中文字幕巨乳人妻在线-国产久久久自拍视频在线观看-中文字幕久精品免费视频-91桃色国产在线观看免费

首頁(yè) 優(yōu)秀范文 中西文化差異的根源

中西文化差異的根源賞析八篇

發(fā)布時(shí)間:2023-10-02 08:57:35

序言:寫作是分享個(gè)人見(jiàn)解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的中西文化差異的根源樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請(qǐng)盡情閱讀。

第1篇

2011年新修訂的《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》中明確指出,英語(yǔ)課程的總體目標(biāo)是,通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)使學(xué)生形成初步的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力。然而,在高中英語(yǔ)教學(xué)中基本是以應(yīng)試為主導(dǎo),很多教師認(rèn)為,只要學(xué)生學(xué)好語(yǔ)法詞匯等知識(shí)就能在高考中取得較高分?jǐn)?shù),學(xué)生也更愿意把時(shí)間用于語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)上。但學(xué)生在使用英語(yǔ)時(shí)如果只注重形式,忽視中西文化差異,就會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言使用不當(dāng),產(chǎn)生誤解。而且高考中亦不乏對(duì)學(xué)生文化知識(shí)及跨文化能力的檢測(cè),這就提醒我們?cè)诟咧杏⒄Z(yǔ)教學(xué)中不能局限于詞匯、句法、語(yǔ)音、語(yǔ)法的教學(xué),更重要的是輔以英語(yǔ)文化教學(xué),幫助學(xué)生加深對(duì)語(yǔ)言本身的理解,還能使學(xué)生充分了解語(yǔ)言內(nèi)容背后的英語(yǔ)國(guó)家文化意義。同時(shí)還要努力培養(yǎng)學(xué)生的文化敏感性,消除文化差異給英語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)的消極影響,在提高文化領(lǐng)悟能力的同時(shí),提高語(yǔ)言運(yùn)用能力。

中西方文化差異在高中階段給學(xué)生帶來(lái)的困惑,經(jīng)過(guò)十幾年的教學(xué),我認(rèn)為主要表現(xiàn)在以下幾方面:一是感謝和答謝語(yǔ)。我們中國(guó)人在家族成員之間、直系親屬之間很少用“謝謝”這個(gè)詞,如果使用,會(huì)讓對(duì)方產(chǎn)生距離感,但在英語(yǔ)國(guó)家中“Thank you”使用率非常高,幾乎一切場(chǎng)合都適用,即使是父母或者子女,都不例外,在交際中它是最起碼的禮節(jié)。二是稱呼語(yǔ)。目前國(guó)語(yǔ)中的親屬稱謂有泛化的傾向:比如,青年人對(duì)長(zhǎng)輩通常稱“叔叔”、“阿姨”;對(duì)平輩則稱“大哥”、“大姐”、“小弟”等,而英語(yǔ)國(guó)家只有關(guān)系非常密切才使用此類用語(yǔ),如“Uncle Tom”等。三是贊美語(yǔ)。在英語(yǔ)國(guó)家中,贊美一個(gè)人的外貌,或者表?yè)P(yáng)一個(gè)人工作能力等,得到最普通的回答是:Thank you,但我們則處理的就比較復(fù)雜,覺(jué)得很不好意思,也總會(huì)客氣一番;四是節(jié)日。中西方節(jié)日的風(fēng)俗很不相同,區(qū)別很大。對(duì)于朋友送來(lái)的節(jié)日禮物,我們都要客氣一番??偸潜憩F(xiàn)得無(wú)可奈何的樣子,接受后也不能當(dāng)面打開(kāi)。而在英語(yǔ)國(guó)家中,他們對(duì)友人送的禮品,都要當(dāng)面打開(kāi)并稱贊一番,而且顯得理所當(dāng)然,并會(huì)欣然道謝和接受。五是隱私。我們有時(shí)對(duì)初次見(jiàn)面的人,為了表示關(guān)心和友好,常常問(wèn)及年齡、婚姻、收入等,而英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)此卻比較反感,他們認(rèn)為這些都是涉及個(gè)人隱私,需要保密的,是不能隨便問(wèn)和告訴別人的。六是詞匯。英語(yǔ)詞匯中積累了豐富的文化內(nèi)涵,為此我在教學(xué)中注意對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的講解,以防學(xué)生單純地從詞匯的本身意義出發(fā)做出主觀評(píng)價(jià)。比如,red這個(gè)詞,在英語(yǔ)國(guó)家和在中國(guó),都與喜慶日子有關(guān),如“red-letter days”(節(jié)假日)。我們國(guó)家紅色還象征革命等積極意義,但英語(yǔ)中“red”則意味著危險(xiǎn)狀態(tài)或都使人生氣,如“red flag”就是“引人生氣的事”這個(gè)意思,而商業(yè)英語(yǔ)中的“in the red”,則是表示虧損,負(fù)債?!袄稀痹谥形睦锉磉_(dá)尊敬,如“老祖宗”,“老王”,年齡越大,資格越老,而西方國(guó)家很少有人愿意自稱”old”。在他們看來(lái),因?yàn)椤皁ld”是“不中用”的代名詞,他們把年齡作為個(gè)人極為重要的隱私來(lái)看待,以上這些都是中西文化差異的體現(xiàn)。

所以,由于中西方文化在諸多方面存在很大差異,就要求高中英語(yǔ)教師在課堂教學(xué)中潛心研究,利用多種渠道、多種手段,使英語(yǔ)教學(xué)易于被學(xué)生理解掌握。比如,教師在課堂教學(xué)中通過(guò)兩種文化的對(duì)比,內(nèi)容包括詞匯、習(xí)語(yǔ)、習(xí)俗的比較,指導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與文化之間的差異。還可以在學(xué)習(xí)一個(gè)單元知識(shí)之前,對(duì)該單元相關(guān)背景文化知識(shí)做一個(gè)簡(jiǎn)明的介紹,比如歷史背景、地理常識(shí)、政治經(jīng)濟(jì)以及風(fēng)俗習(xí)慣、等。這些知識(shí)能夠幫助學(xué)生更好地了解課文描述所產(chǎn)生的背景,從而加深對(duì)文章的理解。在信息如此發(fā)達(dá)的今天,多媒體教學(xué)已經(jīng)成了不可或缺的學(xué)科教學(xué)輔助手段,英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入也不例外。為學(xué)生放映中外名著名片,如《亂世佳人》、《出水芙蓉》、《哈里波特》、《與狼共舞》等。其宗旨是向?qū)W生呈現(xiàn)直觀的中西文化材料,強(qiáng)化其對(duì)中西文化差異的理解。同時(shí)新教材的編寫十分注重學(xué)生的交際能力,涉及的內(nèi)容豐富多彩,這些材料略加改編,以課本劇的形式來(lái)學(xué)習(xí),讓各種語(yǔ)言環(huán)境呈現(xiàn)在課堂上,學(xué)生成為情景的主人,寓教于樂(lè)。

增強(qiáng)高中生對(duì)西方文化和母語(yǔ)文化的理解是極其重要的,因?yàn)榍嗌倌陼r(shí)期是對(duì)不同文化群體進(jìn)行理解認(rèn)同最有效的時(shí)期。因此,教師在教授英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),就必須注重從不同文化背景的角度去揭示英語(yǔ)的本質(zhì),使學(xué)生理解英語(yǔ)表達(dá)方式背后的文化根源,并借助合適的文化導(dǎo)入內(nèi)容,借助科學(xué)的教學(xué)方法,將英語(yǔ)教材進(jìn)行有效整合,培養(yǎng)學(xué)生從文化的角度去觀察和理解英語(yǔ)的交際規(guī)約,自覺(jué)地融入英語(yǔ)文化的環(huán)境中,在英語(yǔ)交際中逐步地運(yùn)用自然得體的語(yǔ)言,從而達(dá)到英語(yǔ)課程的教學(xué)要求。

第2篇

關(guān)鍵詞:禁忌;餐桌 ;禮儀;中西方

在日常生活中,我們受中西文化餐桌禮儀禁忌的影響較深。經(jīng)過(guò)調(diào)查后,我們發(fā)現(xiàn)被調(diào)查者對(duì)中西餐桌禮儀文化的禁忌了解程度一般,而相當(dāng)一部分人對(duì)此不了解。大家對(duì)有些禁忌了解比較深,但是卻很少有人能了解到其中的文化淵源,對(duì)于其它中西文化餐桌禮儀禁忌的了解有限,有待加強(qiáng)。我們將從上菜順序這一方面系統(tǒng)的分析中西文化餐桌禮儀并探究其根源,加深大家對(duì)中西方餐桌禮儀文化的了解。

一、問(wèn)卷的數(shù)據(jù)分析

通過(guò)對(duì)問(wèn)卷進(jìn)行發(fā)放、分析數(shù)據(jù),采訪被調(diào)查者,我們了解到大家對(duì)中西方餐桌禮儀禁忌的認(rèn)識(shí)很局限,并且只有極少數(shù)人對(duì)其后的文化背景進(jìn)行過(guò)探析。下面是我們分析問(wèn)卷的詳細(xì)情況,通過(guò)分析問(wèn)卷,我們可以得出被調(diào)查者中大二的較多,占有效百分比為44.7%;大一占22.9%,大三占21.3%,而大四的最少,占有效百分比為11.2%。被調(diào)查者中英語(yǔ)類所占比例為52.4%,非英語(yǔ)類占47.6%,英語(yǔ)類和非英語(yǔ)類所占比例幾乎相當(dāng)。通過(guò)這些問(wèn)卷的結(jié)果顯示被調(diào)查者對(duì)中西餐桌禮儀文化的禁忌了解程度一般,而相當(dāng)一部分人對(duì)此不了解。但除此之外,大家對(duì)中西餐桌文化禁忌的了解途徑較多:有從課堂、書籍、社交等途徑獲得的,但是大家從網(wǎng)絡(luò)和娛樂(lè)生活獲得信息更多一些。被訪者多數(shù)認(rèn)為我們的課題對(duì)平時(shí)的影響比較大,在某些場(chǎng)合起至關(guān)重要的作用。

