperber,D&Wilson,D.Relevance: Communication and Cognition[M].Oxford:Blackwell,1986/1995.
[7] 劉和平.西方翻譯理論通史[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2010.