具體分析問(wèn)卷得出,大家對(duì)于極少數(shù)禁忌了解比較深,但是卻很少有幾個(gè)人了解到其中的文化淵源,對(duì)于其它中西文化餐桌禮儀禁忌的了解有限,有待加強(qiáng)。因此,我們系統(tǒng)的分析中西文化餐桌禮儀并究其根源,這一方面使得大家對(duì)其了解能夠加深,另一方面豐富我們的課外生活。我們將主要從中西文化餐桌的上菜順序這個(gè)方面的對(duì)比和背景進(jìn)行分析研究。

二、正 文

中西方餐桌禮儀文化主要由入席離席、餐具使用與擺放、上菜順序及品酒四個(gè)方面組成。上菜程序作為餐桌文化的一部分,是中西飲食習(xí)慣差異的體現(xiàn),也是中西方餐桌文化的重要體現(xiàn)。

1.西餐點(diǎn)菜及上菜順序

“西餐菜單上有四或五大分類,其分別是開(kāi)胃菜、湯、沙拉、海鮮、肉類、點(diǎn)心等?!辈藛螒?yīng)先決定主菜,主菜如果是魚,開(kāi)胃菜就選擇肉類,在口味上就比較富有變化。

正式的全套餐點(diǎn)上菜順序是:

1)頭盤,西餐的第一道菜是頭盤,也稱為開(kāi)胃品。開(kāi)胃品的內(nèi)容一般有冷頭盤和熱頭盤之分,常見(jiàn)的品種有魚子醬、鵝肝醬、熏鮭魚、雞尾杯、奶油雞酥盒、焗蝸牛等。因?yàn)槭且_(kāi)胃,所以開(kāi)胃菜一般都有特色風(fēng)味,味道以咸和酸為主,而且數(shù)量少,質(zhì)量較高。

2)湯,和中餐不同的是,西餐的第二道菜就是湯。西餐的湯大致可分為清湯、奶油湯、蔬菜湯和冷湯等4類。

3)副菜,魚類菜肴一般作為西餐的第三道菜,也稱為副菜。品種包括各種淡、海水魚類、貝類及軟體動(dòng)物類。通常水產(chǎn)類菜肴與蛋類、面包類、酥盒菜肴品都稱為副菜?!拔鞑统贼~菜肴講究使用專用的調(diào)味汁,品種有韃靼汁、荷蘭汁、酒店汁、白奶油汁、大主教汁、美國(guó)汁和水手魚汁等。”

4)主菜,肉、禽類菜肴是西餐的第四道菜,也稱為主菜。肉類菜肴的原料取自牛、羊、豬、小牛仔等各個(gè)部位的肉,其中最有代表性的是牛肉或牛排。禽類菜肴的原料取自雞、鴨、鵝,通常將兔肉和鹿肉等野味也歸入禽類菜肴,主要的調(diào)味汁有黃肉汁、咖喱汁、奶油汁等。

5)蔬菜類菜肴,蔬菜類菜肴可以安排在肉類菜肴之后,也可以和肉類菜肴同時(shí)上桌,所以可以算為一道菜,或稱為一種配菜。蔬菜類菜肴在西餐中稱為沙拉。和主菜同時(shí)服務(wù)的沙拉,稱為生蔬菜沙拉,一般用生菜、西紅柿、黃瓜、蘆筍等制作。還有一些蔬菜是熟的,如花椰菜、煮菠菜、炸土豆條。熟食的蔬菜通常和主菜的肉食類菜肴一同擺放在餐盤中上桌,稱為配菜。

6)甜品,西餐的甜品是主菜后食用的,可以算做是第六道菜。從真正意義上講,它包括所有主菜后的食物,如布丁、煎餅、冰淇淋、奶酪、水果等。

7)咖啡、茶,西餐的最后一道是上飲料,咖啡或茶。喝咖啡一般要加糖和淡奶油,茶一般要加香桃片和糖。

2.中餐的出菜順序

1)開(kāi)胃菜通常是四種冷盤組成的大拼盤。有時(shí)種類可多達(dá)十種,最具代表性的是涼拌海蟄皮、皮蛋等。

2)有時(shí)冷盤之后,接著出四種熱盤。常見(jiàn)的是炒蝦、炒雞肉等。不過(guò),熱盤多半被省略。

3)主菜緊接在開(kāi)胃菜之后,又稱為大件、大菜,多于適當(dāng)實(shí)際上桌。如菜單上注明有“件”,表示共有八道主菜。

4)“主菜的道數(shù)通常是四、六、八等的偶數(shù),因?yàn)?,中?guó)人認(rèn)為偶數(shù)是吉數(shù)。”[3]在豪華的餐宴上,主菜有時(shí)多達(dá)十六或三十二道,但普通是六道至十二道。這些菜肴是使用不同的材料、配合酸、甜、苦、辣、咸五味,以炸、蒸、煮、煎、烤、炒等各種烹調(diào)法搭配而成。其出菜順序多以口味清淡和濃膩交互搭配,或干燒、湯類列為原則,最后通常以湯作為結(jié)束。

5)點(diǎn)心指主菜結(jié)束后所供應(yīng)的甜點(diǎn),如餡餅、蛋糕、包子、杏仁豆腐等。

6)最后則是水果。上菜的順序不僅體現(xiàn)了中西飲食習(xí)慣的差異,更體現(xiàn)了中西方文化的差異。

三、結(jié)語(yǔ)

餐桌文化文化作為中西方飲食文化的重要組成部分,地位自然不容小覷。通過(guò)上菜順序這方面的比較,有助于我們了解到中西方飲食習(xí)慣的差異,進(jìn)而了解中西方文化的差異。了解中西餐桌禮儀文化的禁忌及其淵源,并將其進(jìn)行對(duì)比,有助于我們課題的探究,便于中西學(xué)者的日常交流。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲. 跨文化交際學(xué)概論[M ].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1999.

[2]林美泳,吳曉芳,吳家銘.淺談中西方飲食文化差異[J],2009(16)

[3]林麗端.中西方飲食文化之比較[J],2009(18).

[4]李明英.社會(huì)習(xí)俗與飲食文化【J】。錦州師范學(xué)院學(xué)報(bào),1997,

[5]多曉萍.從飲食角度淺談中西文化【J】。蘭州工業(yè)高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2005

第3篇

1.交際語(yǔ)內(nèi)涵的差異分析。交際語(yǔ)是日常生活當(dāng)中使用頻率最高,從來(lái)加強(qiáng)同其它人的交往,維持社會(huì)關(guān)系的詞語(yǔ),我們常見(jiàn)的有敬語(yǔ)、稱呼語(yǔ)、招呼語(yǔ)等。特別是在稱呼語(yǔ)方面,中國(guó)人對(duì)稱呼的表達(dá)非常清楚,比如有姐、表姐、堂姐,姑媽、姑姑、表姑、姨媽等清楚的表達(dá)。但是外國(guó)人一般用“Mr.”、“Mrs.”、“Miss.”等詞語(yǔ)來(lái)稱呼不同年齡的人。中國(guó)人見(jiàn)面常用“吃飯沒(méi)有”、“昨天贏錢沒(méi)有”、“去哪”等詞語(yǔ)來(lái)進(jìn)行招呼,而西文人的“Whereareyoudoing?”不再是招呼語(yǔ),而是做為一個(gè)問(wèn)題期待對(duì)方來(lái)回答。而“Hello”、“Hi”是西文人常用的招呼語(yǔ)。

2.習(xí)語(yǔ)內(nèi)涵的差異分析。我們所講的習(xí)語(yǔ)從大的方面來(lái)講,包括成語(yǔ)、俗語(yǔ)、諺語(yǔ)、格言、慣用語(yǔ)、典故等等。他是一個(gè)國(guó)家和地區(qū)民族語(yǔ)言的精華,內(nèi)涵豐富。由于中西文化差異從而導(dǎo)致的在中西習(xí)語(yǔ)上的不對(duì)應(yīng)性。當(dāng)外國(guó)人聽(tīng)到“對(duì)牛彈琴”、“三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮”、“袍哥人家決不拉稀擺帶”等習(xí)語(yǔ)時(shí)會(huì)迷惑不解。歐洲等西方國(guó)家當(dāng)中其在上出現(xiàn)了不少習(xí)語(yǔ),當(dāng)他們的感情變化較大時(shí),常用God,F(xiàn)uck等禁忌語(yǔ)來(lái)表達(dá)他們內(nèi)心的感覺(jué)。所以我們?cè)谌粘5慕涣鳟?dāng)時(shí),也必須注意到西方外國(guó)宗教相關(guān)的文化因素,從而更從容的同他們進(jìn)行交流。

3.身體語(yǔ)言方面的差異分析。身體語(yǔ)言主要是指人的動(dòng)作、面部表情等方面。一般中國(guó)人說(shuō)話講究含蓄內(nèi)斂,外國(guó)人說(shuō)話而比較真實(shí),他們的身體動(dòng)作和面部表情都比較夸張。外國(guó)人認(rèn)識(shí)中國(guó)人說(shuō)話非常藏著,喜怒哀樂(lè)都不容易表現(xiàn)出來(lái),而外國(guó)人卻不然,他們的表現(xiàn)同他們同內(nèi)心感覺(jué)經(jīng)常一致。在中國(guó),用食指、中指指別人是標(biāo)明“二”的意思,但是外國(guó)人卻是表示勝利的意思,這就是中西方語(yǔ)言文化內(nèi)涵的不同引起的。

二、中西語(yǔ)言文化差異原因的探討

1.中西方思維方式的差異。雖然都是生活在地球上,但是不同區(qū)域的生活方式卻形成了不同的文化文明的差異。人在生活的過(guò)程當(dāng)中創(chuàng)造了文化,并一直被后代所流傳下來(lái),后代反過(guò)來(lái)又被前面的文化所影響,這是一個(gè)相輔相成的過(guò)程。中西方文化的思維方式差異表現(xiàn)在諸多方面,主要是中國(guó)人比較偏重精神上的感覺(jué),西方人比較務(wù)實(shí)。這在中西雙方的詞匯當(dāng)中可以明顯的感覺(jué)到。中國(guó)的文字更多的偏重于形象,比如“人”字,就生動(dòng)的表現(xiàn)了人站著的情況,比如“坐”字就相當(dāng)是二個(gè)人在地上的感覺(jué),表達(dá)了坐的含義。西方英文更多的注意其實(shí)用價(jià)值,比如“postcard”就是傳遞的卡片的意思,說(shuō)的是明信片。

第4篇

關(guān)鍵詞:文化差異;西游記;魔戒

《西游記》雖是志怪類幻想小說(shuō),然而以廣義科幻的觀點(diǎn)看,也是具有中國(guó)風(fēng)格的科幻小說(shuō)的萌芽。但是幾千年來(lái),由于中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響,作為非主流非正統(tǒng)的科幻題材,一直未受到應(yīng)有的關(guān)注和重視,盡管在古代神話傳說(shuō)的記載曾出現(xiàn)長(zhǎng)娥奔月,女媧補(bǔ)天,牛郎織女等神話傳說(shuō),可惜在所謂正統(tǒng)思想的扼殺下并未形成燎原之勢(shì)。近幾年西方推出的 《魔戒》三部曲使科幻小說(shuō)大行其道,風(fēng)靡全球。同時(shí),科幻小說(shuō)作為一種蘊(yùn)涵豐富的文化載體,與作者所在環(huán)境的宗教,民族心理,神話傳說(shuō)等文化因素有著十分密切的關(guān)系??梢酝ㄟ^(guò)對(duì)中西文化差異的研究追問(wèn)世界不同文化的獨(dú)特品質(zhì)與其起源。

一、世界起源

(一)魔戒與基督教

托爾金在《魔戒》中描寫的中土世界其實(shí)質(zhì)就是基督教世界的翻版,最高神伊魯維特和基督教的上是創(chuàng)造世界的唯一主神,伊魯維特創(chuàng)造了類似基督教的大天使的艾努人,以及物質(zhì)世界以及期間的一切生物。在基督教《圣經(jīng)?舊約》的《創(chuàng)世紀(jì)》里上帝七日創(chuàng)造光體,天地,植物,動(dòng)物和人類。世界的起源不是自然的演進(jìn),而是類似于交響音樂(lè)一般氣勢(shì)恢宏的創(chuàng)世工程,只有人類分有了神的智慧,成為天地間萬(wàn)物的主宰。正因?yàn)槲鞣缴裨捄妥诮讨兄魃褚宰约旱男蜗笤烊耍匀皇澜缡菫槿祟惗O(shè)計(jì)的。所以西方人普遍不認(rèn)為自然物業(yè)擁有意識(shí),而僅僅是研究的客觀對(duì)象。盡管充滿想象的《魔戒?魔戒再現(xiàn)》[1]第五章《老樹(shù)迷蹤》出現(xiàn)了會(huì)說(shuō)話的樹(shù)人,他們有“語(yǔ)言”和“思想”,但他們的意識(shí)是精靈賦予的。樹(shù)胡子告訴梅里和皮平:“許多樹(shù)不過(guò)就是樹(shù)而已。。。但還有許多是半醒著?!薄鞍胄阎币馕吨冀K不是獨(dú)立的意識(shí)。

(二)西游記的世界觀

而中國(guó)沒(méi)有完整的進(jìn)化論,但在世界起源的街市上可以說(shuō)是貫徹了進(jìn)化論的思想。《西游記》[3]中十二支生動(dòng)描繪了老子“道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物”的世界衍生過(guò)程。這種衍生過(guò)程與上帝傳世截然不同,中國(guó)相信人和萬(wàn)物都源自宇宙本身的演化,人不是凌駕于自然萬(wàn)物之上的?!段饔斡洝分谢ú菹x魚獸都具有靈性。連取經(jīng)隊(duì)伍也有猴精,豬怪,龍馬,而不像《魔戒》僅僅局限于“半醒著的”樹(shù)。

二、善惡觀念

(一)二元對(duì)立思維

《魔戒》是一部善與惡二元對(duì)立的小說(shuō),托爾金小說(shuō)中的“惡”異常強(qiáng)大,不僅表現(xiàn)為外在類似于撒旦的索倫,而且表現(xiàn)為存在于每個(gè)人內(nèi)心的欲想。善與惡勢(shì)均力敵,激烈對(duì)抗。魔戒有著可以使擁有者成為世界之王,統(tǒng)轄萬(wàn)靈的巨大魔力,因而誘發(fā)人內(nèi)在的強(qiáng)烈欲望。[5]身負(fù)護(hù)戒使命的弗羅多也未能例外。當(dāng)甘道夫向弗羅多要戒指看看,以辨真?zhèn)螘r(shí),“不管是戒指還是弗羅多,在某種意義上都不愿意讓甘道夫碰到它?!?/p>

索倫代表最邪惡的意志。正如古代波斯的哲人摩尼認(rèn)為,為了控制世界,善與惡互相斗爭(zhēng)著。但因?yàn)閯?shì)均力敵,誰(shuí)也無(wú)法預(yù)知哪方面會(huì)勝出。

(二)整體性思維

《西游記》則體現(xiàn)東方式的整體性思維模式,魔與道,善與惡不是對(duì)立的而是相對(duì)的可變的。孫悟空,豬八戒,沙和尚原本是妖,最后修成正果。小說(shuō)中神魔更多表現(xiàn)為互相聯(lián)系,不少妖魔都是神佛的親屬或者門徒。而且惡或者魔從來(lái)沒(méi)有強(qiáng)大到不可戰(zhàn)勝,有一魔必有一降服之法?!靶安粍僬薄暗栏咭怀撸Ц咭徽伞?。魔的根本亦是道。

從西方式的“是既是是,非既是非”的觀點(diǎn)來(lái)看,惡就是惡,善就善,兩者之間是截然對(duì)立的善和惡之間的抗?fàn)幨莾煞N強(qiáng)大力量之間的抗衡,或勝或敗,不存在其他可能。從中式的觀點(diǎn)看,善于惡都是道的具體體現(xiàn),二者公共存在于一個(gè)整體框架內(nèi)。所以中國(guó)文化中的整體性思維抹殺了西方文化中的二元對(duì)立,構(gòu)建了模糊朦朧的,由不穩(wěn)定關(guān)系構(gòu)成的整體世界。

三、拯救觀

西方受《圣經(jīng)》中原罪觀的影響,“救贖”的思想深入人心。在《魔戒》中,而救贖,在基督教中首先包含有“對(duì)原罪的洗刷”。因?yàn)槿硕际怯凶锏?,所以必須通過(guò)贖罪的方式來(lái)達(dá)到拯救的目的。那只具有魔力的戒指象征著“原罪”,人類必須摧毀魔戒才能救贖自身和整個(gè)人類。

中國(guó)古代沒(méi)有救贖的觀念和字眼,“修身養(yǎng)性”“勸化眾人”,儒家學(xué)說(shuō)立足于人性本善。在佛教和儒家思想占主導(dǎo)地位的古代中國(guó),歷來(lái)信奉“人之初性本善”的名言,對(duì)道德拯救人心的力量充滿信心。儒家學(xué)說(shuō)強(qiáng)調(diào)內(nèi)在的良知發(fā)現(xiàn),發(fā)掘人之初的善端根源?!段饔斡洝分袔熗剿娜藲v經(jīng)九九八十一難,取得真經(jīng),修成正果。這樣的結(jié)局顯示了作者吳承恩對(duì)到的拯救人性的力量充滿信心。

我們可以看出,不通的文化宗教背景下產(chǎn)生了不同的拯救觀,。不論是東方自上而下還是西方自下而上的拯救,這兩種方式都塑造了屬于自己的不朽人物形象,但卻達(dá)到了相同的救贖目的。

四、結(jié)論

在文化全球化的趨勢(shì)下,中西文化交流日漸頻繁。我們可以看出代表中西文化的魔幻小說(shuō)已經(jīng)得到廣泛的關(guān)注。作為東西方文化的代表,這兩部小說(shuō)在當(dāng)今時(shí)代同樣具有重要的意義。通過(guò)研究學(xué)習(xí)這兩部小說(shuō)所蘊(yùn)含的中西文化差異,有利于跨文化交流和互相學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn):

[1] 托爾金.魔戒:魔戒再現(xiàn)、魔戒:雙塔奇兵、魔戒:王者無(wú)敵[M].南京:譯林出版社,2002.

[2] 呂微.神話河為――神圣敘事的傳承與闡釋[M].社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2001.

[3] 吳承恩.西游記[M].人民文學(xué)出版社,1980.

第5篇

摘要:

許多學(xué)者對(duì)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入做出過(guò)研究,表明文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)的關(guān)系密不可分。文章首先論述了文化教學(xué)對(duì)高職英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的重要性,然后對(duì)高職跨文化交際課堂的教學(xué)提出了一些具體的做法和建議。

關(guān)鍵詞:

跨文化交際;教學(xué)方法;高職教育

2007年,教育部頒發(fā)的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》提出,大學(xué)英語(yǔ)除了是門語(yǔ)言基礎(chǔ)課程以外,也應(yīng)是拓寬知識(shí)、了解世界文化的素質(zhì)教育課程,兼有工具性和人文性。因此,大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)計(jì)也應(yīng)充分考慮培養(yǎng)學(xué)生的文化素質(zhì)和對(duì)其傳授國(guó)際文化知識(shí)。但是,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)文化教學(xué)仍然“沒(méi)有可以依據(jù)的完整的文化教學(xué)大綱”[1],對(duì)于英語(yǔ)課堂中文化因素的教學(xué)模式和教學(xué)方法討論尚在宏觀層面。本文旨在分析文化教學(xué)對(duì)高職英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的重要性以及根據(jù)高職學(xué)生的特點(diǎn),提出跨文化交際課堂教學(xué)中一些具體可行的方法。

1文化教學(xué)對(duì)高職英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的重要性

當(dāng)今的高職英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,大多是從初中甚至小學(xué)就開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),掌握了一定的詞匯、語(yǔ)法知識(shí),足夠完成日常英語(yǔ)對(duì)話。但是,當(dāng)學(xué)生用英語(yǔ)與外國(guó)人溝通時(shí),常常不知所措,不能進(jìn)行有效的交流。究其原因,正如張友平指出:“外語(yǔ)學(xué)習(xí)到了一定程度,其主要障礙已不在語(yǔ)言本身,而在于學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)和母語(yǔ)的社會(huì)文化知識(shí)的了解程度,以及在此基礎(chǔ)上形成的對(duì)兩種文化差異的熟稔與思辨。”[2]英語(yǔ)對(duì)高職學(xué)生來(lái)說(shuō)更多的是作為一種溝通工具,而對(duì)英語(yǔ)文化內(nèi)涵的了解在很大程度上決定了高職學(xué)生能否利用英語(yǔ)進(jìn)行無(wú)障礙交流。

1.1語(yǔ)言與文化語(yǔ)言與文化密不可分

語(yǔ)言是文化的載體,能夠記錄和反映文化;文化也在方方面面影響和塑造著語(yǔ)言。Nieto指出:“語(yǔ)言深深地植根于文化之中,同時(shí)也是文化的一部分?!盵3]同樣,Samarar也提出語(yǔ)言是文化的重要組成部分[4]。他們相信,文化與語(yǔ)言不可分割且相互依存?!罢Z(yǔ)言表達(dá)和象征著文化,是文化現(xiàn)實(shí)的形象體現(xiàn)。”[5]因此,語(yǔ)言與文化是共生關(guān)系,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中必定會(huì)面對(duì)目的語(yǔ)文化問(wèn)題,而外語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中也必定會(huì)觸及到文化因素。在教學(xué)中,文化通常被分為兩類:根據(jù)LEE[6]的定義,較為明顯的文化因素如節(jié)日、習(xí)俗、歷史、地理等被稱為CulturewithaBigC;而隱含在外露文化現(xiàn)象下的因素如信仰、價(jià)值觀、社會(huì)規(guī)范等則被稱為CulturewithaSmallC。這種分類的好處是簡(jiǎn)單直接,易于理解,符合高職學(xué)生的認(rèn)知水平,利于教師在課堂上開(kāi)展教學(xué)活動(dòng)。

1.2學(xué)習(xí)需求和興趣

不同于本科英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)模式,高職英語(yǔ)教育重視英語(yǔ)與職業(yè)行業(yè)的結(jié)合,培養(yǎng)復(fù)合型外語(yǔ)人才。英語(yǔ)作為交流工具應(yīng)用到商務(wù)、外貿(mào)、展會(huì)等行業(yè)中,一旦學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化內(nèi)涵理解不足,容易造成溝通上的偏差和誤會(huì),影響業(yè)務(wù)的開(kāi)展和完成。因此,從人才培養(yǎng)和與職業(yè)接軌的角度看,加強(qiáng)高職學(xué)生的英語(yǔ)文化教學(xué)十分必要。另外,興趣是重要的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。據(jù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),學(xué)生普遍認(rèn)識(shí)到文化知識(shí)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性,對(duì)西方文化的興趣十分濃厚[7]。而且學(xué)生對(duì)關(guān)于西方國(guó)家政治、地理、節(jié)日風(fēng)俗等文化知識(shí)顯示出極大熱情,報(bào)讀相關(guān)選修課的學(xué)生人數(shù)也常超出預(yù)期??梢?jiàn),高職學(xué)生不僅在工作、學(xué)習(xí)層面需要英語(yǔ)文化知識(shí),在情感上也十分愿意學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容。

2跨文化交際課堂中的教學(xué)方法

由于文化的定義過(guò)于廣泛抽象,英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中又缺乏良好的語(yǔ)言和文化氛圍,在實(shí)際課堂上,文化教學(xué)給教師帶來(lái)了一定的難度。以下幾種方法具體可行,能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)。

2.1適度引入文化理論

文化的內(nèi)涵十分廣泛,其中很大一部分內(nèi)容屬于抽象概念。在講授、分析和討論文化現(xiàn)象和知識(shí)時(shí),需要借助一定的工具,而一些學(xué)者對(duì)文化的闡述和理論則正好可以給文化教學(xué)提供幫助。如有關(guān)“冰山理論”的文化:位于水面上的冰山可以看作語(yǔ)言、食物、服飾等明顯可見(jiàn)的文化范疇,只占文化的一小部分;而位于水面下的冰山則表示意見(jiàn)、態(tài)度、價(jià)值觀、行為準(zhǔn)則等隱含的文化因素,占文化的極大部分且更為根本及重要[8]。這一理論使學(xué)生對(duì)文化有更為感性直觀的認(rèn)識(shí),也明白到中西方文化在生活習(xí)慣、節(jié)慶習(xí)俗、行為方式上的不同來(lái)源于不同的價(jià)值觀、世界觀,有利于學(xué)生提高跨文化意識(shí)。另外,Hofstede的文化維度理論:1)權(quán)利距離;2)個(gè)體/集體主義;3)男性化/女性化社會(huì);4)不確定規(guī)避;5)長(zhǎng)期/短期導(dǎo)向也是幫助我們分析、探討文化現(xiàn)象和文化因素的工具。值得注意的是,引入文化理論的目的在于幫助我們利用一定的標(biāo)準(zhǔn)去分析、探討和研究文化知識(shí),因此,應(yīng)結(jié)合高職學(xué)生的理解水平,選取較為簡(jiǎn)單直接、易于理解的文化理論,使文化講解更為直觀具體。

2.2善于利用圖像、影視作品

視聽(tīng)結(jié)合教學(xué)方法能有效提升教學(xué)效果,而事實(shí)也證明,圖像和影視作品較能給予學(xué)生感性認(rèn)識(shí),激發(fā)其學(xué)習(xí)愿望。例如,在講解中西方行為習(xí)慣和思維模式差異時(shí),可給學(xué)生展示組圖“一個(gè)德國(guó)人眼中的中西文化差異”。組圖顯示出中西方文化對(duì)待不同問(wèn)題的不同看法。例如,對(duì)待天氣,西方人偏愛(ài)晴天,而晴雨天氣對(duì)東方人的心情影響不大。又如,在孩子教育問(wèn)題上,西方人傾向于把孩子看作一個(gè)獨(dú)立個(gè)體,而東方人則偏向以孩子為中心,等等。然后再針對(duì)這些對(duì)比,提出問(wèn)題,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行反思、討論及發(fā)表個(gè)人看法。再有,在講授非言語(yǔ)交際時(shí),可選取電視劇“LietoMe”某些片段,讓學(xué)生感受中西方在面部表情和肢體語(yǔ)言上表達(dá)的異同。還有,涉及西方餐桌禮儀時(shí),可截取電視劇“DowntonAbbey”中某些場(chǎng)景進(jìn)行講解。雖然這一教學(xué)方法應(yīng)用廣泛,但若想獲得理想的教學(xué)效果,需要教師花費(fèi)頗多精力選取材料和設(shè)計(jì)教學(xué)步驟:首先,在教學(xué)前應(yīng)對(duì)材料進(jìn)行精心篩選和截取,務(wù)求選取能合理貼切、客觀直接地闡明文化知識(shí)的內(nèi)容;其次,應(yīng)該控制影視作品播放的時(shí)長(zhǎng),始終帶領(lǐng)學(xué)生把焦點(diǎn)放在將要講授的文化知識(shí)上;再次,課前還需對(duì)教學(xué)過(guò)程進(jìn)行合理的設(shè)計(jì),巧妙地引導(dǎo)、組織學(xué)生進(jìn)行自主性、探究性學(xué)習(xí);最后,在課后,教師還應(yīng)根據(jù)學(xué)生的反饋重新審視所選的圖像或影視作品,并及時(shí)調(diào)整教學(xué)步驟或方法。

2.3中西文化對(duì)比與反思

能夠正確認(rèn)識(shí)中國(guó)文化是成功學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化的重要前提。如果要提高學(xué)生跨文化交際意識(shí),首先要讓學(xué)生對(duì)自身文化進(jìn)行深刻了解和反思,再將其與西方文化進(jìn)行對(duì)比。學(xué)生長(zhǎng)期處于中國(guó)文化之中,難免會(huì)忽視身邊的文化現(xiàn)象。對(duì)此,教師應(yīng)適時(shí)指出并幫助學(xué)生進(jìn)行總結(jié)與反思。例如,在講授美國(guó)核心價(jià)值觀individualism(個(gè)人主義)時(shí),可先指出與之相對(duì)應(yīng)的中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀col-lectivism(集體主義),并引導(dǎo)學(xué)生羅列出生活中常見(jiàn)的能體現(xiàn)集體主義的例子,然后與individualism作比較,最后再幫助學(xué)生找出中西價(jià)值觀差異在歷史、地緣、政治等方面出現(xiàn)的原因。熟知中西文化差異的表象并了解差異出現(xiàn)原因?qū)ε囵B(yǎng)跨文化交際意識(shí)尤為重要。當(dāng)文化敏感性提高了,學(xué)生在遇到跨文化交際沖突時(shí),便能迅速根據(jù)目標(biāo)語(yǔ)文化習(xí)慣采取相應(yīng)的交際策略,完成交際任務(wù)。另外,在課堂教學(xué)中,還可采取更多其他的教學(xué)手段。在碰到西方典型文化詞匯(如:sin,apple,yuppies等)或意象詞匯(如:owl,bluebird,bat等)時(shí),可對(duì)其進(jìn)行講解和分析。例如,sin(原罪)就是一個(gè)有宗教內(nèi)涵的詞匯?;浇淘谖鞣轿幕杏绊戭H深,而“原罪說(shuō)”則是基督教重要教義之一。通過(guò)給學(xué)生解析原罪的含義、構(gòu)成和對(duì)西方文化思想的影響,能使學(xué)生對(duì)西方文化及其根源有進(jìn)一步的了解。又如,bat(蝙蝠)這一意象在中西文化中的象征相差甚遠(yuǎn)。在中國(guó),由于“蝠”與“?!蓖?,所以在很多的建筑、雕刻、畫像、刺繡等都出現(xiàn)蝙蝠的形象,代表著幸福。但是,在西方,蝙蝠被認(rèn)為是吸血鬼的化身,象征著神秘陰森、邪惡等。通過(guò)對(duì)文化詞匯和典型意象的講解,學(xué)生在讀懂字面意義的同時(shí),更能夠體會(huì)字里行間的言外之意,加深理解。還有,教師可給學(xué)生展現(xiàn)跨文化交際案例,如跨國(guó)公司廣告、由價(jià)值觀各異引起的交際沖突、肢體語(yǔ)言造成的理解有誤等,引導(dǎo)學(xué)生分析例子、歸納交際成功或失敗的原因、挖掘交際失敗的深層理由,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化意識(shí),培養(yǎng)跨文化交際技巧。再者,還可組織學(xué)生對(duì)英語(yǔ)經(jīng)典名著賞析、扮演和改編,一方面加深學(xué)生對(duì)西方文化的了解,另一方面引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行中西文化對(duì)比,寓教于樂(lè)。

3結(jié)語(yǔ)

總之,高職跨文化交際教學(xué)應(yīng)從學(xué)科特點(diǎn)、學(xué)生需求和興趣出發(fā),在介紹文化現(xiàn)象的同時(shí),利用相關(guān)理論、影視作品等手段,較為客觀地展示其背后的深層文化內(nèi)涵,讓學(xué)生了解隱含在外露文化現(xiàn)象背后的行為準(zhǔn)則、價(jià)值觀、世界觀等,使學(xué)生“知其然”,還“知其所以然”。另外,教學(xué)過(guò)程中,我們還應(yīng)幫助學(xué)生加深對(duì)本土、本國(guó)文化的了解,進(jìn)而對(duì)中西文化進(jìn)行對(duì)比、歸納、總結(jié)和反思,提升學(xué)生的人文素養(yǎng),培養(yǎng)跨文化意識(shí)和提高跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn):

[1]呂文麗,李曉紅.高校英語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)的問(wèn)題及其解決途徑[J].河北聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào),2014(2):136-140.

[2]張友平.對(duì)語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識(shí)[J].外語(yǔ)界,2003(03):41-48.

第6篇

關(guān)鍵詞:跨文化交際;人格重塑;語(yǔ)言

中圖分類號(hào):G25文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1673-291X(2008)15-0219-02

任何一種語(yǔ)言,都兼有“工具性”和人文性。所謂“工具性”,是說(shuō)語(yǔ)言作為一種聲音和意義結(jié)合的自然代碼,可以用來(lái)承載信息,表達(dá)思想。所謂“人文性”,是說(shuō)語(yǔ)言是人類認(rèn)識(shí)世界的惟一框架,是一種文化代碼。

一、中西人格差異的文化哲學(xué)淵源

從社會(huì)學(xué)和心理學(xué)角度講,“人格”具有兩層含義:一是一個(gè)人的外在行為表現(xiàn)和行為傾向;二是一個(gè)人內(nèi)在的,真實(shí)的自我。也就是說(shuō),人格是人的特點(diǎn)的一種組織,是個(gè)體實(shí)際和潛在的行為模式的總和,是一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定但又不斷變化的系統(tǒng)。它在個(gè)體社會(huì)化的過(guò)程中形成,并在個(gè)體的整個(gè)生命中不斷發(fā)展完善。

中西方的人格差異非常明顯。中國(guó)人一般趨于內(nèi)向(introvert)――自謙,較少言語(yǔ),保持虛靜;西方人尤其是美國(guó)人一般趨于外向(extrovert)――直言,敢言,自我肯定。中國(guó)人強(qiáng)調(diào)群體和諧,尊重權(quán)威。西方人尤其是美國(guó)人更注重個(gè)體與競(jìng)爭(zhēng)。這種人格差異的形成存在于中西文化的內(nèi)涵,都有著深厚的歷史根源和哲學(xué)背景。

自古以來(lái),中國(guó)文人都注重“修身”,即指人的自我內(nèi)心修養(yǎng)。所謂“君子不可以不修身”(《中庸》),還要求“自天子以至于庶人,壹是皆以修身為本”(《大學(xué)》)??梢?jiàn)中華民族自古以來(lái)一直強(qiáng)調(diào)內(nèi)在精神世界的開(kāi)發(fā)。這一內(nèi)向探求的精神,導(dǎo)致中國(guó)人傳統(tǒng)內(nèi)向的性格。另外,在中國(guó)社會(huì)生活中,維持群體利益是一個(gè)重要的規(guī)范。與此同時(shí),尊卑之序在中國(guó)社會(huì)也是一個(gè)至關(guān)重要的道德標(biāo)準(zhǔn)。如《孟子。滕文公上》中所說(shuō)的“君臣有義,父子有親,夫婦有別,長(zhǎng)幼有序,朋友有信”。社會(huì)秩序的強(qiáng)大壓力驅(qū)使個(gè)人就范于傳統(tǒng)道德文化[1]。這也說(shuō)明中國(guó)學(xué)生的謙和,沉默及不愿突出自我的人格特征有其深遠(yuǎn)的歷史根源和文化哲學(xué)背景的。

此外,長(zhǎng)期以來(lái)中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)孜孜追求人與人、人與自然的和諧,把天、地、人視為一個(gè)整體,以“人與天地萬(wàn)物為一體”、“天人和一”為最高境界??v觀中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)的發(fā)展,無(wú)論是唯物主義還是唯心主義都是以討論“天人和一”為中心課題,致使?jié)h民族的思維方式表現(xiàn)出從總體上觀察事物的特征,對(duì)事物不甚講究分析,而是更多的進(jìn)行直接的描述。因此說(shuō)中國(guó)的文化哲學(xué)是內(nèi)傾性的。

與中國(guó)文化哲學(xué)相比,西方文化哲學(xué)更注重外在的物質(zhì)世界。在西方文化哲學(xué)中,人與上帝之間存在著不可逾越的鴻溝,所以只有在不斷地向外探求,不斷地認(rèn)識(shí)和了解外在世界,人才能有從自足的存在轉(zhuǎn)化為自足的存在。而達(dá)到人的自足完善則需要借助知識(shí)、邏輯、科學(xué)以及法律等手段,因而西方文化哲學(xué)具有發(fā)達(dá)的知識(shí)論和邏輯學(xué),且科學(xué)實(shí)證論精神和法治精神貫穿始終。所以在西方文化哲學(xué)中,“人”處于中心地位,自然應(yīng)為人類所用,是人類創(chuàng)造物質(zhì)文明的精神,同時(shí)也造就了英國(guó)民族的外向性格。這種人格意識(shí)已滲透到其文化的各個(gè)領(lǐng)域,并積淀為其民族性的心理內(nèi)涵的重要部分[2]。與此相對(duì)應(yīng),美國(guó)文化強(qiáng)調(diào)“個(gè)人主義”(individualism)并使之成為其中心。他們鼓勵(lì)主動(dòng)性,強(qiáng)調(diào)對(duì)自我的忠誠(chéng)和個(gè)人責(zé)任感,注重個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。而在西方哲學(xué)發(fā)展中,自然是人類的認(rèn)知對(duì)象。雖然在發(fā)展過(guò)程中經(jīng)歷了不同的階段,但其主流無(wú)一不把自然宇宙看作是與人類不可調(diào)和的對(duì)立關(guān)系??梢哉f(shuō)西方的哲學(xué)觀主要是二元論,而非整體論。這種把自然置于人的對(duì)立面的哲學(xué)思想使得西方的知識(shí)論特別發(fā)達(dá),形成分析型的思維習(xí)慣[3]。

因而中西文化中人格差異現(xiàn)象在中西方課堂上表現(xiàn)得尤其明顯;中國(guó)學(xué)生在課堂上極少向老師提問(wèn),而對(duì)待老師的提問(wèn),也大多不主動(dòng)回答。即便被點(diǎn)名提問(wèn),他們回答也力求簡(jiǎn)單;習(xí)慣于用“Yes”和“No”這類句式;大多數(shù)學(xué)生不習(xí)慣在公開(kāi)場(chǎng)合講話,而是更習(xí)慣于聽(tīng)。在大多數(shù)西方國(guó)家,課堂氣氛通常比較熱烈,學(xué)生更傾向于積極參與整個(gè)教學(xué)過(guò)程或在授課時(shí)隨意提問(wèn)甚至插話。

正鑒于中西文化哲學(xué)中的這種人格特征的差異,我們?cè)诳缥幕浑H和教學(xué)中有必要對(duì)中西文化進(jìn)行系統(tǒng)的比較、評(píng)價(jià)和綜合,取其精華,洋為中用,通過(guò)跨文化交際來(lái)完善自己的人格,從而更適應(yīng)新形勢(shì)。

二、跨文化交際與人格重塑

美國(guó)人本主義心理學(xué)家Maslow闡述到:在足夠的深度上,發(fā)現(xiàn)人的共性和發(fā)現(xiàn)人的個(gè)性是一致的。成為一個(gè)完整的人意味著以上兩種過(guò)程同時(shí)進(jìn)行。我們了解自己是誰(shuí),了解如何成為自己,了解自己的潛能何在,了解自己的風(fēng)格、節(jié)奏、趣味及價(jià)值,一句話,了解我們和他人的差異和共性[4]。這說(shuō)明,學(xué)習(xí)外語(yǔ)和外國(guó)文化的過(guò)程會(huì)逐漸培養(yǎng)自己突出的揚(yáng)棄貫通的能力。這種能力不僅有助于語(yǔ)言能力和交際能力的發(fā)展,而且對(duì)整體人格的完善也有著積極的促進(jìn)作用。文化交融和理解是一種認(rèn)識(shí)能力,更是一種感情能力,一種“共情”(empathy)能力,即一種設(shè)身處地從他人的角度看待和感覺(jué)世界的能力。而共情能力也恰恰是現(xiàn)代人格的重要特點(diǎn)。

我們不妨引用心理學(xué)領(lǐng)域的一個(gè)術(shù)語(yǔ)――“雙向性”。“雙向性”被視為人格健康的標(biāo)志。該術(shù)語(yǔ)本來(lái)是針對(duì)性別傾向而言的。指那些男性傾向和女性傾向都比較突出的人,普遍比一般人健康。這是因?yàn)樗鼈冇懈S富的內(nèi)部資源來(lái)應(yīng)付和駕馭環(huán)境。如果將“雙向性”這一概念引申至文化領(lǐng)域,那么我們可以假設(shè)那些具有多種異語(yǔ)文化的人會(huì)擁有更積極的人格特征。大量事實(shí)證明“最佳外語(yǔ)學(xué)習(xí)者大都在文化因素的比較、評(píng)價(jià)和綜合的過(guò)程中使自己的人格變得更加豐富和完整。文化的評(píng)價(jià)和批判并沒(méi)有在他們身上引起激烈沖突和人格分裂。在他們身上,不同的文化因素達(dá)到某種愜意的整合?!盵5] 由此可見(jiàn)一個(gè)具有健康的人格特征的現(xiàn)代人應(yīng)當(dāng)思想開(kāi)放,對(duì)自我和世界都有深刻的理解和洞察,并能夠積極地與外界環(huán)境交流,不斷發(fā)掘和實(shí)現(xiàn)自身的價(jià)值。

Jaynes(1976)、Lakoff和Johnson(1980,馬塞勒,1988)等當(dāng)代學(xué)者從隱喻的角度解釋了語(yǔ)言文化與人格的關(guān)系。在他們看來(lái),隱喻不僅是一種語(yǔ)言修辭手段,而且是思想的基本特征。隱喻的本質(zhì)變是通過(guò)一事物來(lái)理解和體驗(yàn)另一事物,通過(guò)已有經(jīng)驗(yàn)來(lái)理解新經(jīng)驗(yàn)。隱喻與文化環(huán)境有密切聯(lián)系,即母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)(target language)之間存在著隱喻關(guān)系。在心理學(xué)領(lǐng)域,隱喻常用來(lái)解釋人的行為模式,并通過(guò)它來(lái)改變?nèi)说男袨?,重新塑造人格。人們掌握不同于母語(yǔ)的語(yǔ)言并最終跨越了母語(yǔ)的藩籬,也就掌握了另一種隱喻建構(gòu)經(jīng)驗(yàn),獲得了開(kāi)啟新世界的鑰匙。同時(shí)在一定程度上從原有的桎梏中解放出來(lái)。新的語(yǔ)言將有助于人們解釋新的經(jīng)驗(yàn),重新認(rèn)識(shí)已有的經(jīng)驗(yàn),從而調(diào)整現(xiàn)有經(jīng)驗(yàn)格式塔的結(jié)構(gòu)。從這種意義上講,掌握另一種語(yǔ)言意味著個(gè)人潛能的增長(zhǎng)。這會(huì)有助于人們拓寬視野,培養(yǎng)多元思維方式和積極互動(dòng)的“生產(chǎn)性人格”(productive personality)[6]。

不可否認(rèn)的是,盡管表層的語(yǔ)言障礙經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)可以克服,但思維方式上的文化差異所造成的深層障礙在跨文化交際中解決起來(lái)卻有一定難度。因?yàn)椤白晕抑行摹保╡gocentric)意識(shí)為核心的“本土文化主義”(ethnocentric perception)的影響根深蒂固。權(quán)衡利弊,我們對(duì)于這種文化差異造成的沖突應(yīng)采取寬容的態(tài)度:

1.克服自我中心意識(shí);

2.克服本土文化中心意識(shí);

3.消除公式化概念;

4.對(duì)異文化采取理解和同情的態(tài)度;

5.對(duì)于多樣性采取積極態(tài)度;

6.對(duì)變化采取建設(shè)性態(tài)度;

7.對(duì)歧義模糊采取冷靜態(tài)度;

8.對(duì)文化沖突現(xiàn)象采取理解和諒解態(tài)度[7]。

正如梁漱溟所言:“兩眼向外看,則所遇為靜的物質(zhì),為空間,為理智分析區(qū)劃所最恰最適用之地。轉(zhuǎn)回來(lái)看自己,則所遇為動(dòng)的生命,為時(shí)間,為理智分析區(qū)劃所最不便適用之地?!盵8] 基于這種理解和寬容的態(tài)度,我們就能客觀地評(píng)價(jià)上文所談及的中國(guó)學(xué)生和西方學(xué)生種種不同的表現(xiàn)。一方面應(yīng)理解并允許他們按照自己的文化觀念去選擇他們的行為模式;另一方面也要容忍這些行為在目的語(yǔ)國(guó)家出現(xiàn)。

三、結(jié)語(yǔ)

本土文化和目的語(yǔ)文化之間既不是簡(jiǎn)單的完全認(rèn)同,也不是徹底的差異,而是同與異的統(tǒng)一。一個(gè)文化如果缺乏自身的凝聚力,在與較為強(qiáng)大的文化進(jìn)行接觸時(shí)又不能對(duì)自己的文化進(jìn)行新的詮釋,那么這個(gè)文化很可能會(huì)被完全外化,最終導(dǎo)致自身文化的中斷。但如果一個(gè)在世界多元文化系統(tǒng)中處于邊緣的文化總是懷著被吞并的焦慮而處于一種消極退守的態(tài)勢(shì),為維護(hù)自身文化的純潔性,對(duì)外來(lái)文化一味拒絕,也是不可取的;不能及時(shí)汲取外來(lái)文化的優(yōu)點(diǎn),最終將永遠(yuǎn)失去更新和發(fā)展的機(jī)會(huì)。一種文化只有努力保持自身文化的凝聚力,并注意吸收他文化中的精華,就一定可以使自身的語(yǔ)言文化得到提升。對(duì)處于全球化背景下的中華文化來(lái)說(shuō),跨文化意識(shí)、跨文化知識(shí)和跨文化技能有助于我們從不同的視角去認(rèn)識(shí)世界,觀察世界,從而更深刻地洞察自我,并學(xué)會(huì)融合母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化中的不同思維方式和價(jià)值觀念,重塑自我的人格結(jié)構(gòu)。毋庸質(zhì)疑,只有當(dāng)我們的社會(huì)文化能力比較完善時(shí),母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化才能有機(jī)的整合在一起。良好的外國(guó)語(yǔ)言環(huán)境和優(yōu)質(zhì)的跨文化教學(xué)配制無(wú)疑會(huì)提高國(guó)民素質(zhì),有助于塑造新的符合時(shí)代要求的人格。那么我們的文化不但不會(huì)遭到外化,而且會(huì)走向新的輝煌,從而豐富我們的精神財(cái)富和理論思想。

參考文獻(xiàn):

[1] 李宗桂.中國(guó)文化概論[M].廣東:中山大學(xué)出版社,1988:67.

[2] 涂紀(jì)亮.英美語(yǔ)言哲學(xué)概論[M].北京:人民出版社,1988:14.

[3] 涂紀(jì)亮.現(xiàn)代西方語(yǔ)言哲學(xué)比較研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1996:29.

[4] 楊自儉,劉學(xué)云.翻譯新論[M].湖北:湖北教育出版社,1994:132.

[5] L.R.帕默兒.語(yǔ)言學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書館,1983:97.

[6] 譚載喜.文化對(duì)比與翻譯[J].中國(guó)翻譯,1985,(5).

第7篇

(一)文化生活方面

1.生活習(xí)俗的差異。由于文化上的差異,漢語(yǔ)中出現(xiàn)的許多圍繞“吃”的問(wèn)題所形成的詞語(yǔ),在英語(yǔ)中就很難找到與其字面對(duì)應(yīng)的表達(dá)法,因此在翻譯時(shí)就需意譯。比如我們說(shuō)的“吃閑飯”(leadanidlelife)、“吃香”(beverypopular)、“吃不消”(morethanonecanstand)等。

2.歷史典故的差異。歷史典故是一種常見(jiàn)的文化現(xiàn)象。英漢兩種語(yǔ)言中有大量由歷史典故形成的習(xí)語(yǔ),這些習(xí)語(yǔ)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,意義深遠(yuǎn)。漢語(yǔ)典故如“東施效顰”“名落孫山”“葉公好龍”等;英語(yǔ)典故習(xí)語(yǔ)多來(lái)自《圣經(jīng)》和古希臘、羅馬神話,如Achilles’heel(致命弱點(diǎn)),Pandora’sbox(潘多拉魔盒,麻煩、禍害的根源)等。

(二)語(yǔ)言交際方面

1.詞匯文化差異。詞匯是語(yǔ)言的基石,是明顯承載文化信息、反映人類社會(huì)文化生活的工具。各種語(yǔ)言中除一部分核心詞匯外,許多詞匯都帶有特定的文化信息,即所謂文化內(nèi)涵詞(culturally-loadedwords)。如表示顏色的詞語(yǔ)與人們的社會(huì)生活休戚相關(guān),在人們心目中有特定的含義。比如紅色(red)一詞:在西方,紅色被認(rèn)為是危險(xiǎn)或不幸的象征,像redalert(空襲)緊急警報(bào),red-handed雙手沾滿血腥的,beredwithanger因發(fā)怒而漲紅臉,getoutofthered不再虧空;而在中國(guó)文化里紅色卻代表喜事,如“紅包”、“大紅喜事”等。在西方,白色(white)代表純潔、幸運(yùn),如awhiteday吉日,white-headed得寵的,daysmarkedwithawhitestone幸福的日子,white-handed清白的、老實(shí)的;而在中國(guó)文化里白色傳統(tǒng)上與喪事有關(guān),是孝服的顏色。因此,教師不能孤立地進(jìn)行詞匯教學(xué),而要把詞匯放到一定的文化背景中,注重英漢不同文化的比較,讓學(xué)生了解英漢兩種文化的詞匯差異以及在語(yǔ)言方面的不同表現(xiàn)形式,理解詞匯的內(nèi)涵,以排除本族文化的干擾,不斷糾正自己在詞匯理解和運(yùn)用上的偏差和錯(cuò)誤。

2.思維方式差異。不同民族人的思維方式不同,這決定著不同民族語(yǔ)言的學(xué)習(xí)方法也有所不同。例如記英語(yǔ)單詞就不同于記漢字,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)是拼音文字,要根據(jù)讀音規(guī)則來(lái)拼讀。同樣,閱讀英語(yǔ)文章需要了解文章的文化背景。假若文章是有關(guān)生活的題材,讀者就要了解西方生活、風(fēng)俗習(xí)慣等,并以西方人的思維定勢(shì)來(lái)欣賞這篇文章,這遠(yuǎn)遠(yuǎn)比用本民族的觀念和思維定勢(shì)閱讀要更有價(jià)值。讓我們?cè)俜叛塾谄渌形魑幕町惖睦影?。中?guó)人的姓名,從古至今,姓居第一,名排其后,姓氏是一個(gè)家族的代表,可見(jiàn)姓在一個(gè)人的名字中所占地位之重;西方人的名字則是名在前姓在后,強(qiáng)調(diào)個(gè)體的個(gè)性特征。漢語(yǔ)中,我們表述時(shí)間習(xí)慣于用年—月—日,提到地點(diǎn)是先大后小,省—市—縣—鄉(xiāng)—村—組,這種形式一目了然,個(gè)體歸屬于集體;西方人則不然,他們習(xí)慣于使用日—月—年,以及門牌—街道—街區(qū)—城市—國(guó)家,可見(jiàn)個(gè)于一切之首。在閱讀中國(guó)古代文學(xué)時(shí),我們會(huì)發(fā)現(xiàn)整篇文章沒(méi)有段落與標(biāo)點(diǎn)符號(hào),自成一體,要理解其意義,必須得通讀全文;英語(yǔ)文學(xué)則強(qiáng)調(diào)理解語(yǔ)篇的細(xì)節(jié),名詞有單復(fù)數(shù)之分,動(dòng)詞有時(shí)態(tài)的變化,形容詞、副詞有分級(jí)現(xiàn)象。在藝術(shù)作品中,對(duì)這兩種文化亦可窺其一斑。西方國(guó)家的繪畫作品講究唯美,講究運(yùn)用透視法,以物體結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ),追求細(xì)節(jié)———點(diǎn)、線、面、色,展示他們生活中真實(shí)的一面;而中國(guó)山水畫講究畫中物體的大體輪廓,中國(guó)畫師傾向于用大框架來(lái)勾勒人物風(fēng)景。中西飲食習(xí)慣也各有其特點(diǎn):中國(guó)人習(xí)慣歡聚一堂,同桌共餐;而西方人則喜歡享受分餐制所帶來(lái)的愜意。

二、教學(xué)中解決文化差異障礙的對(duì)策

(一)在教學(xué)中注重學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)

1.克服漢語(yǔ)文化的優(yōu)越感。學(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)往往會(huì)出現(xiàn)民族中心主義心態(tài),有漢語(yǔ)文化勝人一籌的感覺(jué),認(rèn)為英美的異族文化“不合理”“有欠缺”,甚至于無(wú)法接受。學(xué)生若產(chǎn)生了這種心態(tài),會(huì)對(duì)英美的文化意識(shí)產(chǎn)生排他性,培養(yǎng)英語(yǔ)思維就無(wú)從談起。因此要讓學(xué)生明白,任何一種文化都有一定的體系,一定的規(guī)則,一定的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),不能片面地根據(jù)本民族文化去認(rèn)同或批判他族文化,要克服漢語(yǔ)所帶來(lái)的文化優(yōu)越感,在認(rèn)同和接受中培養(yǎng)自己的英語(yǔ)思維和文化意識(shí)。

2.克服本族語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)遷移作用。學(xué)生在中國(guó)生活,作為思想工具的語(yǔ)言和表達(dá)的語(yǔ)言均為漢語(yǔ)。學(xué)生用英語(yǔ)交流思想時(shí),很多情況下需借助漢語(yǔ),通過(guò)心譯,再轉(zhuǎn)化為英語(yǔ),或者外語(yǔ)與本族語(yǔ)混合交替使用,這是學(xué)生剛學(xué)外語(yǔ)時(shí)的兩種基本情況,而且主要傾向于前一種。故在學(xué)習(xí)過(guò)程中受本族語(yǔ)的負(fù)遷移影響非常明顯,這種心理障礙主要表現(xiàn)為習(xí)慣性排他心理。由于受本族語(yǔ)的負(fù)遷移影響,學(xué)生英美文化意識(shí)的培養(yǎng)受到很大阻礙。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中要利用各方面條件創(chuàng)設(shè)良好的語(yǔ)境,讓學(xué)生在真實(shí)的交際環(huán)境中不知不覺(jué)地達(dá)到用外語(yǔ)進(jìn)行思維和表達(dá)的最佳效果。本族語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)負(fù)遷移作用的克服有利于培養(yǎng)學(xué)生的英美文化意識(shí)。

3.增強(qiáng)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)感。語(yǔ)感是由有關(guān)的表象、想象、聯(lián)想、情感等種種因素構(gòu)成的,是在不假思索的情況下,感受語(yǔ)言的一種心理現(xiàn)象。語(yǔ)感包含兩方面的功能:表達(dá)時(shí)脫口而出,滔滔不絕,口若懸河;理解時(shí)游刃有余,隨感而發(fā),駕輕就熟。獲得英語(yǔ)語(yǔ)感最行之有效的方法就是運(yùn)用常用的修辭手段,按語(yǔ)感順勢(shì)擴(kuò)展語(yǔ)感所形成的語(yǔ)序,在英語(yǔ)思維慣式的推動(dòng)下進(jìn)行表情達(dá)意。要達(dá)到這些目的,就必須通過(guò)大量的聽(tīng)說(shuō)讀寫訓(xùn)練,結(jié)合真實(shí)的情景在實(shí)踐中反復(fù)操練。教師應(yīng)盡可能利用多媒體來(lái)教學(xué),教師本身也要有積極、主動(dòng)的態(tài)度,創(chuàng)設(shè)并改善小范圍的外語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境,用英語(yǔ)組織教學(xué),充分利用電化教學(xué)手段,盡量為學(xué)生創(chuàng)設(shè)生動(dòng)、有趣、直觀、形象的語(yǔ)言環(huán)境,讓學(xué)生充分調(diào)動(dòng)各種器官感受和運(yùn)用語(yǔ)言,時(shí)刻意識(shí)到他們是在學(xué)外語(yǔ),不斷地利用外語(yǔ)進(jìn)行思維和表達(dá)。只有這樣,才能真正實(shí)現(xiàn)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)感的培養(yǎng)和英美文化意識(shí)的提高。

(二)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力

第8篇

【關(guān)鍵詞】傳統(tǒng)文化;外語(yǔ)教學(xué);跨文化交際

語(yǔ)言和文化密不可分,語(yǔ)言是文化的一部分,沒(méi)有任何一種語(yǔ)言能夠脫離文化而獨(dú)立存在。因此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容既包括語(yǔ)言知識(shí)又包括文化知識(shí)?!洞髮W(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》明確了大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容包括英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略。大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,使他們?cè)诮窈髮W(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行交際,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。跨文化交際能力是大學(xué)英語(yǔ)重要的教學(xué)內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)跨文化交際是大學(xué)英語(yǔ)的主要教學(xué)目標(biāo)。

當(dāng)前文化教學(xué)的現(xiàn)狀不容樂(lè)觀。我國(guó)的外語(yǔ)教育過(guò)多地強(qiáng)調(diào)母語(yǔ)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移,認(rèn)為外語(yǔ)學(xué)習(xí)需要擺脫母語(yǔ)的影響,因此長(zhǎng)久以來(lái)過(guò)于在外語(yǔ)教育中過(guò)于強(qiáng)調(diào)西方文化,而我們的漢語(yǔ)文化則被淹沒(méi)了。母語(yǔ)對(duì)于目的語(yǔ)的學(xué)習(xí)不僅有負(fù)遷移的作用,同時(shí)也具備正遷移的作用。母語(yǔ)是學(xué)習(xí)任何知識(shí)和技能的工具,外語(yǔ)及其文化所傳遞的信息必須首先經(jīng)過(guò)母語(yǔ)文化的“過(guò)濾”。學(xué)習(xí)者在接受各種語(yǔ)言、非語(yǔ)言的文化因素時(shí),必須以母語(yǔ)文化為背景,通過(guò)對(duì)兩種文化進(jìn)行比較并找出影響交際的各種文化因素,從而發(fā)現(xiàn)兩種文化的共性與差異?!皬V東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)錢冠連教授認(rèn)為,不同文化有其共核部分,從國(guó)際交往的角度來(lái)看,兩種文化的共性研究十分必要,它揭示了文化的繼承性(文化的傳播與交流)、社會(huì)性(文化的本質(zhì))、民族性(尋找不同民族之間相互溝通的基礎(chǔ))、時(shí)代性(尋找文化的共同走向)、系統(tǒng)性(尋找內(nèi)部結(jié)構(gòu)特點(diǎn),以便取長(zhǎng)補(bǔ)短,互相學(xué)習(xí))?!弊砸詠?lái),我國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者外語(yǔ)水平不斷提高,一般日常交往的交際文化已不是影響他們交際能力的主要障礙,跨文化交際才是當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)的主要目標(biāo)??缥幕涣魇请p向的,要實(shí)現(xiàn)東西方文化交流,西方文化和中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化均不可偏廢。然而,由于長(zhǎng)久以來(lái)外語(yǔ)教學(xué)忽視中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,導(dǎo)致許多英語(yǔ)好的學(xué)生對(duì)本國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化不甚了解,更不會(huì)用英語(yǔ)表達(dá),出現(xiàn)了母語(yǔ)文化“失語(yǔ)”現(xiàn)象。

隨著中國(guó)日益崛起,中國(guó)文化越來(lái)越受到注目。要實(shí)現(xiàn)中國(guó)夢(mèng),進(jìn)一步擴(kuò)大中國(guó)在世界范圍的影響力,文化需要先行。通過(guò)接受大學(xué)英語(yǔ)教育,學(xué)生能擔(dān)負(fù)起弘揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,擴(kuò)大中國(guó)文化影響力的重任。

中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華民族的根和魂,是中華民族的文化基因和精神家園,是中國(guó)實(shí)現(xiàn)民族偉大復(fù)興的精神支柱。只有秉承中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,堅(jiān)定文化自信,中華民族才能在世界文化激蕩中站穩(wěn)腳跟。中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是高校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)的必要組成部分,推進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革,需要探討中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的價(jià)值實(shí)現(xiàn)途徑。

1 加強(qiáng)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育,完善外語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容

當(dāng)今文化失語(yǔ)癥的根源在于外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)于強(qiáng)調(diào)西方國(guó)家文化,缺少對(duì)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)同。中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的缺失導(dǎo)致外語(yǔ)學(xué)習(xí)者本土文化修養(yǎng)不足,使其不僅無(wú)法繼承和發(fā)揚(yáng)中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,而且在對(duì)外交流中無(wú)法實(shí)現(xiàn)雙向平等交流,進(jìn)而無(wú)法真正實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力。縱觀中國(guó)近代史,在尋求民族解放的過(guò)程中人才輩出,像、等近代學(xué)者身上兼具中華民族的文化積淀和西方視野,才能在救國(guó)救亡的道路上實(shí)現(xiàn)民族自立。因此,外語(yǔ)教學(xué)需要加強(qiáng)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育。

2 加強(qiáng)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的外語(yǔ)教材建設(shè)

半個(gè)世紀(jì)前中國(guó)的英語(yǔ)教材基本上以漢語(yǔ)文化為語(yǔ)言環(huán)境,外語(yǔ)學(xué)習(xí)為展示中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)政治發(fā)展服務(wù)。后來(lái)隨著交際法教學(xué)的興起,西方文化逐漸代替了漢語(yǔ)文化成為外語(yǔ)交際的文化環(huán)境。致使當(dāng)前我國(guó)各類的英語(yǔ)教材中,幾乎沒(méi)有關(guān)于中國(guó)文化的文章。外語(yǔ)教學(xué)中接觸到的文章都是關(guān)于西方文化的內(nèi)容,學(xué)生雖然接觸到了純正的外語(yǔ)材料,有利于其交流吸收外來(lái)文化,但是由于傳統(tǒng)文化外文材料的缺失,導(dǎo)致傳播本族文化受限。當(dāng)前迫切需要在英語(yǔ)教材中加入中國(guó)傳統(tǒng)文化材料,包括近現(xiàn)代大家譯著的中國(guó)古典文學(xué)作品,中國(guó)的經(jīng)史子集等。同時(shí)教材中也可選取外國(guó)人撰寫的有關(guān)中國(guó)歷史、文化、民俗、政治和經(jīng)濟(jì)等方面的文章以及外國(guó)人士介紹和評(píng)價(jià)中國(guó)文化的文章。通過(guò)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的外語(yǔ)教材建設(shè)使學(xué)生增強(qiáng)民族自信心和認(rèn)同感,在對(duì)外交流中弘揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。

3 通過(guò)第二課堂增強(qiáng)弘揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的外語(yǔ)能力

教師的課堂講授中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為第一課堂,其講授形式單一內(nèi)容有限。然而第二課堂由于是教師組織學(xué)生在課余時(shí)間開(kāi)展,可根據(jù)學(xué)生興趣制定展示內(nèi)容和活動(dòng)形式。由于其內(nèi)容豐富,形式多樣且寓教于樂(lè),深受學(xué)生歡迎。例如用外語(yǔ)舉辦中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識(shí)競(jìng)答題、組織學(xué)生參加用外語(yǔ)朗誦漢語(yǔ)詩(shī)歌比賽、參與歷史話劇編寫等等。第二課堂具有學(xué)習(xí)內(nèi)容豐富,時(shí)空開(kāi)放,學(xué)習(xí)過(guò)程實(shí)踐性強(qiáng)的優(yōu)勢(shì),與第一課堂教學(xué)目標(biāo)、內(nèi)容、主體相統(tǒng)一,兩者相互補(bǔ)充,能夠讓學(xué)生更好地繼承和發(fā)揚(yáng)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。

4 加強(qiáng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)和中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感

Bennett(1999)提出的跨文化敏感性發(fā)展模式(A Developmental Model of Intercultural Sensitivity,DMIS)分為 兩個(gè)階段:一、民族中心主義階段(The Ethnocentric Stage):否認(rèn)(Dential)――防范(Defense)――弱化(Minimization);二、民族相對(duì)主義階段(The Ethnorelative Stage):接受(Acceptance)――調(diào)試(Adaptation)――融合(Integration)。

面臨異域文化,學(xué)習(xí)者首先會(huì)經(jīng)歷民族中心主義階段,否認(rèn)存在文化差異、進(jìn)而選擇逃避或抵制文化差異、最后弱化文化差異。到了第二階段,學(xué)習(xí)者逐漸認(rèn)可文化差異的存在、進(jìn)而調(diào)整適應(yīng)文化差異、靈活應(yīng)對(duì)文化差異,最終在世界文化的激蕩中泰然處之站穩(wěn)腳跟。外語(yǔ)教學(xué)就是要讓學(xué)生體驗(yàn)從民族中心主義階段到民族相對(duì)主義階段的過(guò)程,從而增強(qiáng)跨文化意識(shí)和培養(yǎng)跨文化交際的敏感性。如若沒(méi)有中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)同感,學(xué)習(xí)者就不會(huì)經(jīng)歷跨文化敏感期,跨文化交際能力的培養(yǎng)也就沒(méi)有落到實(shí)處。

我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育,更注重理論灌輸,形式過(guò)于刻板,很難引起學(xué)生情感共鳴。中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育可以從大處著眼小處著手,從學(xué)生的日常生活和微觀價(jià)值出發(fā),采取隱性的滲透教育,寓教于樂(lè),把抽象轉(zhuǎn)化為具體、把道理寓于問(wèn)題、把學(xué)習(xí)變?yōu)樘剿?,引?dǎo)學(xué)生自己花精力尋找問(wèn)題的答案。

進(jìn)行中西文化對(duì)比,提高中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的辨識(shí)度和認(rèn)同感。有效利用現(xiàn)行教材發(fā)現(xiàn)中西文化的差異,通過(guò)對(duì)比中西文化,培養(yǎng)學(xué)生探索未知的能力,通過(guò)對(duì)比中西文化差異,進(jìn)一步了解中國(guó)傳統(tǒng)文化的優(yōu)勢(shì),增強(qiáng)學(xué)生的民族文化自豪感,能夠更客觀地看待中華民族的文明和西方文明。通過(guò)對(duì)比,學(xué)生可具有更為廣闊的視野和更為客觀的觀察能力,進(jìn)而具備多元文化意識(shí)和平等的文化交流意識(shí),在跨文化交際中樹(shù)立民族自信心,做到和而不同。

【參考文獻(xiàn)】

[1]馬冬虹.外語(yǔ)教學(xué)中文化因素研究[D].2007.

[2]羅玲.在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中有機(jī)融入中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化[J].中國(guó)高等教育,2015(21).

日韩黄色免费在线观看| 久久精品一区二区东京热| 亚洲精品理论片在线观看| 日韩欧美麻豆不卡一区二区| 亚洲午夜激情免费试看| 亚洲最大五月六月丁香婷婷| 亚洲精品aa片在线观看国产| 欧美大片免费高清观看| 亚洲欧美日韩在线第三页| 91最新精品丝袜国产在线| av中文字幕一区二区三区| 日本一区两区三区不卡视频| 国产99久久精品免费看| 亚洲精品日韩在线欧美| 精品女同一区二区三区网站 | 日本一区二区欧美在线| 久久精品女人天堂av| 九九在线精品视频免费| 91成年精品一区在线观看| 亚洲欧洲精品专线九九| 黄色录像黄色片黄色片| 99精品国产综合久久麻豆| 日本人妻三级精品久久| 韩国黄色三级一区二区| 日本 影院 一区 二区| 密桃精品一区二区三区在线观看| 全国最大成人免费视频| 国产综合欧美日韩在线91| 久久91超碰青草在哪里看| av二区不卡国产精品| 国产精彩在线视频成人在线| 欧美大尺度影片在线观看| 日韩一区二区免费看视频| 最新国产av网址大全| 黑人一区二区三区在线| 99热在线精品国产观看| av在线免费播放观看| 中文字幕亚洲欧美日韩高清 | 尤物视频最新在线观看| 日韩黄色免费在线观看| 久久午夜福利欧美视频|